TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:49:08 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1733《華嚴經探玄記》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1733《Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1733 華嚴經探玄記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1733 Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 花嚴經探玄記卷第十八(此盡十住知識) hoa nghiêm Kinh tham huyền kí quyển đệ thập bát (thử tận thập trụ tri thức )     魏國西寺沙門法藏述     ngụy quốc Tây tự Sa Môn Pháp tạng thuật   入法界品第三十四   nhập pháp giới phẩm đệ tam thập tứ 將釋此品。四門同前。 初釋名有三。 tướng thích thử phẩm 。tứ môn đồng tiền 。 sơ thích danh hữu tam 。 一分名者。謂廣依勝友。 nhất phân danh giả 。vị quảng y Thắng hữu 。 深證法界故名依人入證成德分矣。二會名。約處名祇洹重閣會。 thâm chứng Pháp giới cố danh y nhân nhập chứng thành đức phần hĩ 。nhị hội danh 。ước xứ/xử danh kì hoàn trọng các hội 。 謂表此法濟物攝生故在給園。 vị biểu thử pháp tế vật nhiếp sanh cố tại cấp viên 。 又顯悲依本智重出之相故在重閣。三品名者。 hựu hiển bi y bản trí trọng xuất chi tướng cố tại trọng các 。tam phẩm danh giả 。 入是能入。謂悟解證得故也。法界是所入法有三義。 nhập thị năng nhập 。vị ngộ giải chứng đắc cố dã 。Pháp giới thị sở nhập pháp hữu tam nghĩa 。 一是持自性義。二是軌則義。三對意義。 nhất thị trì tự tánh nghĩa 。nhị thị quỹ tắc nghĩa 。tam đối ý nghĩa 。 界亦有三義。一是因義。依生聖道故。攝論云。 giới diệc hữu tam nghĩa 。nhất thị nhân nghĩa 。y sanh Thánh đạo cố 。nhiếp luận vân 。 法界者謂是一切淨法因故。又中邊論云。 Pháp giới giả vị thị nhất thiết tịnh Pháp nhân cố 。hựu Trung biên luận vân 。 聖法因為義故。是故說法界。聖法依此境生。 thánh pháp nhân vi/vì/vị nghĩa cố 。thị cố thuyết Pháp giới 。thánh pháp y thử cảnh sanh 。 此中因義是界義。二是性義。 thử trung nhân nghĩa thị giới nghĩa 。nhị thị tánh nghĩa 。 謂是諸法所依性故。此經上文云法界法性。辯亦然故也。 vị thị chư Pháp sở y tánh cố 。thử Kinh thượng văn vân Pháp giới pháp tánh 。biện diệc nhiên cố dã 。 三是分齊義。謂諸緣起相不雜故。 tam thị phần tề nghĩa 。vị chư duyên khởi tướng bất tạp cố 。 初一唯依主。後一唯持業。中間通二釋。 sơ nhất duy y chủ 。hậu nhất duy trì nghiệp 。trung gian thông nhị thích 。 心境合目故云入法界也。 二來意者。初明分來。 tâm cảnh hợp mục cố vân nhập Pháp giới dã 。 nhị lai ý giả 。sơ minh phần lai 。 謂前顯託法進修。今辨依人入證。 vị tiền hiển thác Pháp tiến/tấn tu 。kim biện y nhân nhập chứng 。 義次第故是故來也。會來品來。亦同此說。 三明宗趣者。 nghĩa thứ đệ cố thị cố lai dã 。hội lai phẩm lai 。diệc đồng thử thuyết 。 tam minh tông thú giả 。 亦分會品同。既明入法界。即以此為宗。 diệc phần hội phẩm đồng 。ký minh nhập Pháp giới 。tức dĩ thử vi/vì/vị tông 。 於中分別作三門。一約義。二約類。三約位。 ư trung phân biệt tác tam môn 。nhất ước nghĩa 。nhị ước loại 。tam ước vị 。 初中先明所入法界義有五門。 sơ trung tiên minh sở nhập Pháp giới nghĩa hữu ngũ môn 。 一有為法界。二無為法界。三亦有為亦無為法界。 nhất hữu vi Pháp giới 。nhị vô vi/vì/vị Pháp giới 。tam diệc hữu vi diệc vô vi/vì/vị Pháp giới 。 四非有為非無為法界。五無障礙法界。 tứ phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị Pháp giới 。ngũ vô chướng ngại Pháp giới 。 初有為法界有二門。 sơ hữu vi Pháp giới hữu nhị môn 。 一本識能持諸法種子名為法界。如論云。無始時來界等。此約因義。 nhất bổn thức năng trì chư Pháp chủng tử danh vi Pháp giới 。như luận vân 。vô thủy thời lai giới đẳng 。thử ước nhân nghĩa 。 二三世諸法差別邊際名為法界。不思議品云。 nhị tam thế chư Pháp sái biệt biên tế danh vi Pháp giới 。bất tư nghị phẩm vân 。 一切諸佛知過去一切法界悉無有餘。 nhất thiết chư Phật tri quá khứ nhất thiết pháp giới tất vô hữu dư 。 知未來一切法界悉無有餘。 tri vị lai nhất thiết pháp giới tất vô hữu dư 。 知現在一切法界悉無有餘等。二無為法界亦有二門。 tri hiện tại nhất thiết pháp giới tất vô hữu dư đẳng 。nhị vô vi/vì/vị Pháp giới diệc hữu nhị môn 。 一性淨門。謂在凡位性恒淨故。 nhất tánh tịnh môn 。vị tại phàm vị tánh hằng tịnh cố 。 真空一味無差別故。二離垢門。謂由對治方顯淨故。 chân không nhất vị vô sái biệt cố 。nhị ly cấu môn 。vị do đối trì phương hiển tịnh cố 。 隨行淺深分十種故。 tùy hạnh/hành/hàng thiển thâm phần thập chủng cố 。 三亦有為亦無為者亦有二門。一隨相門。 tam diệc hữu vi diệc vô vi/vì/vị giả diệc hữu nhị môn 。nhất tùy tướng môn 。 謂受想行蘊及五種色并八無為。此十六法唯意識所知。 vị thọ/thụ tưởng hành uẩn cập ngũ chủng sắc tinh bát vô vi/vì/vị 。thử thập lục Pháp duy ý thức sở tri 。 十八界中名為法界。二無礙門。謂一心法界具含二門。 thập bát giới trung danh vi Pháp giới 。nhị vô ngại môn 。vị nhất tâm Pháp giới cụ hàm nhị môn 。 一心真如門。二心生滅門。雖此二門。 nhất tâm chân như môn 。nhị tâm sanh diệt môn 。tuy thử nhị môn 。 皆各總攝一切諸法。然其二位恒不相雜。 giai các tổng nhiếp nhất thiết chư pháp 。nhiên kỳ nhị vị hằng bất tướng tạp 。 其猶攝水之波非靜攝波之水非動。故迴向品云。 kỳ do nhiếp thủy chi ba phi tĩnh nhiếp ba chi thủy phi động 。cố hồi hướng phẩm vân 。 於無為界出有為界而亦不壞無為之性。 ư vô vi/vì/vị giới xuất hữu vi giới nhi diệc bất hoại vô vi/vì/vị chi tánh 。 於有為界出無為界而亦不壞有為之性。 ư hữu vi giới xuất vô vi/vì/vị giới nhi diệc bất hoại hữu vi chi tánh 。 四非有為非無為者亦二門。一形奪門。 tứ phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị giả diệc nhị môn 。nhất hình đoạt môn 。 謂緣無不理之緣故非有為。 vị duyên vô bất lý chi duyên cố phi hữu vi/vì/vị 。 理無不緣之理故非無為。法體平等形奪雙泯。大品經三十九云。 lý vô bất duyên chi lý cố phi vô vi/vì/vị 。pháp thể bình đẳng hình đoạt song mẫn 。đại phẩm Kinh tam thập cửu vân 。 須菩提白佛言。是法平等。為是有為法。 Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn 。thị pháp bình đẳng 。vi/vì/vị thị hữu vi Pháp 。 為是無為法。佛言非有為法非無為法。 vi/vì/vị thị vô vi/vì/vị Pháp 。Phật ngôn phi hữu vi/vì/vị Pháp phi vô vi/vì/vị Pháp 。 何以故。離有為法無為法不可得。 hà dĩ cố 。ly hữu vi Pháp vô vi/vì/vị Pháp bất khả đắc 。 離無為法有為法不可得。須菩提是有為性無為性。 ly vô vi/vì/vị pháp hữu vi/vì/vị Pháp bất khả đắc 。Tu-bồ-đề thị hữu vi tánh vô vi/vì/vị tánh 。 是二法不合不散。此之謂也。二無寄門。 thị nhị Pháp bất hợp bất tán 。thử chi vị dã 。nhị vô kí môn 。 謂此法界離相離性故非此二。由離相故非有為。 vị thử pháp giới ly tướng ly tánh cố phi thử nhị 。do ly tướng cố phi hữu vi/vì/vị 。 離性故非無為。又由是真諦故非有為。 ly tánh cố phi vô vi/vì/vị 。hựu do thị chân đế cố phi hữu vi/vì/vị 。 由非安立諦故非無為。 do phi an lập đế cố phi vô vi/vì/vị 。 又非二名言所能至故。是故俱非。解深密經第一云。 hựu phi nhị danh ngôn sở năng chí cố 。thị cố câu phi 。Giải Thâm Mật Kinh đệ nhất vân 。 一切法者略有二種。所謂有為無為。 nhất thiết pháp giả lược hữu nhị chủng 。sở vị hữu vi vô vi/vì/vị 。 是中有為非有為非無為。無為非無為非有為。乃至廣說。 thị trung hữu vi/vì/vị phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị 。vô vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị phi hữu vi/vì/vị 。nãi chí quảng thuyết 。 五無障礙法界者亦有二門。一普攝門。 ngũ vô chướng ngại Pháp giới giả diệc hữu nhị môn 。nhất phổ nhiếp môn 。 謂於上四門隨一即攝餘一切故。 vị ư thượng tứ môn tùy nhất tức nhiếp dư nhất thiết cố 。 是故善財或覩山海。或見堂宇。皆名入法界。二圓融門。 thị cố Thiện Tài hoặc đổ sơn hải 。hoặc kiến đường vũ 。giai danh nhập Pháp giới 。nhị viên dung môn 。 謂以理融事故全事無分齊。謂微塵非小。 vị dĩ lý dung sự cố toàn sự vô phần tề 。vị vi trần phi tiểu 。 能容十剎。剎海非大。潛入一塵也。 năng dung thập sát 。sát hải phi Đại 。tiềm nhập nhất trần dã 。 以事融理故全理非無分。謂一多無礙。 dĩ sự dung lý cố toàn lý phi vô phần 。vị nhất đa vô ngại 。 或云一法界。或云諸法界。 hoặc vân nhất pháp giới 。hoặc vân chư Pháp giới 。 性起品云譬如諸法界分齊不可得。一切非一切。非見不可取。 tánh khởi phẩm vân thí như chư Pháp giới phần tề bất khả đắc 。nhất thiết phi nhất thiết 。phi kiến bất khả thủ 。 此明諸則非諸也。舍那品云。 thử minh chư tức phi chư dã 。xá na phẩm vân 。 於此蓮花藏世界海之內。一一微塵中見一切法界。 ư thử liên hoa tạng thế giới hải chi nội 。nhất nhất vi trần trung kiến nhất thiết pháp giới 。 此明一即非一也。是故善財或暫時執手。遂經多劫。 thử minh nhất tức phi nhất dã 。thị cố Thiện Tài hoặc tạm thời chấp thủ 。toại Kinh đa kiếp 。 或入樓觀。普見三千。皆此類也。 hoặc nhập lâu quán 。phổ kiến tam thiên 。giai thử loại dã 。 上來五門十義總明所入法界。 thượng lai ngũ môn thập nghĩa tổng minh sở nhập Pháp giới 。 應以總別圓融六相准之。二辨能入亦有五門。一淨信。二正解。 ưng dĩ tổng biệt viên dung lục tướng chuẩn chi 。nhị biện năng nhập diệc hữu ngũ môn 。nhất tịnh tín 。nhị chánh giải 。 三修行。四證得。五圓滿。 tam tu hành 。tứ chứng đắc 。ngũ viên mãn 。 此五於前所入法界五門之內有其二門。一隨一能入通五所入。 thử ngũ ư tiền sở nhập Pháp giới ngũ môn chi nội hữu kỳ nhị môn 。nhất tùy nhất năng nhập thông ngũ sở nhập 。 隨一所入。通五能入。 tùy nhất sở nhập 。thông ngũ năng nhập 。 二此五能入如其次第各入所入五中之一。 nhị thử ngũ năng nhập như kỳ thứ đệ các nhập sở nhập ngũ trung chi nhất 。 又此上心境二義十門。無礙圓融總為一團。 hựu thử thượng tâm cảnh nhị nghĩa thập môn 。vô ngại viên dung tổng vi/vì/vị nhất đoàn 。 無障礙法界亦以六相准攝思之。 第二法界類別亦有五門。 vô chướng ngại Pháp giới diệc dĩ lục tướng chuẩn nhiếp tư chi 。 đệ nhị Pháp giới loại biệt diệc hữu ngũ môn 。 謂所入能入存亡無礙。初所入中亦五重。 vị sở nhập năng nhập tồn vong vô ngại 。sơ sở nhập trung diệc ngũ trọng 。 一法法界。二人法界。三人法俱融法界。 nhất pháp pháp giới 。nhị nhân Pháp giới 。tam nhân pháp câu dung Pháp giới 。 四人法俱泯法界。五無障礙法界。初中有十。 tứ nhân pháp câu mẫn Pháp giới 。ngũ vô chướng ngại Pháp giới 。sơ trung hữu thập 。 一事法界。謂十重居宅等。二理法界。 nhất sự pháp giới 。vị thập trọng cư trạch đẳng 。nhị lý pháp giới 。 謂一味湛然等。三境法界。謂所知分齊等。四行法界。 vị nhất vị trạm nhiên đẳng 。tam cảnh Pháp giới 。vị sở tri phần tề đẳng 。tứ hạnh/hành/hàng Pháp giới 。 謂悲智廣深等。五體法界。謂寂滅無生等。 vị bi trí quảng thâm đẳng 。ngũ thể pháp giới 。vị tịch diệt vô sanh đẳng 。 六用法界。謂勝通自在等。七順法界。 lục dụng Pháp giới 。vị thắng thông tự tại đẳng 。thất thuận Pháp giới 。 謂六度正行等。八違法界。謂五熱眾鞞等。九教法界。 vị lục độ chánh hạnh đẳng 。bát vi Pháp giới 。vị ngũ nhiệt chúng tỳ đẳng 。cửu giáo Pháp giới 。 謂所聞言說等。十義法界。謂所詮旨趣等。 vị sở văn ngôn thuyết đẳng 。thập nghĩa Pháp giới 。vị sở thuyên chỉ thú đẳng 。 此十法界同一緣起無礙鎔融。一具一切。 thử thập pháp giới đồng nhất duyên khởi vô ngại dong dung 。nhất cụ nhất thiết 。 思之可見。二人法界者准此下文亦有十門。 tư chi khả kiến 。nhị nhân Pháp giới giả chuẩn thử hạ văn diệc hữu thập môn 。 謂人天男女在家出家外道諸神菩薩及佛。 vị nhân thiên nam nữ tại gia xuất gia ngoại đạo chư Thần Bồ Tát cập Phật 。 此並緣起相分。參而不雜。善財見已。 thử tịnh duyên khởi tướng phân 。tham nhi bất tạp 。Thiện Tài kiến dĩ 。 便入法界故名人法界也。三人法俱融法界者。 tiện nhập Pháp giới cố danh nhân Pháp giới dã 。tam nhân pháp câu dung Pháp giới giả 。 謂前十人十法同一緣起。隨義相分。融攝無二。 vị tiền thập nhân thập pháp đồng nhất duyên khởi 。tùy nghĩa tướng phân 。dung nhiếp vô nhị 。 思之可見。四人法俱泯法界者。 tư chi khả kiến 。tứ nhân pháp câu mẫn Pháp giới giả 。 謂平等果海離於言數。緣起性相俱不可說。 vị bình đẳng quả hải ly ư ngôn số 。duyên khởi tánh tướng câu bất khả thuyết 。 五無障礙法界者。謂合前四句。於彼前人法一異無障。 ngũ vô chướng ngại Pháp giới giả 。vị hợp tiền tứ cú 。ư bỉ tiền nhân pháp nhất dị Vô chướng 。 存亡不礙。自在圓融如理思之。 tồn vong bất ngại 。tự tại viên dung như lý tư chi 。 二明能入亦有五重。一身。二智。三俱。四泯。五圓。 nhị minh năng nhập diệc hữu ngũ trọng 。nhất thân 。nhị trí 。tam câu 。tứ mẫn 。ngũ viên 。 謂入樓觀而還合身證也。 vị nhập lâu quán nhi hoàn hợp thân chứng dã 。 鑒無邊之理事智證也。同普賢而普遍俱證也。 giám vô biên chi lý sự trí chứng dã 。đồng Phổ Hiền nhi phổ biến câu chứng dã 。 身智相即而兩亡俱泯也。一異存亡無礙自在圓融也。 thân trí tướng tức nhi lượng (lưỡng) vong câu mẫn dã 。nhất dị tồn vong vô ngại tự tại viên dung dã 。 又發心品云。 hựu phát tâm phẩm vân 。 甚深真法性妙智隨順入無邊佛土中。一念悉周遍。案云前二句智入法界。 thậm thâm chân pháp tánh diệu trí tùy thuận nhập vô biên Phật thổ trung 。nhất niệm tất chu biến 。án vân tiền nhị cú trí nhập Pháp giới 。 後二句身入法界。由身智無礙故。 hậu nhị cú thân nhập Pháp giới 。do thân trí vô ngại cố 。 智入理身遍土也。餘准可知。三能入所入混融無二。 trí nhập lý thân biến độ dã 。dư chuẩn khả tri 。tam năng nhập sở nhập hỗn dung vô nhị 。 際限不分。就義開異。理仍不雜。 tế hạn bất phần 。tựu nghĩa khai dị 。lý nhưng bất tạp 。 此五能所如次反通。如理思攝。四能所圓融形奪俱泯。 thử ngũ năng sở như thứ phản thông 。như lý tư nhiếp 。tứ năng sở viên dung hình đoạt câu mẫn 。 五一異存亡無礙具足。上來約類辨竟。 ngũ nhất dị tồn vong vô ngại cụ túc 。thượng lai ước loại biện cánh 。  第三約位明入法界者。准下文中。  đệ tam ước vị minh nhập Pháp giới giả 。chuẩn hạ văn trung 。 所入法界大位有二。所謂因果。 sở nhập Pháp giới Đại vị hữu nhị 。sở vị nhân quả 。 於前人法無不皆是佛果所收。 ư tiền nhân pháp vô bất giai thị Phật quả sở thu 。 即如來師子奮迅三昧所現法界自在是也。 tức Như Lai Sư tử phấn tấn tam-muội sở hiện Pháp giới tự tại thị dã 。 又於前人法無不皆屬因位所收。即文殊普賢所現法界法門是也。 hựu ư tiền nhân pháp vô bất giai chúc nhân vị sở thu 。tức Văn Thù Phổ Hiền sở hiện Pháp giới Pháp môn thị dã 。 此因位中曲分有五。則信等五位之法界也。 thử nhân vị trung khúc phần hữu ngũ 。tức tín đẳng ngũ vị chi Pháp giới dã 。 准攝可知。二明能入。准文亦二。 chuẩn nhiếp khả tri 。nhị minh năng nhập 。chuẩn văn diệc nhị 。 對前果位明諸菩薩頓入法界。 đối tiền quả vị minh chư Bồ-tát đốn nhập Pháp giới 。 對前因位寄顯善財漸入法界。因果既其無礙。漸頓亦乃圓融。 đối tiền nhân vị kí hiển Thiện Tài tiệm nhập Pháp giới 。nhân quả ký kỳ vô ngại 。tiệm đốn diệc nãi viên dung 。 但以布教成詮寄斯位別耳。 四釋文者。 đãn dĩ ố giáo thành thuyên kí tư vị biệt nhĩ 。 tứ thích văn giả 。 此一品中大分有二。初明本會。 thử nhất phẩm trung Đại phần hữu nhị 。sơ minh bổn hội 。 二爾時文殊從善住樓閣出已下明末會。 nhị nhĩ thời Văn Thù tùng thiện trụ/trú lâu các xuất dĩ hạ minh mạt hội 。 亦則前明果法界後明因法界。又前明頓入法界。 diệc tức tiền minh quả Pháp giới hậu minh nhân Pháp giới 。hựu tiền minh đốn nhập Pháp giới 。 後明漸入法界。又前總後別。則本末圓融無礙思之。 hậu minh tiệm nhập Pháp giới 。hựu tiền tổng hậu biệt 。tức bản mạt viên dung vô ngại tư chi 。 就前本會中長分有十。一序分。二請分。 tựu tiền bổn hội trung trường/trưởng phần hữu thập 。nhất tự phần 。nhị thỉnh phần 。 三三昧分。四現淨土分。五集新眾分。 tam tam muội phần 。tứ hiện tịnh thổ phần 。ngũ tập tân chúng phần 。 六舉劣顯勝分。七偈頌讚德分。八普賢開發分。 lục cử liệt hiển thắng phần 。thất kệ tụng tán đức phần 。bát Phổ Hiền khai phát phần 。 九毫光示益分。十文殊述德分。 就初序分有三。 cửu hào quang thị ích phần 。thập Văn Thù thuật đức phần 。 tựu sơ tự phần hữu tam 。 初爾時佛在明智正覺世間圓滿。 sơ nhĩ thời Phật tại minh trí chánh giác thế gian viên mãn 。 舍衛城等器世間圓滿。與五百等眾生世間圓滿。 Xá-vệ thành đẳng khí thế gian viên mãn 。dữ ngũ bách đẳng chúng sanh thế gian viên mãn 。 初文可知。器中有三。謂一城。二園。三閣。 sơ văn khả tri 。khí trung hữu tam 。vị nhất thành 。nhị viên 。tam các 。 城名具言名室羅伐悉帝。訛略稱舍衛。 thành danh cụ ngôn danh thất la phạt tất đế 。ngoa lược xưng Xá-vệ 。 此翻云聞者城。謂昔有古老仙人住於此處。 thử phiên vân văn giả thành 。vị tích hữu cổ lão Tiên nhân trụ/trú ư thử xứ/xử 。 復有少仙名為聞者。於老仙所聽受法要。老亡已後。 phục hưũ thiểu tiên danh vi văn giả 。ư lão tiên sở thính thọ pháp yếu 。lão vong dĩ hậu 。 少於此處建立城郭。因以為名。 thiểu ư thử xứ/xử kiến lập thành quách 。nhân dĩ vi/vì/vị danh 。 園在城南可三四里。祇是太子之名具言誓多。 viên tại thành Nam khả tam tứ lý 。kì thị Thái-Tử chi danh cụ ngôn thệ đa 。 此云戰勝。又無父曰孤。無子曰獨。 thử vân chiến thắng 。hựu vô phụ viết cô 。vô tử viết độc 。 須達長者惠施資給名給孤獨。然長者側金買地。 tu đạt Trưởng-giả huệ thí tư cấp danh Cấp-cô-độc 。nhiên Trưởng-giả trắc kim mãi địa 。 太子施樹同成。 Thái-Tử thí thụ/thọ đồng thành 。 二人共立伽藍故俱以名焉。園內別閣宣法之所。名曰講堂。 nhị nhân cọng lập già lam cố câu dĩ danh yên 。viên nội biệt các tuyên Pháp chi sở 。danh viết giảng đường 。 體無不周曰大。德無不備曰嚴。 thể vô bất châu viết Đại 。đức vô bất bị viết nghiêm 。 用依體起故曰重閣。第三眾中亦三。謂一菩薩。二聲聞。 dụng y thể khởi cố viết trọng các 。đệ tam chúng trung diệc tam 。vị nhất Bồ Tát 。nhị Thanh văn 。 三諸天王。初菩薩中亦三。謂一舉數。二列名。 tam chư Thiên Vương 。sơ Bồ Tát trung diệc tam 。vị nhất cử số 。nhị liệt danh 。 三歎德。名中先標上首二人。 tam thán đức 。danh trung tiên tiêu thượng thủ nhị nhân 。 以其是助化主故。釋有三義。一普賢當法界門。是所入也。 dĩ kỳ thị trợ hóa chủ cố 。thích hữu tam nghĩa 。nhất Phổ Hiền đương Pháp giới môn 。thị sở nhập dã 。 文殊當般若門。是能入也。表其入法界故。 Văn Thù đương Bát-nhã môn 。thị năng nhập dã 。biểu kỳ nhập Pháp giới cố 。 二普賢三昧自在。文殊般若自在。 nhị Phổ Hiền tam muội tự tại 。Văn Thù Bát-nhã tự tại 。 三普賢明廣大之義文殊明甚深之義。 tam Phổ Hiền minh quảng đại chi nghĩa Văn Thù minh thậm thâm chi nghĩa 。 深廣一對故標上首。次列名中有一百四十一大位。 thâm quảng nhất đối cố tiêu thượng thủ 。thứ liệt danh trung hữu nhất bách tứ thập nhất Đại vị 。 十十有十四位。初十同名幢。顯行德高出故。 thập thập hữu thập tứ vị 。sơ thập đồng danh tràng 。hiển hạnh/hành/hàng đức cao xuất cố 。 二十同名端嚴。表福智二嚴故。 nhị thập đồng danh đoan nghiêm 。biểu phước trí nhị nghiêm cố 。 十中欠一是減數也。三十同名藏顯德備含攝故。 thập trung khiếm nhất thị giảm số dã 。tam thập đồng danh tạng hiển đức bị hàm nhiếp cố 。 四十同名眼明照法界故。 tứ thập đồng danh nhãn minh chiếu Pháp giới cố 。 十中剩二是增數故。五十同名天冠表淨德冠於心頂故。 thập trung thặng nhị thị tăng số cố 。ngũ thập đồng danh thiên quan biểu tịnh đức quan ư tâm đảnh/đính cố 。 六十同名周羅。此云頂髻。表德重尊高故。 lục thập đồng danh châu la 。thử vân đảnh/đính kế 。biểu đức trọng tôn cao cố 。 七十同名光十四位中各以二義釋妙光。 thất thập đồng Danh-Quang thập tứ vị trung các dĩ nhị nghĩa thích diệu quang 。 具身智光照內外故。八十同名幢者。 cụ thân trí quang chiếu nội ngoại cố 。bát thập đồng danh tràng giả 。 幢有二義。前明獨出義。今辨降伏義。 tràng hữu nhị nghĩa 。tiền minh độc xuất nghĩa 。kim biện hàng phục nghĩa 。 九十同名音明美音悅機故。十十同名上德過眾表故。 cửu thập đồng danh âm minh mỹ âm duyệt ky cố 。thập thập đồng danh thượng đức quá/qua chúng biểu cố 。 十一十同名妙德吉祥顯勝故。 thập nhất thập đồng danh diệu đức cát tường hiển thắng cố 。 十二十同名王於法自在故。十中剩一亦是增數也。 thập nhị thập đồng danh Vương ư pháp tự tại cố 。thập trung thặng nhất diệc thị tăng số dã 。 十三十復同名音者。音有二義。 thập tam thập phục đồng danh âm giả 。âm hữu nhị nghĩa 。 前明音體美妙。今顯巧詮妙法。十中剩一亦增數可知。 tiền minh âm thể mỹ diệu 。kim hiển xảo thuyên diệu pháp 。thập trung thặng nhất diệc tăng số khả tri 。 十四十同名覺鑒理察機故。 thập tứ thập đồng danh giác giám lý sát ky cố 。 十中欠二亦是減數可知。如是等結也。 thập trung khiếm nhị diệc thị giảm số khả tri 。như thị đẳng kết/kiết dã 。 就歎德中十句有二義。一此十句德遍通上諸菩薩。 tựu thán đức trung thập cú hữu nhị nghĩa 。nhất thử thập cú đức biến thông thượng chư Bồ-tát 。 一一皆具。二別歎前十五位德。 nhất nhất giai cụ 。nhị biệt thán tiền thập ngũ vị đức 。 謂初句歎前二上首德。以普行普境皆通一切。 vị sơ cú thán tiền nhị thượng thủ đức 。dĩ phổ hạnh/hành/hàng phổ cảnh giai thông nhất thiết 。 彼二同成此德故。二持無量等歎前十幢十嚴二位菩薩。 bỉ nhị đồng thành thử đức cố 。nhị trì vô lượng đẳng thán tiền thập tràng thập nghiêm nhị vị Bồ Tát 。 謂身幢獨出。具德端嚴。能遍至故。 vị thân tràng độc xuất 。cụ đức đoan nghiêm 。năng biến chí cố 。 三具足無礙等歎十藏十眼二位菩薩。 tam cụ túc vô ngại đẳng thán thập tạng thập nhãn nhị vị Bồ Tát 。 謂具無礙藏淨眼見佛故。 vị cụ vô ngại tạng Tịnh nhãn kiến Phật cố 。 四至無量等歎十天冠十周羅菩薩謂天冠頂髮以自嚴身。同梵王形。 tứ chí vô lượng đẳng thán thập thiên quan thập châu la Bồ Tát vị thiên quan đảnh/đính phát dĩ tự nghiêm thân 。đồng Phạm Vương hình 。 至諸佛成道之所。觀佛無休。請說法故。 chí chư Phật thành đạo chi sở 。quán Phật vô hưu 。thỉnh thuyết Pháp cố 。 五無量智光等歎十光十幢菩薩。 ngũ vô lượng trí quang đẳng thán thập quang thập Tràng Bồ-tát 。 謂智光普照甚深法故。又伏癡闇故。 vị trí quang phổ chiếu thậm thâm Pháp cố 。hựu phục si ám cố 。 六於無量等歎十音菩薩。謂美音清辯說無盡故。 lục ư vô lượng đẳng thán thập âm Bồ Tát 。vị mỹ âm thanh biện thuyết vô tận cố 。 七究竟等歎十上十妙德菩薩。 thất cứu cánh đẳng thán thập thượng thập diệu đức Bồ Tát 。 謂同虛空之上智極淨境之妙德也。八無所依等歎十王菩薩。 vị đồng hư không chi thượng trí cực tịnh cảnh chi diệu đức dã 。bát vô sở y đẳng thán thập Vương Bồ Tát 。 謂無依現色自在。為王亦現王身故。 vị vô y hiện sắc tự tại 。vi/vì/vị Vương diệc hiện Vương thân cố 。 九除滅等歎後十音菩薩。謂內離智障。 cửu trừ diệt đẳng thán hậu thập âm Bồ Tát 。vị nội ly trí chướng 。 巧說分別眾生界故。十虛空智等歎十覺菩薩。 xảo thuyết phân biệt chúng sanh giới cố 。thập hư không trí đẳng thán thập giác Bồ Tát 。 謂放阿含光善覺照故。又釋此十句攝為五對。初二一對。 vị phóng A Hàm quang thiện giác chiếu cố 。hựu thích thử thập cú nhiếp vi/vì/vị ngũ đối 。sơ nhị nhất đối 。 初行德內充。後多身外遍。次二一對。 sơ hạnh/hành/hàng đức nội sung 。hậu đa thân ngoại biến 。thứ nhị nhất đối 。 初淨眼觀佛。後觀無厭足。次二一對。初內智照法。 sơ Tịnh nhãn quán Phật 。hậu quán Vô yếm túc 。thứ nhị nhất đối 。sơ nội trí chiếu Pháp 。 後辯說無盡。次二一對。初內智同空。 hậu biện thuyết vô tận 。thứ nhị nhất đối 。sơ nội trí đồng không 。 後現身普應。次二一對。初內離智障。後外演慧光。 hậu hiện thân phổ ưng 。thứ nhị nhất đối 。sơ nội ly trí chướng 。hậu ngoại diễn tuệ quang 。 又釋此十句中初句為總。餘九是別。 hựu thích thử thập cú trung sơ cú vi/vì/vị tổng 。dư cửu thị biệt 。 莫不皆顯普賢行故。一身詣佛普。二遍見佛普。 mạc bất giai hiển Phổ Hiền hạnh/hành/hàng cố 。nhất thân nghệ Phật phổ 。nhị biến kiến Phật phổ 。 三見無休普。四智照理普。五辨多劫普。 tam kiến vô hưu phổ 。tứ trí chiếu lý phổ 。ngũ biện đa kiếp phổ 。 六理智淨普。七量智現身普。八斷障普。 lục lý trí tịnh phổ 。thất lượng trí hiện thân phổ 。bát đoạn chướng phổ 。 九光照普。並准釋可知。二聲聞眾中亦二。 cửu quang chiếu phổ 。tịnh chuẩn thích khả tri 。nhị Thanh văn chúng trung diệc nhị 。 舉數歎德。言聲聞者。佛地論云。 cử số thán đức 。ngôn thanh văn giả 。Phật địa luận vân 。 聞佛言音而入聖道故曰聲聞。又瑜伽八十二云。 văn Phật ngôn âm nhi nhập Thánh đạo cố viết Thanh văn 。hựu du già bát thập nhị vân 。 從他聽聞正法言音。 tòng tha thính văn chánh pháp ngôn âm 。 又能令他聞正法聲故曰聲聞。大者是第四果故。又是不動種姓故。 hựu năng lệnh tha văn chánh pháp thanh cố viết Thanh văn 。Đại giả thị đệ tứ quả cố 。hựu thị bất động chủng tính cố 。 諸聲聞中最尊大故。如鶖子等。 chư Thanh văn trung tối tôn Đại cố 。như Thu tử đẳng 。 又此等並是迴向大乘之聲聞故云大。佛地論云。如實義者。 hựu thử đẳng tịnh thị hồi hướng Đại-Thừa chi Thanh văn cố vân Đại 。Phật địa luận vân 。như thật nghĩa giả 。 皆不定種姓聲聞得小果已。 giai bất định chủng tính Thanh văn đắc tiểu quả dĩ 。 趣大菩提故名為大。解云以其未入圓教一乘普賢法故。 thú Đại bồ-đề cố danh vi Đại 。giải vân dĩ kỳ vị nhập viên giáo nhất thừa Phổ Hiền Pháp cố 。 是故下文如聾盲也。 thị cố hạ văn như lung manh dã 。 如上性起品云聲聞緣覺不聞此經。又云若菩薩億那由他劫。 như thượng tánh khởi phẩm vân Thanh văn Duyên giác bất văn thử Kinh 。hựu vân nhược/nhã Bồ Tát ức na-do-tha kiếp 。 行六波羅蜜種道品善根。不聞此經。 hạnh/hành/hàng lục Ba la mật chủng đạo phẩm thiện căn 。bất văn thử Kinh 。 雖聞不信。是等猶為假名菩薩。此之謂也。 tuy văn bất tín 。thị đẳng do vi/vì/vị giả danh Bồ Tát 。thử chi vị dã 。 又釋此等並是大菩薩示現作聲聞。 hựu thích thử đẳng tịnh thị đại Bồ-tát thị hiện tác Thanh văn 。 如新譯花嚴不思議境界分中說。 như tân dịch hoa nghiêm bất tư nghị cảnh giới phần trung thuyết 。 以顯此法深勝故示現如聾盲也。二歎德中十句分四。 dĩ hiển thử pháp thâm thắng cố thị hiện như lung manh dã 。nhị thán đức trung thập cú phần tứ 。 初四句證涅槃捨生死。謂覺真諦者見道也。 sơ tứ cú chứng Niết Bàn xả sanh tử 。vị giác chân đế giả kiến đạo dã 。 證實際者修道也。深入性者無學道也。 chứng thật tế giả tu đạo dã 。thâm nhập tánh giả vô học đạo dã 。 由此證理滿足故。捨離分段故。云離生死海。 do thử chứng lý mãn túc cố 。xả ly phần đoạn cố 。vân ly sanh tử hải 。 又由怖畏生死故云離也。 hựu do bố úy sanh tử cố vân ly dã 。 又由無方便慧故證實際也。由無大悲故捨離生死也。 hựu do vô phương tiện tuệ cố chứng thật tế dã 。do vô đại bi cố xả ly sanh tử dã 。 二次二句住空斷結。初住空者。 nhị thứ nhị cú trụ/trú không đoạn kết 。sơ trụ không giả 。 謂此人空之理亦是如來二空之一故云如來境也。 vị thử nhân không chi lý diệc thị Như Lai nhị không chi nhất cố vân Như Lai cảnh dã 。 唯契此分故云安住。 duy khế thử phần cố vân an trụ 。 後句由住人空斷離四住之惑。謂九結十使相應纏縛。 hậu cú do trụ/trú nhân không đoạn ly tứ trụ chi hoặc 。vị cửu kết thập sử tướng ứng triền phược 。 三次二句通力自在。謂於世無染故云不著一切。 tam thứ nhị cú thông lực tự tại 。vị ư thế vô nhiễm cố vân bất trước nhất thiết 。 神通遍遊故云遊行虛空。四次二句疑盡信堅。 thần thông biến du cố vân du hạnh/hành/hàng hư không 。tứ thứ nhị cú nghi tận tín kiên 。 謂成就不壞信故也。又釋此並信佛甚深自在果法。 vị thành tựu bất hoại tín cố dã 。hựu thích thử tịnh tín Phật thậm thâm tự tại quả Pháp 。 明知是大菩薩。三諸天中亦二。舉數歎德。 minh tri thị đại Bồ-tát 。tam chư Thiên trung diệc nhị 。cử số thán đức 。 歎德中十句攝為五對。初二一對歎宿因德。 thán đức trung thập cú nhiếp vi/vì/vị ngũ đối 。sơ nhị nhất đối thán tú nhân đức 。 謂已供過去佛。久已益眾生。 vị dĩ cung/cúng quá khứ Phật 。cữu dĩ ích chúng sanh 。 自下皆歎現行德。次二一對歎行慈入智德。 tự hạ giai thán hiện hành đức 。thứ nhị nhất đối thán hạnh/hành/hàng từ nhập trí đức 。 謂慈念無間救生入智。次二一對歎在染顯淨德。 vị từ niệm Vô gián cứu sanh nhập trí 。thứ nhị nhất đối thán tại nhiễm hiển tịnh đức 。 謂不捨染眾生出佛真淨法。次二一對歎護持德。 vị bất xả nhiễm chúng sanh xuất Phật chân tịnh Pháp 。thứ nhị nhất đối thán hộ trì đức 。 謂護於果法使正教流通。 vị hộ ư quả Pháp sử chánh giáo lưu thông 。 持於因法證性決定。又外能守護持法之者。 trì ư nhân Pháp chứng tánh quyết định 。hựu ngoại năng thủ hộ Trì Pháp chi giả 。 內自受持佛真性法。後二一對歎家業德。 nội tự thọ trì Phật chân tánh Pháp 。hậu nhị nhất đối thán gia nghiệp đức 。 謂生於佛家作求佛業。一切智因名為智門。 vị sanh ư Phật gia tác cầu Phật nghiệp 。nhất thiết trí nhân danh vi trí môn 。 以能通至佛智故云門也。上來序分竟。 dĩ năng thông chí Phật trí cố vân môn dã 。thượng lai tự phần cánh 。  第二請分中有三。初眾念請。二念所請。三念請現。  đệ nhị thỉnh phần trung hữu tam 。sơ chúng niệm thỉnh 。nhị niệm sở thỉnh 。tam niệm thỉnh hiện 。 問准下聲聞皆如聾盲。何故此中而同疑念。 vấn chuẩn hạ Thanh văn giai như lung manh 。hà cố thử trung nhi đồng nghi niệm 。 答意法師釋曰。理處不隔故得同疑。 đáp ý Pháp sư thích viết 。lý xứ/xử bất cách cố đắc đồng nghi 。 未積大心故不應其次。又釋表同在祇洹故同念請。 vị tích Đại tâm cố bất ưng kỳ thứ 。hựu thích biểu đồng tại kì hoàn cố đồng niệm thỉnh 。 普眼未開故如盲等。又釋實是菩薩。 phổ nhãn vị khai cố như manh đẳng 。hựu thích thật thị Bồ Tát 。 是以同念跡現聲聞。是以如盲(云云)。 thị dĩ đồng niệm tích hiện Thanh văn 。thị dĩ như manh (vân vân )。 所請中總有六十句。古德釋云。初三十明佛自入法界。 sở thỉnh trung tổng hữu lục thập cú 。cổ đức thích vân 。sơ tam thập minh Phật tự nhập Pháp giới 。 後三十明佛令他入法界。 hậu tam thập minh Phật lệnh tha nhập Pháp giới 。 今釋六十中初十念請果法。何以得知所請是果。 kim thích lục thập trung sơ thập niệm thỉnh quả Pháp 。hà dĩ đắc tri sở thỉnh thị quả 。 謂次十明下位不能測量故。既下不能知。 vị thứ thập minh hạ vị bất năng trắc lượng cố 。ký hạ bất năng trai 。 云何今欲請。謂次十明因緣力具。或亦得知。 vân hà kim dục thỉnh 。vị thứ thập minh nhân duyên lực cụ 。hoặc diệc đắc tri 。 雖力具得知未知。此眾有知力不。 tuy lực cụ đắc tri vị tri 。thử chúng hữu tri lực bất 。 謂次十顯此眾根器力具。雖眾器具。若無佛力亦無能知。 vị thứ thập hiển thử chúng căn khí lực cụ 。tuy chúng khí cụ 。nhược/nhã vô Phật lực diệc vô năng tri 。 謂次十明佛利他因具。雖利他因滿。 vị thứ thập minh Phật lợi tha nhân cụ 。tuy lợi tha nhân mãn 。 若無現起利他果用亦無由令知。 nhược/nhã vô hiện khởi lợi tha quả dụng diệc vô do lệnh tri 。 次十辨果用攝生。既此緣具故。結請云唯願現等。 thứ thập biện quả dụng nhiếp sanh 。ký thử duyên cụ cố 。kết/kiết thỉnh vân duy nguyện hiện đẳng 。 又釋此中初三十句念法請。後三十句念德請。 hựu thích thử trung sơ tam thập cú niệm Pháp thỉnh 。hậu tam thập cú niệm đức thỉnh 。 前中初十正念所請果法。次十明深玄難測。 tiền trung sơ thập chánh niệm sở thỉnh quả Pháp 。thứ thập minh thâm huyền nạn/nan trắc 。 後十明緣會可涉。 hậu thập minh duyên hội khả thiệp 。 初中一問悲智無礙無功用行。如性起品說。二問佛智所知真俗無礙。 sơ trung nhất vấn bi trí vô ngại vô công dụng hạnh/hành/hàng 。như tánh khởi phẩm thuyết 。nhị vấn Phật trí sở tri chân tục vô ngại 。 亦如性起境界中說。 diệc như tánh khởi cảnh giới trung thuyết 。 三佛地總持無邊念惠又如十佛中持佛所辨。又如不思議品說。 tam Phật địa tổng trì vô biên niệm huệ hựu như thập Phật trung trì Phật sở biện 。hựu như bất tư nghị phẩm thuyết 。 十持等。四是處非處等十力。 thập trì đẳng 。tứ thị xứ phi xứ đẳng thập lực 。 又那羅延幢等十種大力。亦如彼品。五四無畏十無畏。 hựu Na-la-diên tràng đẳng thập chủng Đại lực 。diệc như bỉ phẩm 。ngũ tứ vô úy thập vô úy 。 六師子奮迅等不可稱量諸三昧海。 lục sư tử phấn tấn đẳng bất khả xưng lượng chư tam muội hải 。 七理及功德并諸剎土。皆是如來身智所住。 thất lý cập công đức tinh chư sát độ 。giai thị Như Lai thân trí sở trụ 。 亦如不思議品說。八殊勝功德。 diệc như bất tư nghị phẩm thuyết 。bát thù thắng công đức 。 初二會問中名佛勝法者。彼就通辨。此中別約福德顯勝。 sơ nhị hội vấn trung danh Phật thắng Pháp giả 。bỉ tựu thông biện 。thử trung biệt ước phước đức hiển thắng 。 九三身十身圓滿之相。十四智十智理量融照。 cửu tam thân thập thân viên mãn chi tướng 。thập tứ trí thập trí lý lượng dung chiếu 。 又有經本此中更有一句。名如來法。或是剩來。 hựu hữu Kinh bổn thử trung cánh hữu nhất cú 。danh Như Lai Pháp 。hoặc thị thặng lai 。 或是結上諸句。 hoặc thị kết/kiết thượng chư cú 。 又此十問與前初會所問果德多分是同。以彼攝門於此宜用。 hựu thử thập vấn dữ tiền sơ hội sở vấn quả đức đa phần thị đồng 。dĩ bỉ nhiếp môn ư thử nghi dụng 。 又十中初一是總。餘九是別。別中初一所智德。 hựu thập trung sơ nhất thị tổng 。dư cửu thị biệt 。biệt trung sơ nhất sở trí đức 。 次三智用德。次一大定德。次一所依德。 thứ tam trí dụng đức 。thứ nhất Đại định đức 。thứ nhất sở y đức 。 次一勝福德。後二身智德可知。第二非下位測量中。 thứ nhất thắng phước đức 。hậu nhị thân trí đức khả tri 。đệ nhị phi hạ vị trắc lượng trung 。 謂於前十種如來法中。高故不能知。 vị ư tiền thập chủng Như Lai Pháp trung 。cao cố bất năng trai 。 廣故不能度。深故不得底。多故不能受。 quảng cố bất năng độ 。thâm cố bất đắc để 。đa cố bất năng thọ 。 此四非聞慧境界。玄故不能思。妙故不能觀。 thử tứ phi văn tuệ cảnh giới 。huyền cố bất năng tư 。diệu cố bất năng quán 。 此二離思修境。稱法界故不能分別。 thử nhị ly tư tu cảnh 。xưng pháp giới cố bất năng phân biệt 。 一即一切故不能聞發因智。不證故不能宣明。 nhất tức nhất thiết cố bất năng văn phát nhân trí 。bất chứng cố bất năng tuyên minh 。 超過言議故不能解說。又前六離三慧。 siêu quá ngôn nghị cố bất năng giải thuyết 。hựu tiền lục ly tam tuệ 。 後四超四辯。謂法辯不能分。義辯不能開。 hậu tứ siêu tứ biện 。vị Pháp biện bất năng phần 。nghĩa biện bất năng khai 。 辭辯不能宣。樂說不能說。 từ biện bất năng tuyên 。lạc/nhạc thuyết bất năng thuyết 。 又釋此十配前十種。次第顯示甚深之義。可准知之。 hựu thích thử thập phối tiền thập chủng 。thứ đệ hiển thị thậm thâm chi nghĩa 。khả chuẩn tri chi 。 又釋於前一義則有此十。於此一門亦有前十。 hựu thích ư tiền nhất nghĩa tức hữu thử thập 。ư thử nhất môn diệc hữu tiền thập 。 准成百門等可知。第三緣會可知。 chuẩn thành bách môn đẳng khả tri 。đệ tam duyên hội khả tri 。 中初四佛力為緣。後六根力為因。方可得知。 trung sơ tứ Phật lực vi/vì/vị duyên 。hậu lục căn lực vi/vì/vị nhân 。phương khả đắc tri 。 初中佛持力者是佛加持力。 sơ trung Phật trì lực giả thị Phật gia trì lực 。 如加持青蓮花菩薩令知佛功德說不思議品等。 như gia trì thanh liên hoa Bồ Tát lệnh tri Phật công đức thuyết bất tư nghị phẩm đẳng 。 二自在力者是迴轉無礙力。 nhị tự tại lực giả thị hồi chuyển vô ngại lực 。 如文殊轉鶖子令知說深理等。三威神力者密以威加令知德。 như Văn Thù chuyển Thu tử lệnh tri thuyết thâm lý đẳng 。tam uy thần lực giả mật dĩ uy gia lệnh tri đức 。 如令迦葉知如來心等。 như lệnh Ca-diếp tri Như Lai tâm đẳng 。 四本願力者是佛往昔本誓願力。是故令他知佛深德。 tứ bản nguyện lực giả thị Phật vãng tích bổn thệ nguyện lực 。thị cố lệnh tha tri Phật thâm đức 。 下六中初宿世多生種善根力。二多生親近一乘善友力。 hạ lục trung sơ tú thế đa sanh chủng thiện căn lực 。nhị đa sanh thân cận nhất thừa thiện hữu lực 。 三現在深徹淨信心力。 tam hiện tại thâm triệt tịnh tín tâm lực 。 四於上勝法欲願求力。五不雜無明真法所發大菩提心力。 tứ ư thượng thắng Pháp dục nguyện cầu lực 。ngũ bất tạp vô minh chân Pháp sở phát đại Bồ-đề tâm lực 。 六深心專求一切種智。不雜二乘心力。 lục thâm tâm chuyên cầu nhất thiết chủng trí 。bất tạp nhị thừa tâm lực 。 於此十中隨一種力可分得知。 ư thử thập trung tùy nhất chủng lực khả phần đắc tri 。 或二或三乃至十種以顯無盡。第二三十句念德請中。 hoặc nhị hoặc tam nãi chí thập chủng dĩ hiển vô tận 。đệ nhị tam thập cú niệm đức thỉnh trung 。 初十歎機堪受德。後二十歎佛能說德。 sơ thập thán ky kham thọ/thụ đức 。hậu nhị thập thán Phật năng thuyết đức 。 初中思量是意多故種種也。從思起欲欲增名解。 sơ trung tư lượng thị ý đa cố chủng chủng dã 。tùng tư khởi dục dục tăng danh giải 。 則勝解印持也。依解發言方音亦異。 tức thắng giải ấn trì dã 。y giải phát ngôn phương âm diệc dị 。 所住行位優劣不同故云地也。 sở trụ hạnh/hành/hàng vị ưu liệt bất đồng cố vân địa dã 。 受法根器利鈍生熟三品不同故云根。 thọ/thụ Pháp căn khí lợi độn sanh thục tam phẩm bất đồng cố vân căn 。 依根作業造修不同故云方便作業。所緣境相非一故云境也。 y căn tác nghiệp tạo tu bất đồng cố vân phương tiện tác nghiệp 。sở duyên cảnh tướng phi nhất cố vân cảnh dã 。 皆依佛果為緣。差別而得入法。或依佛光。 giai y Phật quả vi/vì/vị duyên 。sái biệt nhi đắc nhập Pháp 。hoặc y Phật quang 。 或因說法等。樂聞所說淺深廣略。 hoặc nhân thuyết Pháp đẳng 。lạc/nhạc văn sở thuyết thiển thâm quảng lược 。 各多少不同故云樂聞法也。二歎佛能說中。 các đa thiểu bất đồng cố vân lạc/nhạc văn Pháp dã 。nhị thán Phật năng thuyết trung 。 初十念佛說因圓滿。後十念佛說果德備。 sơ thập niệm Phật thuyết nhân viên mãn 。hậu thập niệm Phật thuyết quả đức bị 。 前十中初一明昔初發菩提心願。 tiền thập trung sơ nhất minh tích sơ phát Bồ-đề tâm nguyện 。 二依願起行故云淨波羅蜜。三行成入位故云諸地。 nhị y nguyện khởi hạnh/hành/hàng cố vân tịnh Ba-la-mật 。tam hành thành nhập vị cố vân chư địa 。 四依位成行故云滿足行。 tứ y vị thành hạnh/hành/hàng cố vân mãn túc hạnh/hành/hàng 。 五總說諸行皆具二嚴故云菩薩莊嚴。六別辨一行巧攝一切。 ngũ tổng thuyết chư hạnh giai cụ nhị nghiêm cố vân Bồ Tát trang nghiêm 。lục biệt biện nhất hạnh/hành/hàng xảo nhiếp nhất thiết 。 互相嚴飾故云方便嚴。 hỗ tương nghiêm sức cố vân phương tiện nghiêm 。 七別顯自利行攝同前名道莊嚴。道是因義通至果故。 thất biệt hiển tự lợi hạnh/hành/hàng nhiếp đồng tiền danh đạo trang nghiêm 。đạo thị nhân nghĩa thông chí quả cố 。 八別明利他行巧多端。故云出方便海。嚴義同前。 bát biệt minh lợi tha hạnh/hành/hàng xảo đa đoan 。cố vân xuất phương tiện hải 。nghiêm nghĩa đồng tiền 。 九二利無礙雙融究竟。 cửu nhị lợi vô ngại song dung cứu cánh 。 各攝一切成普賢行故云自在莊嚴。十多劫受身。 các nhiếp nhất thiết thành Phổ Hiền hạnh/hành/hàng cố vân tự tại trang nghiêm 。thập đa kiếp thọ/thụ thân 。 恒修勝行故云本生海。顯本生身多故。 hằng tu thắng hành cố vân bản sanh hải 。hiển bản sanh thân đa cố 。 如海多身修行行亦廣多也。後十明佛說果備中。初前既因圓。 như hải đa thân tu hành hạnh/hành/hàng diệc quảng đa dã 。hậu thập minh Phật thuyết quả bị trung 。sơ tiền ký nhân viên 。 有何所得。謂菩提自在也。二既得菩提。 hữu hà sở đắc 。vị Bồ-đề tự tại dã 。nhị ký đắc Bồ-đề 。 有何所用。謂自在轉法輪也。三於何處轉。 hữu hà sở dụng 。vị tự tại chuyển Pháp luân dã 。tam ư hà xứ/xử chuyển 。 諸淨剎也。四轉何所益。謂嚴眾生界。 chư tịnh sát dã 。tứ chuyển hà sở ích 。vị nghiêm chúng sanh giới 。 五轉何法。謂法王法。六以何智轉。謂道明之智。 ngũ chuyển hà Pháp 。vị Pháp vương pháp 。lục dĩ hà trí chuyển 。vị đạo minh chi trí 。 七佛智照法機何由悟。 thất Phật trí chiếu Pháp ky hà do ngộ 。 謂自在能入眾生處故。八入至機處作何所益。謂作福田故。 vị tự tại năng nhập chúng sanh xứ cố 。bát nhập chí ky xứ/xử tác hà sở ích 。vị tác phước điền cố 。 九以何成福。謂說成功德之達櫬。 cửu dĩ hà thành phước 。vị thuyết thành công đức chi đạt sấn 。 達櫬者尊婆須論作檀嚫。此云財施。 đạt sấn giả tôn Bà tu luận tác đàn sấn 。thử vân tài thí 。 律云施之法名曰噠嚫。導引利他亦名達西域記云。 luật vân thí chi Pháp danh viết đạt sấn 。đạo dẫn lợi tha diệc danh đạt Tây Vực kí vân 。 正言達櫬拏。或云馱器尼。此云右也。 chánh ngôn đạt sấn nã 。hoặc vân Đà khí ni 。thử vân hữu dã 。 以用右手受他所施。為其生福故從之立名。 dĩ dụng hữu thủ thọ/thụ tha sở thí 。vi/vì/vị kỳ sanh phước cố tùng chi lập danh 。 今明佛施與眾生功德故云功德達櫬。 kim minh Phật thí dữ chúng sanh công đức cố vân công đức đạt sấn 。 十用何攝生。謂三輪。身業神通輪。破疑成信。 thập dụng hà nhiếp sanh 。vị tam luân 。thân nghiệp thần thông luân 。phá nghi thành tín 。 語業正教輪。破惑成解。意業憶念輪。 ngữ nghiệp chánh giáo luân 。phá hoặc thành giải 。ý nghiệp ức niệm luân 。 破結成行。下結請可知。請分竟。第三三昧分中。 phá kết thành hạnh/hành/hàng 。hạ kết/kiết thỉnh khả tri 。thỉnh phần cánh 。đệ tam tam muội phần trung 。 何故入者。前問願具現故。今入定為其現法。 hà cố nhập giả 。tiền vấn nguyện cụ hiện cố 。kim nhập định vi/vì/vị kỳ hiện pháp 。 何故前諸會集眾後入定。此乃居先。 hà cố tiền chư hội tập chúng hậu nhập định 。thử nãi cư tiên 。 釋前明從相入實。今辨依體起用。 thích tiền minh tùng tướng nhập thật 。kim biện y thể khởi dụng 。 又前因人入定。今果位自在故不同也。 hựu tiền nhân nhân nhập định 。kim quả vị tự tại cố bất đồng dã 。 何故此會佛自入定。為表法界解脫自在唯佛窮原故。 hà cố thử hội Phật tự nhập định 。vi/vì/vị biểu Pháp giới giải thoát tự tại duy Phật cùng nguyên cố 。 文中有四。一入定緣。二入定因。三正入定。 văn trung hữu tứ 。nhất nhập định duyên 。nhị nhập định nhân 。tam chánh nhập định 。 四入定意。初中知心念者。以他心智領前疑念。 tứ nhập định ý 。sơ trung tri tâm niệm giả 。dĩ tha tâm trí lĩnh tiền nghi niệm 。 即入定之緣。二以四種大悲明入定之因。 tức nhập định chi duyên 。nhị dĩ tứ chủng đại bi minh nhập định chi nhân 。 謂入定益物。要以大悲為本故以為因。 vị nhập định ích vật 。yếu dĩ đại bi vi/vì/vị bổn cố dĩ vi/vì/vị nhân 。 一身者利物之身。積悲而立。 nhất thân giả lợi vật chi thân 。tích bi nhi lập 。 即三昧所依之身也。二門者然佛有大智大定大悲等門。 tức tam muội sở y chi thân dã 。nhị môn giả nhiên Phật hữu đại trí Đại định đại bi đẳng môn 。 今欲益生故唯依大悲門也。 kim dục ích sanh cố duy y đại bi môn dã 。 又亦開此悲門以攝群品故也。 hựu diệc khai thử bi môn dĩ nhiếp quần phẩm cố dã 。 三首者即明益物諸所造作皆以大悲先導故為首也。 tam thủ giả tức minh ích vật chư sở tạo tác giai dĩ đại bi tiên đạo cố vi/vì/vị thủ dã 。 四隨順方便法者雖悲為首。若無巧便悲法隨物根緣。 tứ tùy thuận phương tiện Pháp giả tuy bi vi/vì/vị thủ 。nhược/nhã vô xảo tiện bi Pháp tùy vật căn duyên 。 無以令其同入法界。 vô dĩ lệnh kỳ đồng nhập Pháp giới 。 此四亦從佛向機之漸次也。三正入三昧者明定業用。從喻為名。 thử tứ diệc tùng Phật hướng ky chi tiệm thứ dã 。tam chánh nhập tam muội giả minh định nghiệp dụng 。tùng dụ vi/vì/vị danh 。 謂如師子奮迅之時諸根開張身毛皆竪現其 vị như sư tử phấn tấn chi thời chư căn khai trương thân mao giai thọ hiện kỳ 威勢。哮吼之相令餘獸類失威竄伏。 uy thế 。hao hống chi tướng lệnh dư thú loại thất uy thoán phục 。 令師子兒增其雄猛身得長大。今佛亦爾。 lệnh sư tử nhi tăng kỳ hùng mãnh thân đắc trường đại 。kim Phật diệc nhĩ 。 一奮大悲法界之身。二開大悲之根門。 nhất phấn đại bi Pháp giới chi thân 。nhị khai đại bi chi căn môn 。 三竪悲毛之先導。四現應機之威。吼法界之法門。 tam thọ bi mao chi tiên đạo 。tứ hiện ưng ky chi uy 。hống Pháp giới chi Pháp môn 。 令二乘諸獸藏竄聾盲。 lệnh nhị thừa chư thú tạng thoán lung manh 。 菩薩佛子增長百千諸三昧海及陀羅尼海。如是相似故以為喻。 Bồ Tát Phật tử tăng trưởng bách thiên chư tam muội hải cập Đà-la-ni hải 。như thị tương tự cố dĩ vi/vì/vị dụ 。 又離世間品十種師子奮迅於此具論。 hựu ly thế gian phẩm thập chủng sư tử phấn tấn ư thử cụ luận 。 四令一切下明入定意。謂現此法界清淨之法。 tứ lệnh nhất thiết hạ minh nhập định ý 。vị hiện thử pháp giới thanh tịnh chi Pháp 。 令眾覩入名樂法也。三昧分竟。 lệnh chúng đổ nhập danh lạc/nhạc Pháp dã 。tam muội phần cánh 。  第四現淨土分中有三。初現器世間圓滿。  đệ tứ hiện tịnh thổ phần trung hữu tam 。sơ hiện khí thế gian viên mãn 。 二智正覺世間圓滿。三眾生世間圓滿。初中二。 nhị trí chánh giác thế gian viên mãn 。tam chúng sanh thế gian viên mãn 。sơ trung nhị 。 先明此祇洹現嚴淨土。後類結十方同現淨土。 tiên minh thử kì hoàn hiện nghiêm tịnh thổ 。hậu loại kết/kiết thập phương đồng hiện tịnh thổ 。 前中亦二。初正顯莊嚴。後出所因。前中三。 tiền trung diệc nhị 。sơ chánh hiển trang nghiêm 。hậu xuất sở nhân 。tiền trung tam 。 初重閣莊嚴。二園林莊嚴。三虛空莊嚴。 sơ trọng các trang nghiêm 。nhị viên lâm trang nghiêm 。tam hư không trang nghiêm 。 光統云。嚴空表無為緣起。嚴園表有為緣起。 quang thống vân 。nghiêm không biểu vô vi/vì/vị duyên khởi 。nghiêm viên biểu hữu vi duyên khởi 。 嚴閣顯自體緣起故也。初中二。 nghiêm các hiển tự thể duyên khởi cố dã 。sơ trung nhị 。 先廣處無邊怱然廣博者。謂案權顯實破情顯法故。 tiên quảng xứ/xử vô biên 怱nhiên quảng bác giả 。vị án quyền hiển thật phá Tình hiển Pháp cố 。 二正顯莊嚴。於中有十種。一金地。 nhị chánh hiển trang nghiêm 。ư trung hữu thập chủng 。nhất kim địa 。 二一切摩尼下明地上布寶。三瑠璃下明閣柱。 nhị nhất thiết ma-ni hạ minh địa thượng bố bảo 。tam lưu ly hạ minh các trụ 。 四閻浮下正明成閣。五摩尼下於閣上安網。 tứ Diêm-phù hạ chánh minh thành các 。ngũ ma-ni hạ ư các thượng an võng 。 六建寶幢。七懸幡蓋。八放光照法界。 lục kiến bảo tràng 。thất huyền phan cái 。bát phóng quang chiếu Pháp giới 。 九雜寶莊外。十四邊階道令可登涉。 cửu tạp bảo trang ngoại 。thập tứ biên giai đạo lệnh khả đăng thiệp 。 二嚴園中佛神力是所因也。忽然廣等顯廣處也。 nhị nghiêm viên trung Phật thần lực thị sở nhân dã 。hốt nhiên quảng đẳng hiển quảng xứ/xử dã 。 眾寶下亦十種莊嚴。一總句。二以寶布地。三寶牆。 chúng bảo hạ diệc thập chủng trang nghiêm 。nhất tổng cú 。nhị dĩ bảo bố địa 。Tam Bảo tường 。 四寶樹。五香河。六多閣樓。七光照。八寶莊地。 tứ bảo thụ 。ngũ hương hà 。lục đa các lâu 。thất quang chiếu 。bát bảo trang địa 。 九出妙香。十建寶幢有十七種。 cửu xuất diệu hương 。thập kiến bảo tràng hữu thập thất chủng 。 三莊虛空亦有十種。一天寶宮。二香樹。三須彌。 tam trang hư không diệc hữu thập chủng 。nhất Thiên bảo cung 。nhị hương thụ/thọ 。tam Tu-Di 。 四寶樂。五寶樹。六寶座。七寶像。八珠網。九樓閣。 tứ bảo lạc/nhạc 。ngũ bảo thụ/thọ 。lục bảo tọa 。thất bảo tượng 。bát châu võng 。cửu lâu các 。 十解脫音樂。第二出嚴因中有二。 thập giải thoát âm lạc/nhạc 。đệ nhị xuất nghiêm nhân trung hữu nhị 。 先徵謂何以有此不思議嚴故。二釋中有十句。 tiên trưng vị hà dĩ hữu thử bất tư nghị nghiêm cố 。nhị thích trung hữu thập cú 。 一由是如來不思議善根之所生故此約因也。 nhất do thị Như Lai bất tư nghị thiện căn chi sở sanh cố thử ước nhân dã 。 二由是佛果無流法故此約果體。 nhị do thị Phật quả vô lưu Pháp cố thử ước quả thể 。 下明果用。三總舉神力。四別舉身通。 hạ minh quả dụng 。tam tổng cử thần lực 。tứ biệt cử thân thông 。 五六二句明身土無礙微細相入。 ngũ lục nhị cú minh thân thổ vô ngại vi tế tướng nhập 。 七八現過去佛照現在剎。九十出佛現剎。 thất bát hiện quá khứ Phật chiếu hiện tại sát 。cửu thập xuất Phật hiện sát 。 此上莊嚴並是如此佛果體用非餘位能知。是故皆云不思議也。 thử thượng trang nghiêm tịnh thị như thử Phật quả thể dụng phi dư vị năng tri 。thị cố giai vân bất tư nghị dã 。 上來一方祇洹竟。二類結中。 thượng lai nhất phương kì hoàn cánh 。nhị loại kết/kiết trung 。 如此祇樹等舉此也。一切法界類通法界。同此現土。 như thử kì thụ đẳng cử thử dã 。nhất thiết pháp giới loại thông Pháp giới 。đồng thử hiện độ 。 此處隨麁。是須達所造。然其據細。 thử xứ tùy thô 。thị tu đạt sở tạo 。nhiên kỳ cứ tế 。 乃稱周法界該於十方盡於三際。 nãi xưng châu Pháp giới cai ư thập phương tận ư tam tế 。 以通不礙局故須達新造。以麁不異細故。 dĩ thông bất ngại cục cố tu đạt tân tạo 。dĩ thô bất dị tế cố 。 所造則微細而周法界。如常在靈山及案足所現。皆此類也。 sở tạo tức vi tế nhi châu Pháp giới 。như thường tại Linh Sơn cập án túc sở hiện 。giai thử loại dã 。 二如來滿等明智正覺世間圓滿。 nhị Như Lai mãn đẳng minh trí chánh giác thế gian viên mãn 。 此並於斯所現剎內各有如來。俱來詣此滿祇洹中。 thử tịnh ư tư sở hiện sát nội các hữu Như Lai 。câu lai nghệ thử mãn kì hoàn trung 。 三眾生世間中二。初菩薩充滿。 tam chúng sanh thế gian trung nhị 。sơ Bồ Tát sung mãn 。 二雨十種供養雲。上來現淨土分竟。 nhị vũ thập chủng cúng dường vân 。thượng lai hiện tịnh thổ phần cánh 。  第五集新眾分中有二。初明所集之眾。  đệ ngũ tập tân chúng phần trung hữu nhị 。sơ minh sở tập chi chúng 。 後皆是如來威神力故者釋集所由也。前中亦二。初別集十方。 hậu giai thị Như Lai uy thần lực cố giả thích tập sở do dã 。tiền trung diệc nhị 。sơ biệt tập thập phương 。 後總歎其德。前中十方則為十段。 hậu tổng thán kỳ đức 。tiền trung thập phương tức vi/vì/vị thập đoạn 。 於中初二及第六各有九門。餘方有十。先東方九義。 ư trung sơ nhị cập đệ lục các hữu cửu môn 。dư phương hữu thập 。tiên Đông phương cửu nghĩa 。 一集處遠近。 nhất tập xứ/xử viễn cận 。 謂過不可說剎塵界表法深遠也。二有世界海名金剛等。 vị quá/qua bất khả thuyết sát trần giới biểu Pháp thâm viễn dã 。nhị hữu thế giới hải danh Kim cương đẳng 。 表所依之法界也。金剛有二義。一堅。二利。雲亦二義。一遍。 biểu sở y chi Pháp giới dã 。Kim cương hữu nhị nghĩa 。nhất kiên 。nhị lợi 。vân diệc nhị nghĩa 。nhất biến 。 二潤。明淨亦二義。一普照。二離染。 nhị nhuận 。minh tịnh diệc nhị nghĩa 。nhất phổ chiếu 。nhị ly nhiễm 。 今勘梵本但此名明淨之言。皆梵名毘盧遮那也。 kim khám phạm bản đãn thử danh minh tịnh chi ngôn 。giai phạm danh Tỳ Lô Giá Na dã 。 燈亦二義。一破闇。二照現。莊嚴亦二義。 đăng diệc nhị nghĩa 。nhất phá ám 。nhị chiếu hiện 。trang nghiêm diệc nhị nghĩa 。 一飾事。二嚴理。三佛號等表能依之圓果。 nhất sức sự 。nhị nghiêm lý 。tam Phật hiệu đẳng biểu năng y chi viên quả 。 謂明淨同前。妙德梵名室利。則吉祥之勝德也。 vị minh tịnh đồng tiền 。diệu đức phạm danh thất lợi 。tức cát tường chi Thắng đức dã 。 王顯自在。四標上菩薩名顯能依之分因。 Vương hiển tự tại 。tứ tiêu thượng Bồ Tát danh hiển năng y chi phần nhân 。 明淨同前。願是自體大願也。 minh tịnh đồng tiền 。nguyện thị tự thể đại nguyện dã 。 光明破無明照法界也。五眷屬俱來。六興供養雲。 quang minh phá vô minh chiếu Pháp giới dã 。ngũ quyến thuộc câu lai 。lục hưng cúng dường vân 。 謂天花等事供滿虛空。七詣佛禮供。 vị thiên hoa đẳng sự cung/cúng mãn hư không 。thất nghệ Phật lễ cung/cúng 。 八本方化作樓閣花座結跏而坐。九寶網覆身。 bát bổn phương hóa tác lâu các hoa tọa kiết già nhi tọa 。cửu bảo võng phước thân 。 顯勝德自嚴。若准下餘方加第十。 hiển Thắng đức tự nghiêm 。nhược/nhã chuẩn hạ dư phương gia đệ thập 。 或髻珠或天冠。顯其勝相為標幟故。 hoặc kế châu hoặc thiên quan 。hiển kỳ thắng tướng vi/vì/vị tiêu xí cố 。 餘方世界佛名等。准釋可知。南方供中。 dư phương thế giới Phật danh đẳng 。chuẩn thích khả tri 。Nam phương cung/cúng trung 。 妙香等雜事充滿一切佛世界者。 diệu hương đẳng tạp sự sung mãn nhất thiết Phật thế giới giả 。 此並稱法界法門成此供故。是故或云滿虛空。或云遍法界。 thử tịnh xưng pháp giới Pháp môn thành thử cung/cúng cố 。thị cố hoặc vân mãn hư không 。hoặc vân biến Pháp giới 。 或遍一切剎。或充眾生界。皆無障礙。參而不雜。 hoặc biến nhất thiết sát 。hoặc sung chúng sanh giới 。giai vô chướng ngại 。tham nhi bất tạp 。 西方供中同名須彌山雲者。 Tây phương cung/cúng trung đồng danh Tu-di sơn vân giả 。 顯妙高具德之相。皆充法界者行同理性故。 hiển diệu cao cụ đức chi tướng 。giai sung Pháp giới giả hạnh/hành/hàng đồng lý tánh cố 。 一切如來相好為須彌山者。 nhất thiết Như Lai tướng hảo vi/vì/vị Tu-di sơn giả 。 明果德妙高故為菩薩所行。須彌山者因行高成故。 minh quả đức diệu cao cố vi/vì/vị Bồ Tát sở hạnh 。Tu-di sơn giả nhân hành cao thành cố 。 此等並以人同法。以正同依。以果同因。 thử đẳng tịnh dĩ nhân đồng pháp 。dĩ chánh đồng y 。dĩ quả đồng nhân 。 無礙法界自在之德。北方供中同以衣供。 vô ngại Pháp giới tự tại chi đức 。Bắc phương cung/cúng trung đồng dĩ y cung/cúng 。 顯慚愧嚴身之相故也。亦通人法教義等。 hiển tàm quý nghiêm thân chi tướng cố dã 。diệc thông nhân pháp giáo nghĩa đẳng 。 東北方中同以樓閣為供者顯重成高出階級之相。 Đông Bắc phương trung đồng dĩ lâu các vi/vì/vị cung/cúng giả hiển trọng thành cao xuất giai cấp chi tướng 。 亦通理事等。東南方同以圓滿光雲為供者。 diệc thông lý sự đẳng 。Đông Nam phương đồng dĩ viên mãn quang vân vi/vì/vị cung/cúng giả 。 是身所珮表具德勝用故也。雖通內行及外事。 thị thân sở bội biểu cụ đức thắng dụng cố dã 。tuy thông nội hạnh/hành/hàng cập ngoại sự 。 文中以佛無見頂相為供具者顯尊貴之 văn trung dĩ Phật vô kiến đảnh tướng vi/vì/vị cung cụ giả hiển tôn quý chi 極。明以佛供佛方窮際故。 cực 。minh dĩ Phật cung Phật phương cùng tế cố 。 西南方同於毛孔出諸炎雲者。顯燒惑薪而照理故。 Tây Nam phương đồng ư mao khổng xuất chư viêm vân giả 。hiển thiêu hoặc tân nhi chiếu lý cố 。 身出此炎。乃照三世者明九世緣起貫通故。 thân xuất thử viêm 。nãi chiếu tam thế giả minh cửu thế duyên khởi quán thông cố 。 以遍一切處該一切時也。 dĩ biến nhất thiết xứ cai nhất thiết thời dã 。 西北方同於相好及毛孔出三世十身通三世間。 Tây Bắc phương đồng ư tướng hảo cập mao khổng xuất tam thế thập thân thông tam thế gian 。 明身業勝能。同法界佛果大用以為供具。 minh thân nghiệp thắng năng 。đồng pháp giới Phật quả đại dụng dĩ vi/vì/vị cung cụ 。 下方同於毛孔出十音雲明語業自在。 hạ phương đồng ư mao khổng xuất thập âm vân minh ngữ nghiệp tự tại 。 同佛果德應機設法無礙之相。 đồng Phật quả đức ưng ky thiết pháp vô ngại chi tướng 。 上方同於六處之內出三世佛十度等行。因果圓融。 thượng phương đồng ư lục xứ chi nội xuất tam thế Phật thập độ đẳng hạnh/hành/hàng 。nhân quả viên dung 。 明意業自在。此上十位供具。 minh ý nghiệp tự tại 。thử thượng thập vị cung cụ 。 亦從初至末顯漸深之相。並是圓滿教中菩薩同佛果而自在。 diệc tòng sơ chí mạt hiển tiệm thâm chi tướng 。tịnh thị viên mãn giáo trung Bồ Tát đồng Phật quả nhi tự tại 。 是故非下位及二乘等所能知見也。 thị cố phi hạ vị cập nhị thừa đẳng sở năng tri kiến dã 。 第二歎德中有四十句分三。初一句總歎。 đệ nhị thán đức trung hữu tứ thập cú phần tam 。sơ nhất cú tổng thán 。 二成就三世下三十八句別歎。三此諸菩薩下一句結歎。 nhị thành tựu tam thế hạ tam thập bát cú biệt thán 。tam thử chư Bồ-tát hạ nhất cú kết/kiết thán 。 別中亦三。初明攝佛三業。 biệt trung diệc tam 。sơ minh nhiếp Phật tam nghiệp 。 二於大眾中下明攝化之智。三知世界智。初中亦三。 nhị ư Đại chúng trung hạ minh nhiếp hóa chi trí 。tam tri thế giới trí 。sơ trung diệc tam 。 初四句明語業自在。一得佛眼見法。 sơ tứ cú minh ngữ nghiệp tự tại 。nhất đắc Phật nhãn kiến Pháp 。 二能轉佛所轉。三攝佛圓音。四超因至果。 nhị năng chuyển Phật sở chuyển 。tam nhiếp Phật viên âm 。tứ siêu nhân chí quả 。 二於念念下六句明身業自在。 nhị ư niệm niệm hạ lục cú minh thân nghiệp tự tại 。 一念念無間詣諸佛所無有休息。二明法界身雲一遍一切。 nhất niệm niệm Vô gián nghệ chư Phật sở vô hữu hưu tức 。nhị minh pháp giới thân vân nhất biến nhất thiết 。 三能於佛眾現淨法身。四幻通之力塵中現剎。 tam năng ư Phật chúng hiện tịnh Pháp thân 。tứ huyễn thông chi lực trần trung hiện sát 。 五雖常在佛所而化眾生恒不失時。 ngũ tuy thường tại Phật sở nhi hóa chúng sanh hằng bất thất thời 。 六於身毛孔出法雷音。如密嚴經中。 lục ư thân mao khổng xuất pháp lôi âm 。như mật nghiêm Kinh trung 。 金剛藏菩薩遍身毛孔同時發聲演妙法。 Kim Cương tạng Bồ Tát biến thân mao khổng đồng thời phát thanh diễn diệu pháp 。 亦同此也。三知眾生界下七句明意業自在。 diệc đồng thử dã 。tam tri chúng sanh giới hạ thất cú minh ý nghiệp tự tại 。 一知眾生緣集如幻。二知諸佛有用如電。 nhất tri chúng sanh duyên tập như huyễn 。nhị tri chư Phật hữu dụng như điện 。 三知有趣現實如夢。四知起果酬因如鏡像。 tam tri hữu thú hiện thật như mộng 。tứ tri khởi quả thù nhân như kính tượng 。 五知生相有體無如焰。 ngũ tri sanh tướng hữu thể vô như diễm 。 六知廣器顯現如變化。七具足等結能知具果智也。 lục tri quảng khí hiển hiện như biến hóa 。thất cụ túc đẳng kết/kiết năng tri cụ quả trí dã 。 上來同佛三業竟。二攝眾生三業中十句分三。 thượng lai đồng Phật tam nghiệp cánh 。nhị nhiếp chúng sanh tam nghiệp trung thập cú phần tam 。 初五句明語業攝生。一決定宣說。二辯海無盡。 sơ ngũ cú minh ngữ nghiệp nhiếp sanh 。nhất quyết định tuyên thuyết 。nhị biện hải vô tận 。 三同物言音。四於理不礙。五於諍斯盡。 tam đồng vật ngôn âm 。tứ ư lý bất ngại 。ngũ ư tránh tư tận 。 二有二句身業攝生。一具通智者。 nhị hữu nhị cú thân nghiệp nhiếp sanh 。nhất cụ thông trí giả 。 通以惠為性故名妙智也。二勤行摧魔者。 thông dĩ huệ vi/vì/vị tánh cố danh diệu trí dã 。nhị cần hạnh/hành/hàng tồi ma giả 。 以精懃力故魔久摧伏。 dĩ tinh cần lực cố ma cửu tồi phục 。 又以神通力故伏耶歸依眾生故也。三安住下三句明攝生意業。 hựu dĩ thần thông lực cố phục da quy y chúng sanh cố dã 。tam an trụ hạ tam cú minh nhiếp sanh ý nghiệp 。 一三達殊勝智。二處世無染智。三得佛圓果智。 nhất tam đạt thù thắng trí 。nhị xứ/xử thế vô nhiễm trí 。tam đắc Phật viên quả trí 。 三知一切有下十一句明世界自在智。 tam tri nhất thiết hữu hạ thập nhất cú minh thế giới tự tại trí 。 於中初二明真諦智。一了妄空。 ư trung sơ nhị minh chân đế trí 。nhất liễu vọng không 。 二深入等證真性。三量智普入。 nhị thâm nhập đẳng chứng chân tánh 。tam lượng trí phổ nhập 。 謂不改真而入俗故云不壞智也。四入已迴轉現身自在。 vị bất cải chân nhi nhập tục cố vân bất hoại trí dã 。tứ nhập dĩ hồi chuyển hiện thân tự tại 。 五同時示現多處受生。六知方圓等形類差別。 ngũ đồng thời thị hiện đa xứ/xử thọ sanh 。lục tri phương viên đẳng hình loại sái biệt 。 七八二句明廣狹自在智。亦是知微細世界智。 thất bát nhị cú minh quảng hiệp tự tại trí 。diệc thị tri vi tế thế giới trí 。 九得佛持剎智。身能住於佛住。即器世間身也。 cửu đắc Phật trì sát trí 。thân năng trụ ư Phật trụ/trú 。tức khí thế gian thân dã 。 十淨惠照十方。十一自在普周遍。 thập tịnh huệ chiếu thập phương 。thập nhất tự tại phổ chu biến 。 結文可知。如來神力者集眾所因。此文應在前。 kết/kiết văn khả tri 。Như Lai thần lực giả tập chúng sở nhân 。thử văn ưng tại tiền 。 但為順西方語法故。在此後辨。 đãn vi/vì/vị thuận Tây phương ngữ Pháp cố 。tại thử hậu biện 。 上來集新眾分竟。 第六舉失顯德分中有三。 thượng lai tập tân chúng phần cánh 。 đệ lục cử thất hiển đức phần trung hữu tam 。 初顯能不見人。二明所不見境。三釋不見所由。 sơ hiển năng bất kiến nhân 。nhị minh sở bất kiến cảnh 。tam thích bất kiến sở do 。 初中前文通列大數五百。 sơ trung tiền văn thông liệt Đại số ngũ bách 。 今此別標上首故舉十大弟子。舍利弗者此云鶖子。 kim thử biệt tiêu thượng thủ cố cử thập đại đệ tử 。Xá-lợi-phất giả thử vân Thu tử 。 梵正音云奢唎補呾囉也。奢唎此云鶖。 phạm chánh âm vân xa lợi bổ đát La dã 。xa lợi thử vân thu 。 即當百舌鳥之類也。 tức đương bách thiệt điểu chi loại dã 。 吳僧會法師六度集中譯為鶖鷺子也。此是母名。 ngô tăng hội Pháp sư lục độ tập trung dịch vi/vì/vị Thu lộ tử dã 。thử thị mẫu danh 。 以其母有辯才峻捷似同彼鳥。眼轉明利亦如彼鳥故。從喻為名。 dĩ kỳ mẫu hữu biện tài tuấn tiệp tự đồng bỉ điểu 。nhãn chuyển minh lợi diệc như bỉ điểu cố 。tùng dụ vi/vì/vị danh 。 補呾羅此云子。以兒從母為名矣。 bổ đát La thử vân tử 。dĩ nhi tùng mẫu vi/vì/vị danh hĩ 。 古譯為身子者。以梵語中名身為舍利。 cổ dịch vi/vì/vị Thân tử giả 。dĩ phạm ngữ trung danh thân vi/vì/vị xá lợi 。 如佛身分為舍利。非此所用也。智論中。 như Phật thân phần vi/vì/vị xá lợi 。phi thử sở dụng dã 。Trí luận trung 。 亦是過去發願。為釋迦佛弟子而立此名。 diệc thị quá khứ phát nguyện 。vi/vì/vị Thích Ca Phật đệ tử nhi lập thử danh 。 以能論義亦名優波提舍。二摩訶目連者。 dĩ năng luận nghĩa diệc danh Ưu Ba Đề Xá 。nhị Ma-ha Mục liên giả 。 梵正音摩訶沒特伽羅。此云大採菽氏。 phạm chánh âm Ma-ha một đặc già la 。thử vân Đại thải thục thị 。 上古有仙居山。靜處常採綠豆而食以為姓。 thượng cổ hữu tiên cư sơn 。tĩnh xứ/xử thường thải lục đậu nhi thực/tự dĩ vi/vì/vị tính 。 尊者之母是彼之族。取母氏姓而為其名。 Tôn-Giả chi mẫu thị bỉ chi tộc 。thủ mẫu thị tính nhi vi kỳ danh 。 得大神通。簡餘此姓故云大採菽氏。 đắc đại thần thông 。giản dư thử tính cố vân Đại thải thục thị 。 此與鶖子二人因緣如別說。三摩訶迦葉者。 thử dữ Thu tử nhị nhân nhân duyên như biệt thuyết 。tam Ma-ha Ca-diếp giả 。 梵音具名摩訶迦葉波。此云大飲光。飲光是姓。 Phạm Âm cụ danh Ma-ha Ca-diếp ba 。thử vân Đại ẩm quang 。ẩm quang thị tính 。 婆羅門姓中上古有仙。身光飲奪日月之光。 Bà-la-môn tính trung thượng cổ hữu tiên 。thân quang ẩm đoạt nhật nguyệt chi quang 。 迦葉是氏之族故以為名。 Ca-diếp thị thị chi tộc cố dĩ vi/vì/vị danh 。 是迦葉身光亦能飲奪日月之光。又是大富長者之子。捨大財姓。 thị Ca-diếp thân quang diệc năng ẩm đoạt nhật nguyệt chi quang 。hựu thị Đại phú Trưởng-giả chi tử 。xả Đại tài tính 。 出家能行少欲頭陀大行。為大人所識。 xuất gia năng hạnh/hành/hàng thiểu dục Đầu-đà Đại hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị đại nhân sở thức 。 簡餘迦葉故名大矣。 giản dư Ca-diếp cố danh Đại hĩ 。 四離波多者具云頡麗伐多。此云室星。即北方星也。祀之得子。 tứ Ly-ba-đa giả cụ vân hiệt lệ phạt đa 。thử vân thất tinh 。tức Bắc phương tinh dã 。tự chi đắc tử 。 因以為名。又名阿唎波多。此云所供養也。 nhân dĩ vi/vì/vị danh 。hựu danh a lợi ba đa 。thử vân sở cúng dường dã 。 有云名假和合。即智論中二鬼食事顯之也。 hữu vân danh giả hòa hợp 。tức Trí luận trung nhị quỷ thực/tự sự hiển chi dã 。 五須菩提者正云蘇蒱底。此云善現。亦云善實。 ngũ Tu-bồ-đề giả chánh vân tô bồ để 。thử vân thiện hiện 。diệc vân thiện thật 。 古云善吉非也。 cổ vân thiện cát phi dã 。 六阿泥嚧豆者正云阿泥嚧陀泥嚧陀。此云滅。阿云無。即名無滅。 lục a nê lô đậu giả chánh vân a nê lô đà nê lô đà 。thử vân diệt 。a vân vô 。tức danh vô diệt 。 是佛堂弟也。七難陀者此云喜本。是牧牛人。 thị Phật đường đệ dã 。thất Nan-đà giả thử vân hỉ bổn 。thị mục ngưu nhân 。 因問佛牧牛十一種法知佛具一切智。 nhân vấn Phật mục ngưu thập nhất chủng Pháp tri Phật cụ nhất thiết trí 。 得阿羅漢果。性極聰明音聲絕妙。 đắc A-la-hán quả 。tánh cực thông minh âm thanh tuyệt diệu 。 令人聞喜故以為名。八金毘羅者正云劫比羅。 lệnh nhân văn hỉ cố dĩ vi/vì/vị danh 。bát kim-tỳ-la giả chánh vân Kiếp-bỉ-la 。 此云黃謂上古有黃頭仙。因以為姓。亦從姓為名。 thử vân hoàng vị thượng cổ hữu hoàng đầu tiên 。nhân dĩ vi/vì/vị tính 。diệc tùng tính vi/vì/vị danh 。 九迦旃延者具云摩訶迦多衍那。此是姓名。 cửu Ca-chiên-diên giả cụ vân Ma-ha Ca đa diễn na 。thử thị tính danh 。 此云大剪髮種男。婆羅門姓。上古多仙。 thử vân Đại tiễn phát chủng nam 。Bà-la-môn tính 。thượng cổ đa tiên 。 山中靜處年歲既久。鬚髮稍長無人為剔。 sơn trung tĩnh xứ/xử niên tuế ký cửu 。tu phát sảo trường/trưởng vô nhân vi/vì/vị dịch 。 髮婆羅門法惡為剔髮。時一仙有二子。 phát Bà-la-môn Pháp ác vi/vì/vị dịch phát 。thời nhất tiên hữu nhị tử 。 俱來覲父。少者乃為諸仙剔髮。仙願護。 câu lai cận phụ 。thiểu giả nãi vi/vì/vị chư tiên dịch phát 。tiên nguyện hộ 。 後成仙貴。爾來此種皆稱剪髮。 hậu thành tiên quý 。nhĩ lai thử chủng giai xưng tiễn phát 。 尊者身是男子威德特尊。簡餘此種故云大剪髮種男。 Tôn-Giả thân thị nam tử uy đức đặc tôn 。giản dư thử chủng cố vân Đại tiễn phát chủng nam 。 又西方取母姓者。 hựu Tây phương thủ mẫu tính giả 。 今顯是父姓故置男名。十富樓那彌多羅尼子者。 kim hiển thị phụ tính cố trí nam danh 。thập Phú Lâu Na Di Đa La Ni Tử giả 。 富樓那者正云補剌拏。此云滿也。 Phú lâu na giả chánh vân bổ lạt nã 。thử vân mãn dã 。 彌多羅者正云梅呾唎曳。此云慈也。尼是女聲也。 di Ta-la giả chánh vân mai đát lợi duệ 。thử vân từ dã 。ni thị nữ thanh dã 。 弗呾羅此云子。即滿慈女之子。從母以立其名。 phất đát La thử vân tử 。tức mãn từ nữ chi tử 。tùng mẫu dĩ lập kỳ danh 。 如鶖子等。如是等結其不見。等二所不見中二。 như Thu tử đẳng 。như thị đẳng kết/kiết kỳ bất kiến 。đẳng nhị sở bất kiến trung nhị 。 先明不見法界佛果。後顯不見法界菩薩。 tiên minh bất kiến pháp giới Phật quả 。hậu hiển bất kiến Pháp giới Bồ Tát 。 前中十句。與上眾人所念請法多分是同。 tiền trung thập cú 。dữ thượng chúng nhân sở niệm thỉnh Pháp đa phần thị đồng 。 問若全無器前不能同念。若有器能念。 vấn nhược/nhã toàn vô khí tiền bất năng đồng niệm 。nhược hữu khí năng niệm 。 何故今乃示之不見。答有悕法心前能同念。 hà cố kim nãi thị chi bất kiến 。đáp hữu hi Pháp tâm tiền năng đồng niệm 。 眼未開故示之不見。又前但念自三乘佛果。 nhãn vị khai cố thị chi bất kiến 。hựu tiền đãn niệm tự tam thừa Phật quả 。 今示一乘故不得見。十句中初一總。 kim thị nhất thừa cố bất đắc kiến 。thập cú trung sơ nhất tổng 。 謂顯如來障盡作用無礙故云自在。下別。 vị hiển Như Lai chướng tận tác dụng vô ngại cố vân tự tại 。hạ biệt 。 一勝果位二嚴。二果位分齊及佛所知。三作用多端。 nhất thắng quả vị nhị nghiêm 。nhị quả vị phần tề cập Phật sở tri 。tam tác dụng đa đoan 。 四圓音決定。五離麁相之德。六無思利物。 tứ viên âm quyết định 。ngũ ly thô tướng chi đức 。lục vô tư lợi vật 。 七威力自在。八持諸佛所作。九所依淨剎。 thất uy lực tự tại 。bát trì chư Phật sở tác 。cửu sở y tịnh sát 。 此等並是前後所現身土等事。如是下結其不見。 thử đẳng tịnh thị tiền hậu sở hiện thân thổ đẳng sự 。như thị hạ kết/kiết kỳ bất kiến 。 二亦復下明不見菩薩眾中亦十。 nhị diệc phục hạ minh bất kiến Bồ Tát chúng trung diệc thập 。 初不見大會者是總也。下九別。 sơ bất kiến đại hội giả thị tổng dã 。hạ cửu biệt 。 別中一是境界業用集來之相。 biệt trung nhất thị cảnh giới nghiệp dụng tập lai chi tướng 。 二不見眷屬來處及坐此中宮殿。則前化作樓閣是也。 nhị bất kiến quyến thuộc lai xứ/xử cập tọa thử trung cung điện 。tức tiền hóa tác lâu các thị dã 。 三不見跏坐三昧觀察。四不見菩薩所作供具等。 tam bất kiến già tọa tam muội quan sát 。tứ bất kiến Bồ Tát sở tác cung cụ đẳng 。 五不知受記長善等。 ngũ bất tri thọ kí trường/trưởng thiện đẳng 。 六不見菩薩所受之身有五身可知。七不見菩薩圓光等。 lục bất kiến Bồ Tát sở thọ chi thân hữu ngũ thân khả tri 。thất bất kiến Bồ Tát viên quang đẳng 。 八不見菩薩充滿一切十方等。 bát bất kiến Bồ Tát sung mãn nhất thiết thập phương đẳng 。 九不知菩薩所有德行。又釋此上九中。初四句中細開有十句。 cửu bất tri Bồ Tát sở hữu đức hạnh/hành/hàng 。hựu thích thử thượng cửu trung 。sơ tứ cú trung tế khai hữu thập cú 。 釋前雲集菩薩眾。後五句內亦有十句。 thích tiền vân tập Bồ Tát chúng 。hậu ngũ cú nội diệc hữu thập cú 。 釋普賢等本眾。並可知。如是下總結不見。 thích Phổ Hiền đẳng bổn chúng 。tịnh khả tri 。như thị hạ tổng kết bất kiến 。 三釋不見所由中二。初法後喻。前中亦二。 tam thích bất kiến sở do trung nhị 。sơ Pháp hậu dụ 。tiền trung diệc nhị 。 先明因時不修其見因是故不見。 tiên minh nhân thời bất tu kỳ kiến nhân thị cố bất kiến 。 二亦無三昧下明果時絕無其見分是故不見。 nhị diệc vô tam muội hạ minh quả thời tuyệt vô kỳ kiến phân thị cố bất kiến 。 前中有四。初明行劣不逮勝。 tiền trung hữu tứ 。sơ Minh Hạnh liệt bất đãi thắng 。 二是諸功德下顯勝以過劣。三何以故下釋勝以非劣。 nhị thị chư công đức hạ hiển thắng dĩ quá/qua liệt 。tam hà dĩ cố hạ thích thắng dĩ phi liệt 。 四是故下結劣不見勝。初中先徵問云。 tứ thị cố hạ kết/kiết liệt bất kiến thắng 。sơ trung tiên trưng vấn vân 。 若無善根不應在會。 nhược/nhã vô thiện căn bất ưng tại hội 。 若有善根不應不見故云何以故也。下釋成中。初總釋云。 nhược hữu thiện căn bất ưng bất kiến cố vân hà dĩ cố dã 。hạ thích thành trung 。sơ tổng thích vân 。 有善行故得在會。以是別異善行故不見也。 hữu thiện hạnh/hành/hàng cố đắc tại hội 。dĩ thị biệt dị thiện hạnh/hành/hàng cố bất kiến dã 。 又由不同凡故有善根。 hựu do bất đồng phàm cố hữu thiện căn 。 不同菩薩故不同善根也。下別釋中十九句。 bất đồng Bồ Tát cố bất đồng thiện căn dã 。hạ biệt thích trung thập cửu cú 。 初十二句別釋前不見佛果。於中初二句略釋。 sơ thập nhị cú biệt thích tiền bất kiến Phật quả 。ư trung sơ nhị cú lược thích 。 謂釋初以本不修習大菩提善根故。 vị thích sơ dĩ bổn bất tu tập Đại bồ-đề thiện căn cố 。 云本不修習能見如來自在之善根。故名別異。 vân bổn bất tu tập năng kiến Như Lai tự tại chi thiện căn 。cố danh biệt dị 。 是故無因不能見佛也。 thị cố vô nhân bất năng kiến Phật dã 。 自在是前佛果十句中初句是也。 tự tại thị tiền Phật quả thập cú trung sơ cú thị dã 。 二但修入趣涅槃之行故云不修淨佛土行。淨土是前十中末後。是故舉初舉後。 nhị đãn tu nhập thú Niết-Bàn chi hạnh/hành/hàng cố vân bất tu tịnh Phật độ hạnh/hành/hàng 。tịnh thổ thị tiền thập trung mạt hậu 。thị cố cử sơ cử hậu 。 中即可知。下廣釋中。初七句不修利他行。 trung tức khả tri 。hạ quảng thích trung 。sơ thất cú bất tu lợi tha hạnh/hành/hàng 。 後三句不修自勝行。亦即初是狹心。 hậu tam cú bất tu tự thắng hành 。diệc tức sơ thị hiệp tâm 。 後是劣心。文釋可知。 hậu thị liệt tâm 。văn thích khả tri 。  二不求菩薩下別釋不見菩薩所由中七。一不求通明。  nhị bất cầu Bồ Tát hạ biệt thích bất kiến Bồ Tát sở do trung thất 。nhất bất cầu thông minh 。 二不修彼善。三不生彼願。四五不知法空。 nhị bất tu bỉ thiện 。tam bất sanh bỉ nguyện 。tứ ngũ bất tri pháp không 。 六不入彼位。七不得普眼。二顯勝過劣中。 lục bất nhập bỉ vị 。thất bất đắc phổ nhãn 。nhị hiển thắng quá liệt trung 。 明上二十種所不能修功德之法超過二乘不與 minh thượng nhị thập chủng sở bất năng tu công đức chi Pháp siêu quá nhị thừa bất dữ 共故。是故彼法非此能修。 cọng cố 。thị cố bỉ Pháp phi thử năng tu 。 不能修彼為因緣故。是故於彼不能見等。謂眼不能見。 bất năng tu bỉ vi/vì/vị nhân duyên cố 。thị cố ư bỉ bất năng kiến đẳng 。vị nhãn bất năng kiến 。 耳不能聞。證不能入。比不能知。 nhĩ bất năng văn 。chứng bất năng nhập 。bỉ bất năng trai 。 察不能覺。慮不能念。智不能觀。意不能思。 sát bất năng giác 。lự bất năng niệm 。trí bất năng quán 。ý bất năng tư 。 三釋中先徵問云。何以如此。總不能知。 tam thích trung tiên trưng vấn vân 。hà dĩ như thử 。tổng bất năng trai 。 為是總不可知故不能知。 vi/vì/vị thị tổng bất khả tri cố bất năng trai 。 為二乘總無智故不能知。故云何以故也。下釋云菩薩智境者。 vi/vì/vị nhị thừa tổng vô trí cố bất năng trai 。cố vân hà dĩ cố dã 。hạ thích vân Bồ Tát trí cảnh giả 。 非是總不可知。以深智能知故。 phi thị tổng bất khả tri 。dĩ thâm trí năng tri cố 。 非聲聞智境者。亦非聲聞是無智慧。 phi Thanh văn trí cảnh giả 。diệc phi Thanh văn thị vô trí tuệ 。 但智淺境深故不能知。四是故下結不知可解。 đãn trí thiển cảnh thâm cố bất năng trai 。tứ thị cố hạ kết/kiết bất tri khả giải 。 上來不修因故不見竟。第二明果時絕分故不見者。 thượng lai bất tu nhân cố bất kiến cánh 。đệ nhị minh quả thời tuyệt phần cố bất kiến giả 。 謂得小果故。於此法絕分無入。 vị đắc tiểu quả cố 。ư thử Pháp tuyệt phần vô nhập 。 是故前文但言不能修習等。 thị cố tiền văn đãn ngôn bất năng tu tập đẳng 。 今此文中乃至云無三昧眼等。故知前約因時不能修行。 kim thử văn trung nãi chí vân vô tam muội nhãn đẳng 。cố tri tiền ước nhân thời bất năng tu hành 。 今就果位總無分也。文中有三。初總舉。二徵釋。 kim tựu quả vị tổng vô phần dã 。văn trung hữu tam 。sơ tổng cử 。nhị trưng thích 。 三結不見。初中十句。一無深定眼。 tam kết bất kiến 。sơ trung thập cú 。nhất vô thâm định nhãn 。 二無所得法。三無大悲功德。四無是處智。 nhị vô sở đắc Pháp 。tam vô đại bi công đức 。tứ vô thị xứ trí 。 五無大智眼。此上無自勝德。下五句無利他德。 ngũ vô Đại trí nhãn 。thử thượng vô tự Thắng đức 。hạ ngũ cú vô lợi tha đức 。 二徵釋中。 nhị trưng thích trung 。 徵云聲聞因果豈可不是佛境界中一分所攝。何以總言無彼法耶。 trưng vân Thanh văn nhân quả khởi khả bất thị Phật cảnh giới trung nhất phân sở nhiếp 。hà dĩ tổng ngôn vô bỉ Pháp da 。 若總無彼與凡夫何別。故云何以故。 nhược/nhã tổng vô bỉ dữ phàm phu hà biệt 。cố vân hà dĩ cố 。 釋意以出三界故不同凡夫。 thích ý dĩ xuất tam giới cố bất đồng phàm phu 。 以住權乖實故無彼法。又由有四失故。是故總無。 dĩ trụ/trú quyền quai thật cố vô bỉ Pháp 。hựu do hữu tứ thất cố 。thị cố tổng vô 。 一出麁而不離細。 nhất xuất thô nhi bất ly tế 。 謂但出分段三界不離變易生死故。二得權而不得實。三滯寂而失悲。 vị đãn xuất phần đoạn tam giới bất ly biến dịch sanh tử cố 。nhị đắc quyền nhi bất đắc thật 。tam trệ tịch nhi thất bi 。 四自調而不救物。又初離過不盡。 tứ tự điều nhi bất cứu vật 。hựu sơ ly quá/qua bất tận 。 二得法不深。三無大悲心。四無四攝行。 nhị đắc pháp bất thâm 。tam vô đại bi tâm 。tứ vô tứ nhiếp hạnh/hành/hàng 。 三是故下結不見。上來法說竟。問如有經云。 tam thị cố hạ kết/kiết bất kiến 。thượng lai pháp thuyết cánh 。vấn như hữu Kinh vân 。 聲聞緣覺若智若斷皆是菩薩無生法忍。 Thanh văn Duyên giác nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn giai thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn 。 既亦彼菩薩所得。何故此中而言總無。 ký diệc bỉ Bồ Tát sở đắc 。hà cố thử trung nhi ngôn tổng vô 。 答二乘是菩薩法忍。非菩薩是二乘所知。 đáp nhị thừa thị Bồ Tát pháp nhẫn 。phi Bồ-tát thị nhị thừa sở tri 。 問若爾何故經云汝等所行是菩薩道耶。答由迴心故。 vấn nhược nhĩ hà cố Kinh vân nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo da 。đáp do hồi tâm cố 。 是漸悟菩薩道非是頓圓。此約頓圓故非彼分。 thị tiệm ngộ Bồ Tát đạo phi thị đốn viên 。thử ước đốn viên cố phi bỉ phần 。 問只可聞而不信。 vấn chỉ khả văn nhi bất tín 。 如文殊行經中五百聲聞聞不信受等。何故此總不聞見。 như Văn Thù hạnh/hành/hàng Kinh trung ngũ bách Thanh văn văn bất tín thọ đẳng 。hà cố thử tổng bất văn kiến 。 答彼是三乘逐機說今得故亦聞。 đáp bỉ thị tam thừa trục ky thuyết kim đắc cố diệc văn 。 今此一乘逐法高出故。不能聞。其猶重陽麗空發雷振音。 kim thử nhất thừa trục Pháp cao xuất cố 。bất năng văn 。kỳ do trọng dương lệ không phát lôi chấn âm 。 蟻子等類不能聞見。 nghĩ tử đẳng loại bất năng văn kiến 。 問若爾二乘應非法界所攝。答法界廣故攝於二乘。 vấn nhược nhĩ nhị thừa ưng phi pháp giới sở nhiếp 。đáp Pháp giới quảng cố nhiếp ư nhị thừa 。 二乘狹故不攝法界。問法界緣起一塵猶能攝於一切。 nhị thừa hiệp cố bất nhiếp Pháp giới 。vấn pháp giới duyên khởi nhất trần do năng nhiếp ư nhất thiết 。 何故二乘狹而不攝廣耶。 hà cố nhị thừa hiệp nhi bất nhiếp quảng da 。 答廣狹相攝是菩薩所知。二乘無此故非此攝。 đáp quảng hiệp tướng nhiếp thị Bồ Tát sở tri 。nhị thừa vô thử cố phi thử nhiếp 。 問二乘豈不亦是菩薩所知法界。 vấn nhị thừa khởi bất diệc thị Bồ Tát sở tri Pháp giới 。 何故不攝答是此攝故彼不知見。如聾盲也。 hà cố bất nhiếp đáp thị thử nhiếp cố bỉ bất tri kiến 。như lung manh dã 。 問若是此攝應得知見如菩薩眾。答法界緣起略有二門。 vấn nhược/nhã thị thử nhiếp ưng đắc tri kiến như Bồ Tát chúng 。đáp pháp giới duyên khởi lược hữu nhị môn 。 一順緣門。如成法因等。 nhất thuận duyên môn 。như thành Pháp nhân đẳng 。 即佛菩薩要是知見方得攝耳。二違緣門。如相違因等。 tức Phật Bồ-tát yếu thị tri kiến phương đắc nhiếp nhĩ 。nhị vi duyên môn 。như tướng vi nhân đẳng 。 即二乘眾要不知見。方乃攝耳。 tức nhị thừa chúng yếu bất tri kiến 。phương nãi nhiếp nhĩ 。 此二緣門望所起法悉有功力。是故同此。緣起所收見不見異。 thử nhị duyên môn vọng sở khởi Pháp tất hữu công lực 。thị cố đồng thử 。duyên khởi sở thu kiến bất kiến dị 。 問若爾凡夫外道亦是違緣。何不此攝。 vấn nhược nhĩ phàm phu ngoại đạo diệc thị vi duyên 。hà bất thử nhiếp 。 答彼無德人不堪於此。如聾盲故。 đáp bỉ vô đức nhân bất kham ư thử 。như lung manh cố 。 設餘聲聞猶恐不堪。是故要以鶖子等類諸大聲聞。 thiết dư Thanh văn do khủng bất kham 。thị cố yếu dĩ Thu tử đẳng loại chư đại Thanh văn 。 或是菩薩變化所作方顯法勝。是故辨之。 hoặc thị Bồ Tát biến hóa sở tác phương hiển Pháp thắng 。thị cố biện chi 。 問若爾此聲聞等得此法不。答並得法。 vấn nhược nhĩ thử Thanh văn đẳng đắc thử pháp bất 。đáp tịnh đắc pháp 。 何以故如聾盲入緣起故。以此為得。思之可解。 hà dĩ cố như lung manh nhập duyên khởi cố 。dĩ thử vi/vì/vị đắc 。tư chi khả giải 。 問若得應知見。答若知見即不得。 vấn nhược/nhã đắc ứng tri kiến 。đáp nhược/nhã tri kiến tức bất đắc 。 以非是相違緣起攝故。不名得也。 dĩ phi thị tướng vi duyên khởi nhiếp cố 。bất danh đắc dã 。 菩薩不同此故不例也。正由二乘問二乘高德尚如聾盲。 Bồ Tát bất đồng thử cố bất lệ dã 。chánh do nhị thừa vấn nhị thừa cao đức thượng như lung manh 。 如今凡夫豈得受持。答往昔凡時不受持故。 như kim phàm phu khởi đắc thọ trì 。đáp vãng tích phàm thời bất thọ trì cố 。 今時對面如聾如盲。今若不受還亦同彼。 kim thời đối diện như lung như manh 。kim nhược/nhã bất thọ/thụ hoàn diệc đồng bỉ 。 是故只為高德二乘如聾盲故。故須受持。 thị cố chỉ vi/vì/vị cao đức nhị thừa như lung manh cố 。cố tu thọ trì 。 增長信力令後得之。 tăng trưởng tín lực lệnh hậu đắc chi 。 第二喻況中有十喻況之。 đệ nhị dụ huống trung hữu thập dụ huống chi 。 遠法師等諸德皆將十喻配前所迷佛果十句功德。唯第九二天喻。 viễn Pháp sư đẳng chư đức giai tướng thập dụ phối tiền sở mê Phật quả thập cú công đức 。duy đệ cửu nhị Thiên dụ 。 喻上第二如來莊嚴。餘皆次第配釋可知。 dụ thượng đệ nhị Như Lai trang nghiêm 。dư giai thứ đệ phối thích khả tri 。 又就此十中見不見分別有三義。 hựu tựu thử thập trung kiến bất kiến phân biệt hữu tam nghĩa 。 一第一第五第十此三喻二乘不見佛果功德。 nhất đệ nhất đệ ngũ đệ thập thử tam dụ nhị thừa bất kiến Phật quả công đức 。 二第二第三第四此三喻菩薩能見佛果德。 nhị đệ nhị đệ tam đệ tứ thử tam dụ Bồ Tát năng kiến Phật quả đức 。 餘四喻如來自見果德亦見二乘等法。又釋此十別相者。 dư tứ dụ Như Lai tự kiến quả đức diệc kiến nhị thừa đẳng Pháp 。hựu thích thử thập biệt tướng giả 。 一鬼對恒河喻。 nhất quỷ đối hằng hà dụ 。 喻二乘有所知障故不見殊勝境。辨法師云。如餓鬼者。 dụ nhị thừa hữu sở tri chướng cố bất kiến thù thắng cảnh 。biện Pháp sư vân 。như ngạ quỷ giả 。 喻二乘人不得菩薩法界行食故云餓也。鬼者似人非人。 dụ nhị thừa nhân bất đắc Bồ Tát Pháp giới hạnh/hành/hàng thực/tự cố vân ngạ dã 。quỷ giả tự nhân phi nhân 。 喻二乘所得涅槃似而非真也。 dụ nhị thừa sở đắc Niết Bàn tự nhi phi chân dã 。 裸形者以無菩薩慚愧行服。 lỏa hình giả dĩ vô Bồ Tát tàm quý hạnh/hành/hàng phục 。 飢渴者以不得無二理觀沾其神故。舉身燒燃者四相所遷不息也。 cơ khát giả dĩ ất đắc vô nhị lý quán triêm kỳ Thần cố 。cử thân thiêu nhiên giả tứ tướng sở Thiên bất tức dã 。 毒獸所逼者。不知生死是自心所作。 độc thú sở bức giả 。bất tri sanh tử thị tự tâm sở tác 。 乃怖而捨之也。往詣恒河求水飲者。 nãi bố/phố nhi xả chi dã 。vãng nghệ hằng hà cầu thủy ẩm giả 。 趣祇洹處求解脫味水也。或見枯竭等者。 thú kì hoàn xứ/xử cầu giải thoát vị thủy dã 。hoặc kiến khô kiệt đẳng giả 。 唯證斷涅槃不見法身淨土法界之德水也。 duy chứng đoạn Niết-Bàn bất kiến Pháp thân tịnh thổ Pháp giới chi đức thủy dã 。 由罪業障者喻法執無明之所障也。下合喻可知。 do tội nghiệp chướng giả dụ Pháp chấp vô minh chi sở chướng dã 。hạ hợp dụ khả tri 。 二覺對夢境喻。喻二乘人守劣乖勝故不見。 nhị giác đối mộng cảnh dụ 。dụ nhị thừa nhân thủ liệt quai thắng cố bất kiến 。 於中先喻後法。法中先總次別後結。 ư trung tiên dụ hậu pháp 。Pháp trung tiên tổng thứ biệt hậu kết/kiết 。 別中菩薩覩見出九種因故可知。三愚對雪山喻。 biệt trung Bồ Tát đổ kiến xuất cửu chủng nhân cố khả tri 。tam ngu đối tuyết sơn dụ 。 喻二乘人狹心無悲故不見。四呪見伏藏喻。 dụ nhị thừa nhân hiệp tâm vô bi cố bất kiến 。tứ chú kiến phục tạng dụ 。 喻彼二乘無淨慧眼故不見。 dụ bỉ nhị thừa vô tịnh Tuệ-nhãn cố bất kiến 。 五盲人至寶洲喻。喻二乘無淨眼故不見。 ngũ manh nhân chí bảo châu dụ 。dụ nhị thừa vô Tịnh nhãn cố bất kiến 。 六塗眼隱身喻。喻彼二乘無深智故不見。 lục đồ nhãn ẩn thân dụ 。dụ bỉ nhị thừa vô thâm trí cố bất kiến 。 七遍處定境喻。喻彼二乘無深定故不見。 thất biến xứ/xử định cảnh dụ 。dụ bỉ nhị thừa vô thâm định cố bất kiến 。 喻中天者是空處識處也。 dụ Trung Thiên giả thị không xứ thức xứ/xử dã 。 眾生境界者是青黃赤白也。八曀身自見喻。 chúng sanh cảnh giới giả thị thanh hoàng xích bạch dã 。bát ê thân tự kiến dụ 。 喻彼二乘無深行故不見。九二天隨人喻。 dụ bỉ nhị thừa vô thâm hạnh/hành/hàng cố bất kiến 。cửu nhị Thiên tùy nhân dụ 。 喻彼二乘無密智故不見。十滅定無見喻。 dụ bỉ nhị thừa vô mật trí cố bất kiến 。thập diệt định vô kiến dụ 。 喻彼二乘住位息求故不見。上來總舉劣顯勝分竟。 dụ bỉ nhị thừa trụ vị tức cầu cố bất kiến 。thượng lai tổng cử liệt hiển thắng phần cánh 。  第七偈頌讚德分。於中十方菩薩說即為十段。  đệ thất kệ tụng tán đức phần 。ư trung thập phương Bồ-tát thuyết tức vi/vì/vị thập đoạn 。 初段中十頌分二。初九明述前三昧用。 sơ đoạn trung thập tụng phần nhị 。sơ cửu minh thuật tiền tam muội dụng 。 後一結用所依。即顯是前師子奮迅定也。 hậu nhất kết/kiết dụng sở y 。tức hiển thị tiền sư tử phấn tấn định dã 。 前中初五歡佛身土無礙。於中初一自在。次二甚深。 tiền trung sơ ngũ hoan Phật thân thổ vô ngại 。ư trung sơ nhất tự tại 。thứ nhị thậm thâm 。 後二廣大。後四歎菩薩眾德。 hậu nhị quảng đại 。hậu tứ thán Bồ Tát chúng đức 。 於中一顯前雲集。二願行深。三超二乘。四定惠堅。 ư trung nhất hiển tiền vân tập 。nhị nguyện hạnh thâm 。tam siêu nhị thừa 。tứ định huệ kiên 。 第二頌中分六。初二歎眾具德。初位滿後德深。 đệ nhị tụng trung phần lục 。sơ nhị thán chúng cụ đức 。sơ vị mãn hậu đức thâm 。 次二歎處眾集。次一斷障證理。 thứ nhị thán xứ/xử chúng tập 。thứ nhất đoạn chướng chứng lý 。 次二不動普遍。次一結歸佛力。後二了達佛法。 thứ nhị bất động phổ biến 。thứ nhất kết/kiết quy Phật lực 。hậu nhị liễu đạt Phật Pháp 。 初義後教。第三頌中分二。初三法說。 sơ nghĩa hậu giáo 。đệ tam tụng trung phần nhị 。sơ tam Pháp thuyết 。 一歎佛說法應時。二歎佛力用摧耶。 nhất thán Phật thuyết Pháp ưng thời 。nhị thán Phật lực dụng tồi da 。 三歎佛法超情表。後七喻況中。一智達三際喻。 tam thán Phật Pháp siêu Tình biểu 。hậu thất dụ huống trung 。nhất Trí Đạt tam tế dụ 。 二無漏德圓喻。三自在遍知喻。四德無限礙喻。 nhị vô lậu đức viên dụ 。tam tự tại biến tri dụ 。tứ đức vô hạn ngại dụ 。 五法輪荷戴喻。六無礙速遍喻。七智輪為本喻。 ngũ Pháp luân hà đái dụ 。lục vô ngại tốc biến dụ 。thất trí luân vi/vì/vị bổn dụ 。 第四頌中。一德山益物喻。二悲海除炎喻。 đệ tứ tụng trung 。nhất đức sơn ích vật dụ 。nhị bi hải trừ viêm dụ 。 三行高深證喻。四五二頌明智海出生喻。 tam hành cao thâm chứng dụ 。tứ ngũ nhị tụng minh trí hải xuất sanh dụ 。 六巧現應機喻。七隨願畢遂喻。八種智普照喻。 lục xảo hiện ưng ky dụ 。thất tùy nguyện tất toại dụ 。bát chủng trí phổ chiếu dụ 。 九隨方現法喻。十見佛淨根喻。又釋此十中一大福。 cửu tùy phương hiện pháp dụ 。thập kiến Phật tịnh căn dụ 。hựu thích thử thập trung nhất Đại phước 。 二大悲。三大定。四五理智。六量智。七悲用。 nhị đại bi 。tam đại định 。tứ ngũ lý trí 。lục lượng trí 。thất bi dụng 。 八種智。九鏡智。十慈用。第五頌中分四。 bát chủng trí 。cửu kính trí 。thập từ dụng 。đệ ngũ tụng trung phần tứ 。 初一歎見益。次三益菩薩。一總歎。 sơ nhất thán kiến ích 。thứ tam ích Bồ Tát 。nhất tổng thán 。 一別令得法。一別令成行。次一現三世間。 nhất biệt lệnh đắc pháp 。nhất biệt lệnh thành hạnh/hành/hàng 。thứ nhất hiện tam thế gian 。 次三現法成益。一舉能。一廣現。一成智。 thứ tam hiện pháp thành ích 。nhất cử năng 。nhất quảng hiện 。nhất thành trí 。 後二法輪益物。第六頌中分三。初三明凡小不能知。 hậu nhị Pháp luân ích vật 。đệ lục tụng trung phần tam 。sơ tam minh phàm tiểu bất năng trai 。 次四明所不知之德。一智深。一福廣。一巧化。 thứ tứ minh sở bất tri chi đức 。nhất trí thâm 。nhất phước quảng 。nhất xảo hóa 。 一德法。後三顯能知之德。一修行。一破我。 nhất đức Pháp 。hậu tam hiển năng tri chi đức 。nhất tu hành 。nhất phá ngã 。 一願滿。斯等能知非是佛德總非可知。 nhất nguyện mãn 。tư đẳng năng tri phi thị Phật đức tổng phi khả tri 。 第七頌中分三。初五歎佛體德圓備。 đệ thất tụng trung phần tam 。sơ ngũ thán Phật thể đức viên bị 。 於中初一總歎身淨。次二萬行為因。 ư trung sơ nhất tổng thán thân tịnh 。thứ nhị vạn hạnh/hành/hàng vi/vì/vị nhân 。 次二滅障成德。次三歎妙用難測。於中初一色用。 thứ nhị diệt chướng thành đức 。thứ tam thán diệu dụng nạn/nan trắc 。ư trung sơ nhất sắc dụng 。 後二智用。末後二總結。一不思。一不議。 hậu nhị trí dụng 。mạt hậu nhị tổng kết 。nhất bất tư 。nhất bất nghị 。 第八頌中分三。初二出智德。一依聞出。一依心出。 đệ bát tụng trung phần tam 。sơ nhị xuất trí đức 。nhất y văn xuất 。nhất y tâm xuất 。 次三堅固行。一精進行。一信智行。一回向行。 thứ tam kiên cố hạnh/hành/hàng 。nhất tinh tấn hạnh/hành/hàng 。nhất tín trí hành 。nhất hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 後五斷德行。於中初二離染成自行。 hậu ngũ đoạn đức hạnh/hành/hàng 。ư trung sơ nhị ly nhiễm thành tự hạnh/hành/hàng 。 後三離染成利他。第九頌中分四。 hậu tam ly nhiễm thành lợi tha 。đệ cửu tụng trung phần tứ 。 初二歎佛語業利益。次二身業利益。次二身語雙益。 sơ nhị thán Phật ngữ nghiệp lợi ích 。thứ nhị thân nghiệp lợi ích 。thứ nhị thân ngữ song ích 。 後四利益見聞。第十有十一頌分四。 hậu tứ lợi ích kiến văn 。đệ thập hữu thập nhất tụng phần tứ 。 初二歎佛益菩薩。一現德令見。一轉法令聞。 sơ nhị thán Phật ích Bồ Tát 。nhất hiện đức lệnh kiến 。nhất chuyển Pháp lệnh văn 。 次五歎佛為生忍苦。是大悲深厚也。 thứ ngũ thán Phật vi/vì/vị sanh nhẫn khổ 。thị đại bi thâm hậu dã 。 次一釋忍苦所以。餘三明見佛成益。上來偈讚分竟。 thứ nhất thích nhẫn khổ sở dĩ 。dư tam minh kiến Phật thành ích 。thượng lai kệ tán phần cánh 。  自下第八明普賢開發分。令眾生信故。  tự hạ đệ bát minh Phổ Hiền khai phát phần 。lệnh chúng sanh tín cố 。 於中二。初長行後偈頌。前中三。初明說意。 ư trung nhị 。sơ trường hàng hậu kệ tụng 。tiền trung tam 。sơ minh thuyết ý 。 二顯能說方便。三辨所說分齊。初中欲重等者。 nhị hiển năng thuyết phương tiện 。tam biện sở thuyết phần tề 。sơ trung dục trọng đẳng giả 。 前明教主自入此定廣現其事。 tiền minh giáo chủ tự nhập thử định quảng hiện kỳ sự 。 開現法界未有言說。今明普賢以言廣說。更重開前定。 khai hiện Pháp giới vị hữu ngôn thuyết 。kim minh Phổ Hiền dĩ ngôn quảng thuyết 。cánh trọng khai tiền định 。 用法界使顯現照明。 dụng Pháp giới sử hiển hiện chiếu minh 。 令諸菩薩同入此法故云重開等也。 lệnh chư Bồ-tát đồng nhập thử pháp cố vân trọng khai đẳng dã 。 二以法界等下明能說方便有三。初總次別後結。 nhị dĩ Pháp giới đẳng hạ minh năng thuyết phương tiện hữu tam 。sơ tổng thứ biệt hậu kết/kiết 。 別中十一種方便言以者是用也。 biệt trung thập nhất chủng phương tiện ngôn dĩ giả thị dụng dã 。 用此等法界等諸方便而得十種廣說如來三昧德也。一法界等者。 dụng thử đẳng Pháp giới đẳng chư phương tiện nhi đắc thập chủng quảng thuyết Như Lai tam muội đức dã 。nhất pháp giới đẳng giả 。 謂如法界既無邊盡。 vị như Pháp giới ký vô biên tận 。 此能說方便亦同法界故云等也。餘皆如是。何以爾者。 thử năng thuyết phương tiện diệc đồng Pháp giới cố vân đẳng dã 。dư giai như thị 。hà dĩ nhĩ giả 。 以奮迅定業用廣大。用餘方便不能顯故。 dĩ phấn tấn định nghiệp dụng quảng đại 。dụng dư phương tiện bất năng hiển cố 。 是故十一皆將無分齊法。以用類之。此一是總句。 thị cố thập nhất giai tướng vô phần tề Pháp 。dĩ dụng loại chi 。thử nhất thị tổng cú 。 餘十皆是法界別句。於中悕望約始。 dư thập giai thị pháp giới biệt cú 。ư trung hy vọng ước thủy 。 欲據終。法光是能化法。隨時約就根生熟時等。 dục cứ chung 。pháp quang thị năng hóa pháp 。tùy thời ước tựu căn sanh thục thời đẳng 。 餘門可知。三為諸菩薩下結成顯意。 dư môn khả tri 。tam vi/vì/vị chư Bồ-tát hạ kết thành hiển ý 。 謂以法界等方便。為諸菩薩。 vị dĩ Pháp giới đẳng phương tiện 。vi/vì/vị chư Bồ-tát 。 十種廣說師子三昧。虛空界等方便亦十種說。餘並准之。 thập chủng quảng thuyết sư tử tam muội 。hư không giới đẳng phương tiện diệc thập chủng thuyết 。dư tịnh chuẩn chi 。 三何等為十下明所說之法亦有十門。 tam hà đẳng vi/vì/vị thập hạ minh sở thuyết chi Pháp diệc hữu thập môn 。 望前能說有二門。次第配前十一方便。 vọng tiền năng thuyết hữu nhị môn 。thứ đệ phối tiền thập nhất phương tiện 。 謂以前方便如其次第說此所說。是故各配一種。 vị dĩ tiền phương tiện như kỳ thứ đệ thuyết thử sở thuyết 。thị cố các phối nhất chủng 。 唯第十中攝後二方便。准釋可知。 duy đệ thập trung nhiếp hậu nhị phương tiện 。chuẩn thích khả tri 。 二前十一方便一一皆有十種廣說。 nhị tiền thập nhất phương tiện nhất nhất giai hữu thập chủng quảng thuyết 。 則成一百一十門也。細思准釋義理可見。此十何別。 tức thành nhất bách nhất thập môn dã 。tế tư chuẩn thích nghĩa lý khả kiến 。thử thập hà biệt 。 一多佛出。二多時說。三多處現。四攝多眾。 nhất đa Phật xuất 。nhị đa thời thuyết 。tam đa xứ/xử hiện 。tứ nhiếp đa chúng 。 五一念此一與前念請中初十可計會思之攝九 ngũ nhất niệm thử nhất dữ tiền niệm thỉnh trung sơ thập khả kế hội tư chi nhiếp cửu 世。六一身充法界。七依報境中現佛德位。 thế 。lục nhất thân sung Pháp giới 。thất y báo cảnh trung hiện Phật đức vị 。 八依報微塵中現佛自在。與前何別者。 bát y báo vi trần trung hiện Phật tự tại 。dữ tiền hà biệt giả 。 境麁塵細故別也。九正報毛孔出音恒作。 cảnh thô trần tế cố biệt dã 。cửu chánh báo mao khổng xuất âm hằng tác 。 十遍坐道場常轉法輪。 thập biến tọa đạo tràng thường chuyển pháp luân 。 此十並師子奮迅三昧之德。猶是略說。 thử thập tịnh Sư tử phấn tấn tam-muội chi đức 。do thị lược thuyết 。 佛子下顯未說者更復廣多。 Phật tử hạ hiển vị thuyết giả cánh phục quảng đa 。 唯如來智境者明更有廣多非菩薩能知。第二爾時下明其重頌。文中亦二。 duy Như Lai trí cảnh giả minh cánh hữu quảng đa phi Bồ-tát năng tri 。đệ nhị nhĩ thời hạ minh kỳ trọng tụng 。văn trung diệc nhị 。 初序意。後正頌。意中承佛力者顯非自能故。 sơ tự ý 。hậu chánh tụng 。ý trung thừa Phật lực giả hiển phi tự năng cố 。 觀如來者明有所承故。 quán Như Lai giả minh hữu sở thừa cố 。 觀大眾者明有所為故。餘句觀其所說故。 quán Đại chúng giả minh hữu sở vi/vì/vị cố 。dư cú quán kỳ sở thuyết cố 。 此等並是佛果差別德故。正頌中於前十法次第頌之。 thử đẳng tịnh thị Phật quả sái biệt đức cố 。chánh tụng trung ư tiền thập pháp thứ đệ tụng chi 。 初中一一毛孔中頌前一切法界中也。 sơ trung nhất nhất mao khổng trung tụng tiền nhất thiết pháp giới trung dã 。 餘三句頌佛興等。二中淨法輪頌前一切佛所說。 dư tam cú tụng Phật hưng đẳng 。nhị trung tịnh Pháp luân tụng tiền nhất thiết Phật sở thuyết 。 三中最勝加坐等頌前現成正覺。 tam trung tối thắng gia tọa đẳng tụng tiền hiện thành chánh giác 。 四中菩薩雲集等頌前大眾皆往詣等。 tứ trung Bồ Tát vân tập đẳng tụng tiền Đại chúng giai vãng nghệ đẳng 。 五中說諸法界等頌前充滿一切法界也。 ngũ trung thuyết chư Pháp giới đẳng tụng tiền sung mãn nhất thiết pháp giới dã 。 六中顯現諸佛剎入法界智海等頌前充滿一切世界海等。 lục trung hiển hiện chư Phật sát nhập Pháp giới trí hải đẳng tụng tiền sung mãn nhất thiết thế giới hải đẳng 。 七八二頌半頌前第七法。 thất bát nhị tụng bán tụng tiền đệ thất pháp 。 安住於如來一切諸境界者頌前一一境界也。亦有本作一切諸世界。 an trụ ư Như Lai nhất thiết chư cảnh giới giả tụng tiền nhất nhất cảnh giới dã 。diệc hữu bổn tác nhất thiết chư thế giới 。 世界亦是依報境也。 thế giới diệc thị y báo cảnh dã 。 安住如來地者頌自在功德地也。中間並是三世佛功德法。 an trụ Như Lai địa giả tụng tự tại công đức địa dã 。trung gian tịnh thị tam thế Phật công đức Pháp 。 九中初二句頌前第九法。後二句却頌第八法。 cửu trung sơ nhị cú tụng tiền đệ cửu Pháp 。hậu nhị cú khước tụng đệ bát pháp 。 末後頌中初二句頌前遍坐。後二句頌常說。 mạt hậu tụng trung sơ nhị cú tụng tiền biến tọa 。hậu nhị cú tụng thường thuyết 。 上來開發信分竟。 thượng lai khai phát tín phần cánh 。  自下第九毫光示益分令眾證入法界故。於中有三。  tự hạ đệ cửu hào quang thị ích phần lệnh chúng chứng nhập Pháp giới cố 。ư trung hữu tam 。 初舉佛放光為示法之緣。二時祇洹下明眾依緣見法。 sơ cử Phật phóng quang vi/vì/vị thị Pháp chi duyên 。nhị thời kì hoàn hạ minh chúng y duyên kiến Pháp 。 三其有眾生下辨見法得益。正入法界。 tam kỳ hữu chúng sanh hạ biện kiến Pháp đắc ích 。chánh nhập Pháp giới 。 初中五句先標意。欲令菩薩因人隨分亦得此三昧故。 sơ trung ngũ cú tiên tiêu ý 。dục lệnh Bồ Tát nhân nhân tùy phần diệc đắc thử tam muội cố 。 又此三昧中所顯現事即是大眾前所疑問 hựu thử tam muội trung sở hiển hiện sự tức thị Đại chúng tiền sở nghi vấn 故。佛答問而入此定。令眾亦得方為益也。 cố 。Phật đáp vấn nhi nhập thử định 。lệnh chúng diệc đắc phương vi/vì/vị ích dã 。 二放白毫光者顯中道平等白淨法界。 nhị phóng bạch hào quang giả hiển trung đạo bình đẳng bạch tịnh pháp giới 。 是前三昧攝生之用。三名照法界者依義立名。 thị tiền tam muội nhiếp sanh chi dụng 。tam danh chiếu Pháp giới giả y nghĩa lập danh 。 謂照現三世法界法門。 vị chiếu hiện tam thế Pháp giới Pháp môn 。 令諸菩薩得入此門故云也。四攝眷屬明具主伴故。 lệnh chư Bồ-tát đắc nhập thử môn cố vân dã 。tứ nhiếp quyến thuộc minh cụ chủ bạn cố 。 五照十方等者辨攝化分齊也。二令眾見法界中二。 ngũ chiếu thập phương đẳng giả biện nhiếp hóa phần tề dã 。nhị lệnh chúng kiến Pháp giới trung nhị 。 先舉能見人。謂普雲集通新舊二眾也。 tiên cử năng kiến nhân 。vị phổ vân tập thông tân cựu nhị chúng dã 。 二明所見法中亦二。初見此方法界。 nhị minh sở kiến Pháp trung diệc nhị 。sơ kiến thử phương Pháp giới 。 後類見十方法界。初中亦二。 hậu loại kiến thập phương Pháp giới 。sơ trung diệc nhị 。 先見一切世界中現身說法。 tiên kiến nhất thiết thế giới trung hiện thân thuyết Pháp 。 二或見天宮下明見一切宮殿中現身說法。前中先舉所現之處。 nhị hoặc kiến Thiên cung hạ minh kiến nhất thiết cung điện trung hiện thân thuyết Pháp 。tiền trung tiên cử sở hiện chi xứ/xử 。 如是等下正明現身說法。具三世間可知。二天宮等中亦二。 như thị đẳng hạ chánh minh hiện thân thuyết Pháp 。cụ tam thế gian khả tri 。nhị Thiên cung đẳng trung diệc nhị 。 先所現處即於前世界中更取微細十種宮 tiên sở hiện xứ/xử tức ư tiền thế giới trung cánh thủ vi tế thập chủng cung 殿。 điện 。 二現種種身下正明現身說法亦有十種。於中種種持者義持也。教持是法持也。 nhị hiện chủng chủng thân hạ chánh minh hiện thân thuyết Pháp diệc hữu thập chủng 。ư trung chủng chủng trì giả nghĩa trì dã 。giáo trì thị pháp trì dã 。 此等所現並是通答前十句疑問。 thử đẳng sở hiện tịnh thị thông đáp tiền thập cú nghi vấn 。 謂佛自在等可准思釋。二類見十方中二。 vị Phật tự tại đẳng khả chuẩn tư thích 。nhị loại kiến thập phương trung nhị 。 初舉此類彼。二顯自在。類彼中初麁類十方世界。 sơ cử thử loại bỉ 。nhị hiển tự tại 。loại bỉ trung sơ thô loại thập phương thế giới 。 諸業所起者彼十方中器世間及眾生等。 chư nghiệp sở khởi giả bỉ thập phương trung khí thế gian cập chúng sanh đẳng 。 並是實報顯現故名也。三細類毛孔中可知。 tịnh thị thật báo hiển hiện cố danh dã 。tam tế loại mao khổng trung khả tri 。 二顯自在中初一句不壞廣事。 nhị hiển tự tại trung sơ nhất cú bất hoại quảng sự 。 謂雖在毛孔微細之中。 vị tuy tại mao khổng vi tế chi trung 。 而亦不壞三世九世廣大無邊眾生界等。差別宛然。次三句明業用。 nhi diệc bất hoại tam thế cửu thế quảng đại vô biên chúng sanh giới đẳng 。sái biệt uyển nhiên 。thứ tam cú minh nghiệp dụng 。 一照其心。二為現身。三開示法。 nhất chiếu kỳ tâm 。nhị vi/vì/vị hiện thân 。tam khai thị Pháp 。 後一句結神力三明見法得益中二。先辨見法因緣。 hậu nhất cú kết/kiết thần lực tam minh kiến Pháp đắc ích trung nhị 。tiên biện kiến Pháp nhân duyên 。 後辨所得之益。前中亦二。初約佛有緣。宿緣得見。 hậu biện sở đắc chi ích 。tiền trung diệc nhị 。sơ ước Phật hữu duyên 。tú duyên đắc kiến 。 二約行已修。具德方入。三句。一利他。 nhị ước hạnh/hành/hàng dĩ tu 。cụ đức phương nhập 。tam cú 。nhất lợi tha 。 二自利。三攝成入法方便。二明所得益中有三。 nhị tự lợi 。tam nhiếp thành nhập Pháp phương tiện 。nhị minh sở đắc ích trung hữu tam 。 初明因見得法。 sơ minh nhân kiến đắc Pháp 。 二彼諸菩薩下明因法成德。三爾時下明因德起用。初中二。 nhị bỉ chư Bồ-tát hạ minh nhân pháp thành đức 。tam nhĩ thời hạ minh nhân đức khởi dụng 。sơ trung nhị 。 先逮得下一句標其所得。謂得佛地廣大三昧。 tiên đãi đắc hạ nhất cú tiêu kỳ sở đắc 。vị đắc Phật địa quảng đại tam muội 。 以此眾並是普賢位中諸菩薩故。 dĩ thử chúng tịnh thị Phổ Hiền vị trung chư Bồ-tát cố 。 是故所得無有漸次故即究竟。二或得下辨其所得。 thị cố sở đắc vô hữu tiệm thứ cố tức cứu cánh 。nhị hoặc đắc hạ biện kỳ sở đắc 。 於中三。先總標所得略列十門。 ư trung tam 。tiên tổng tiêu sở đắc lược liệt thập môn 。 於中初六明得菩薩行位究竟。後四明得佛果自在成滿。 ư trung sơ lục minh đắc Bồ Tát hạnh vị cứu cánh 。hậu tứ minh đắc Phật quả tự tại thành mãn 。 二此諸菩薩下結略顯廣。 nhị thử chư Bồ-tát hạ kết/kiết lược hiển quảng 。 於中初結數後結名。名中十一句者是增數十也。何以知者。 ư trung sơ kết/kiết số hậu kết/kiết danh 。danh trung thập nhất cú giả thị tăng số thập dã 。hà dĩ tri giả 。 以結數中云十不可說等故知也。 dĩ kết/kiết số trung vân thập bất khả thuyết đẳng cố tri dã 。 種種道者結前。法身是智所遊處故云道。 chủng chủng đạo giả kết/kiết tiền 。Pháp thân thị trí sở du xứ/xử cố vân đạo 。 然有多類不同故云種種也。理實無二。何以言多。 nhiên hữu đa loại bất đồng cố vân chủng chủng dã 。lý thật vô nhị 。hà dĩ ngôn đa 。 謂攝生異故。能遊之智有淺深故。 vị nhiếp sanh dị cố 。năng du chi trí hữu thiển thâm cố 。 二種種門者結前色身異類。標別故云門。 nhị chủng chủng môn giả kết/kiết tiền sắc thân dị loại 。tiêu biệt cố vân môn 。 三種種入者結具諸行能有證入故。 tam chủng chủng nhập giả kết/kiết cụ chư hạnh năng hữu chứng nhập cố 。 四種種度者結諸波羅蜜度到彼岸故。 tứ chủng chủng độ giả kết/kiết chư Ba-la-mật độ đáo bỉ ngạn cố 。 五方便者結前淨行巧能圓故。六至者結得菩薩究竟地故。 ngũ phương tiện giả kết/kiết tiền tịnh hạnh xảo năng viên cố 。lục chí giả kết/kiết đắc Bồ Tát cứu cánh địa cố 。 七方者結菩提自在遍十方故。 thất phương giả kết/kiết Bồ-đề tự tại biến thập phương cố 。 八光明者結三昧業用起光明故。 bát quang minh giả kết/kiết tam muội nghiệp dụng khởi quang minh cố 。 九功德及具者結諸行智力故。十自在者結無礙辯才故。 cửu công đức cập cụ giả kết/kiết chư hạnh trí lực cố 。thập tự tại giả kết/kiết vô ngại biện tài cố 。 三深入菩薩下釋但廣前。 tam thâm nhập Bồ Tát hạ thích đãn quảng tiền 。 初句所得三昧一門餘類准之。就中二。先明因顯廣義。於中二。 sơ cú sở đắc tam muội nhất môn dư loại chuẩn chi 。tựu trung nhị 。tiên minh nhân hiển quảng nghĩa 。ư trung nhị 。 初深因位明自分終極。 sơ thâm nhân vị minh tự phần chung cực 。 後入如來海下妙契果海顯勝進圓滿。前中三。初一句總標。 hậu nhập Như Lai hải hạ diệu khế quả hải hiển thắng tiến viên mãn 。tiền trung tam 。sơ nhất cú tổng tiêu 。 二所謂下百門別辨。三如是下結略顯廣。 nhị sở vị hạ bách môn biệt biện 。tam như thị hạ kết/kiết lược hiển quảng 。 此百三昧於上十句種種之中。 thử bách tam muội ư thượng thập cú chủng chủng chi trung 。 一一各有如此百門及後結廣。以彼十種是標大門故。 nhất nhất các hữu như thử bách môn cập hậu kết/kiết quảng 。dĩ bỉ thập chủng thị tiêu Đại môn cố 。 所謂已下是別辨故。是上文結數云十不可說。 sở vị dĩ hạ thị biệt biện cố 。thị thượng văn kết/kiết số vân thập bất khả thuyết 。 此中下結直云不可說。故此是十中一也。 thử trung hạ kết/kiết trực vân bất khả thuyết 。cố thử thị thập trung nhất dã 。 又釋此百但是前十之中種種門之一門也。 hựu thích thử bách đãn thị tiền thập chi trung chủng chủng môn chi nhất môn dã 。 何以得知者。以下結云不可說剎塵三昧門。 hà dĩ đắc tri giả 。dĩ hạ kết/kiết vân bất khả thuyết sát trần tam muội môn 。 不云道等故得知。 bất vân đạo đẳng cố đắc tri 。 又上文但云十不可說等妙功德。不唯言三昧故也。 hựu thượng văn đãn vân thập bất khả thuyết đẳng diệu công đức 。bất duy ngôn tam muội cố dã 。 問此種種門內含有陀羅尼門等無量諸門。 vấn thử chủng chủng môn nội hàm hữu đà-la-ni môn đẳng vô lượng chư môn 。 何以此中唯辨三昧門耶。 hà dĩ thử trung duy biện tam muội môn da 。 答以初標云逮得如來不思議自在三昧。是故就此以廣顯之。 đáp dĩ sơ tiêu vân đãi đắc Như Lai bất tư nghị tự tại tam muội 。thị cố tựu thử dĩ quảng hiển chi 。 又前云為欲令諸菩薩安住師子奮迅三昧。 hựu tiền vân vi/vì/vị dục lệnh chư Bồ-tát an trụ Sư tử phấn tấn tam-muội 。 是故偏顯此門。理實諸門無不皆具。如下文云。 thị cố Thiên hiển thử môn 。lý thật chư môn vô bất giai cụ 。như hạ văn vân 。 一一皆得不可說等大悲法門。亦是此類也。 nhất nhất giai đắc bất khả thuyết đẳng đại bi Pháp môn 。diệc thị thử loại dã 。 又百門並由業用異故差別立名。准釋可知。 hựu bách môn tịnh do nghiệp dụng dị cố sái biệt lập danh 。chuẩn thích khả tri 。 於中初一明所依之本。 ư trung sơ nhất minh sở y chi bổn 。 以無盡行海用類平等法界。使出纏結究竟圓明具德故。 dĩ vô tận hạnh/hành/hàng hải dụng loại bình đẳng pháp giới 。sử xuất triền kết/kiết cứu cánh Viên Minh cụ đức cố 。 以為名。末後一明攝歸其位故。 dĩ vi/vì/vị danh 。mạt hậu nhất minh nhiếp quy kỳ vị cố 。 名觀察師子奮迅菩薩三昧。 danh quan sát sư tử phấn tấn Bồ Tát tam muội 。 上諸三昧皆為趣向此三昧故云觀察。然此不同佛地所得故云菩薩也。 thượng chư tam muội giai vi/vì/vị thú hướng thử tam muội cố vân quan sát 。nhiên thử bất đồng Phật địa sở đắc cố vân Bồ Tát dã 。 中間諸名隨義思釋。 trung gian chư danh tùy nghĩa tư thích 。 二入佛果者由前所得因位終盡。是故果海方能趣入可知。 nhị nhập Phật quả giả do tiền sở đắc nhân vị chung tận 。thị cố quả hải phương năng thú nhập khả tri 。 上來因見得法竟。第二因法成德中二。 thượng lai nhân kiến đắc Pháp cánh 。đệ nhị nhân pháp thành đức trung nhị 。 初令座廣大。二現大自在下正顯所成德。於中二。 sơ lệnh tọa quảng đại 。nhị hiện đại tự tại hạ chánh hiển sở thành đức 。ư trung nhị 。 先別顯後總結。別中有十門顯德。 tiên biệt hiển hậu tổng kết 。biệt trung hữu thập môn hiển đức 。 初成就深智德。二悉為眾生下了法為師德。 sơ thành tựu thâm trí đức 。nhị tất vi/vì/vị chúng sanh hạ liễu Pháp vi/vì/vị sư đức 。 三樂寂滅下隨緣無著德。 tam lạc/nhạc tịch diệt hạ tùy duyên Vô Trước đức 。 四安住莊嚴下成就眾生德。五解一切眾生下解深具行德。 tứ an trụ trang nghiêm hạ thành tựu chúng sanh đức 。ngũ giải nhất thiết chúng sanh hạ giải thâm cụ hạnh/hành/hàng đức 。 六具足十力下得法智能德。 lục cụ túc thập lực hạ đắc Pháp trí năng đức 。 七巧妙方便下巧便勝智德。八得一切法無礙下理智契真德。 thất xảo diệu phương tiện hạ xảo tiện thắng trí đức 。bát đắc nhất thiết pháp vô ngại hạ lý trí khế chân đức 。 九放淨法光下攝生見佛德。於中初攝生成益。 cửu phóng tịnh Pháp quang hạ nhiếp sanh kiến Phật đức 。ư trung sơ nhiếp sanh thành ích 。 後常見下見佛得益。 hậu thường kiến hạ kiến Phật đắc ích 。 以分別了知諸法自在大小相攝故。是故於一切法得無諍境界也。 dĩ phân biệt liễu tri chư pháp tự tại đại tiểu tướng nhiếp cố 。thị cố ư nhất thiết Pháp đắc vô tránh cảnh giới dã 。 十決了如來下照法圓融德。 thập quyết liễu Như Lai hạ chiếu Pháp viên dung đức 。 於中先總持轉法德。二成就如來下妙窮佛境德。 ư trung tiên tổng trì chuyển Pháp đức 。nhị thành tựu Như Lai hạ diệu cùng Phật cảnh đức 。 二彼諸下總結可知。上來所成竟。 nhị bỉ chư hạ tổng kết khả tri 。thượng lai sở thành cánh 。 第三明因德起用中三。初總次別後結。初中深入等結前也。 đệ tam minh nhân đức khởi dụng trung tam 。sơ tổng thứ biệt hậu kết/kiết 。sơ trung thâm nhập đẳng kết/kiết tiền dã 。 身中等起用處也。樂法力等用因也。 thân trung đẳng khởi dụng xứ/xử dã 。lạc/nhạc pháp lực đẳng dụng nhân dã 。 於念念等總舉用相也。 ư niệm niệm đẳng tổng cử dụng tướng dã 。 別中十事差別可知結中法力者是此所得法界法門力也。 biệt trung thập sự sái biệt khả tri kết/kiết trung pháp lực giả thị thử sở đắc Pháp giới Pháp môn lực dã 。 上來大段第九示法成益分竟。 自下第十文殊述德分。 thượng lai Đại đoạn đệ cửu thị pháp thành ích phần cánh 。 tự hạ đệ thập Văn Thù thuật đức phần 。 於中二。先述讚。後顯德。前中二。 ư trung nhị 。tiên thuật tán 。hậu hiển đức 。tiền trung nhị 。 先序意可知。後正頌有十三半頌分二。 tiên tự ý khả tri 。hậu chánh tụng hữu thập tam bán tụng phần nhị 。 初五歎祇洹中所顯示法。 sơ ngũ thán kì hoàn trung sở hiển thị Pháp 。 於中初二歎祇洹中器世間自在用。次二歎菩薩眾生世間自在用。 ư trung sơ nhị thán kì hoàn trung khí thế gian tự tại dụng 。thứ nhị thán Bồ Tát chúng sanh thế gian tự tại dụng 。 次一智正覺世間自在用。 thứ nhất trí chánh giác thế gian tự tại dụng 。 二餘頌歎諸菩薩等得法業用。 nhị dư tụng thán chư Bồ-tát đẳng đắc pháp nghiệp dụng 。 於中初一頌前境界等中所出妙用之內初句歎三世佛功德。 ư trung sơ nhất tụng tiền cảnh giới đẳng trung sở xuất diệu dụng chi nội sơ cú thán tam thế Phật công đức 。 次一頌歎前第二句說眾生淨業果報等。 thứ nhất tụng thán tiền đệ nhị cú thuyết chúng sanh tịnh nghiệp quả báo đẳng 。 次一超頌出佛化身雲等。次一頌於一切佛剎讚佛功德。 thứ nhất siêu tụng xuất Phật hóa thân vân đẳng 。thứ nhất tụng ư nhất thiết Phật sát tán Phật công đức 。 次一超頌末後轉法等。即方便度生是也。 thứ nhất siêu tụng mạt hậu chuyển Pháp đẳng 。tức phương tiện độ sanh thị dã 。 次一却頌願行莊嚴等。次一頌三世佛嚴道場雲等。 thứ nhất khước tụng nguyện hạnh trang nghiêm đẳng 。thứ nhất tụng tam thế Phật nghiêm đạo tràng vân đẳng 。 末後一頌半頌所歎普賢行等。 mạt hậu nhất tụng bán tụng sở thán Phổ Hiền hạnh/hành/hàng đẳng 。 此等並是祇洹林中當時所現之事。 thử đẳng tịnh thị kì hoàn lâm trung đương thời sở hiện chi sự 。 今文殊頌中述讚辨矣。第二顯德益中有三。初明所得行體。 kim Văn Thù tụng trung thuật tán biện hĩ 。đệ nhị hiển đức ích trung hữu tam 。sơ minh sở đắc hạnh/hành/hàng thể 。 二一一毛孔下明所得行相。 nhị nhất nhất mao khổng hạ minh sở đắc hành tướng 。 三隨其所應下明行勝用。初中由佛三昧照故得此大悲。 tam tùy kỳ sở ưng hạ Minh Hạnh thắng dụng 。sơ trung do Phật tam muội chiếu cố đắc thử đại bi 。 為利他行體。 vi/vì/vị lợi tha hạnh/hành/hàng thể 。 毛孔光所出尊重身雲明大悲之相。就第三勝用中二。初總辨大用。 mao khổng quang sở xuất tôn trọng thân vân minh đại bi chi tướng 。tựu đệ tam thắng dụng trung nhị 。sơ tổng biện đại dụng 。 以滿法界。二現不可說下別顯悲用。 dĩ mãn Pháp giới 。nhị hiện bất khả thuyết hạ biệt hiển bi dụng 。 於中有五門。一以欣厭二門化。 ư trung hữu ngũ môn 。nhất dĩ hân yếm nhị môn hóa 。 二或於一切世下以十度門化。於中三。初明現處。 nhị hoặc ư nhất thiết thế hạ dĩ thập độ môn hóa 。ư trung tam 。sơ minh hiện xứ/xử 。 二為一切眾生下正明所現十度。於中初六可知。 nhị vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh hạ chánh minh sở hiện thập độ 。ư trung sơ lục khả tri 。 七從善知時會下明方便度。 thất tùng thiện tri thời hội hạ minh phương tiện độ 。 八悉能供養諸佛菩薩此一句是願度。九降伏下是力度。 bát tất năng cúng dường chư Phật Bồ-tát thử nhất cú thị nguyện độ 。cửu hàng phục hạ thị lực độ 。 十知一切下是智度。三以如是下結法成化。 thập tri nhất thiết hạ thị trí độ 。tam dĩ như thị hạ kết/kiết pháp thành hóa 。 三或現天宮下明以三輪門化。於中四。初明化處。 tam hoặc hiện Thiên cung hạ minh dĩ tam luân môn hóa 。ư trung tứ 。sơ minh hóa xứ/xử 。 二大悲智下明化心。三或以名號下明化行。 nhị đại bi trí hạ minh hóa tâm 。tam hoặc dĩ danh hiệu hạ minh hóa hạnh/hành/hàng 。 於中光明等是身業神通輪。餘二可知。 ư trung quang minh đẳng thị thân nghiệp thần thông luân 。dư nhị khả tri 。 四現處處下明化實。 tứ hiện xứ xứ hạ minh hóa thật 。 謂此菩薩雖遍法界化用攝生。而本不離此佛眾處閣內座上。 vị thử Bồ Tát tuy biến Pháp giới hóa dụng nhiếp sanh 。nhi bổn bất ly thử Phật chúng xứ/xử các nội tọa thượng 。 此顯不動而普遍繁興而恒寂靜也。 thử hiển bất động nhi phổ biến phồn hưng nhi hằng tịch tĩnh dã 。 四或放化身下以三世間身化。於中初以智正覺身化。 tứ hoặc phóng hóa thân hạ dĩ tam thế gian thân hóa 。ư trung sơ dĩ trí chánh giác thân hóa 。 無二者為無為無二也。 vô nhị giả vi/vì/vị vô vi/vì/vị vô nhị dã 。 又一身即一切故無二也。二或現聲聞下明以眾生世間身化。 hựu nhất thân tức nhất thiết cố vô nhị dã 。nhị hoặc hiện Thanh văn hạ minh dĩ chúng sanh thế gian thân hóa 。 三或現一切城邑等像是器世間身。 tam hoặc Hiện-Nhất-Thiết thành ấp đẳng tượng thị khí thế gian thân 。 隨其所應結成化用。五或現種種下以三業門化。 tùy kỳ sở ưng kết thành hóa dụng 。ngũ hoặc hiện chủng chủng hạ dĩ tam nghiệp môn hóa 。 於中初明身語化。次種種巧術下明意化。 ư trung sơ minh thân ngữ hóa 。thứ chủng chủng xảo thuật hạ minh ý hóa 。 後悉現下結成化處。 hậu tất hiện hạ kết thành hóa xứ/xử 。 上來從會初至此十段不同。總明本會竟。 thượng lai tùng hội sơ chí thử thập đoạn bất đồng 。tổng minh bổn hội cánh 。 第二從爾時文殊下明其末會。 đệ nhị tùng nhĩ thời Văn Thù hạ minh kỳ mạt hội 。 於中前則不異末之本故。雖卷而恒舒。則後文是也。 ư trung tiền tức bất dị mạt chi bổn cố 。tuy quyển nhi hằng thư 。tức hậu văn thị dã 。 後則不異本之末故。雖舒而恒卷。 hậu tức bất dị bản chi mạt cố 。tuy thư nhi hằng quyển 。 即前文是也。是故本末無礙同為一品。意存於此。 tức tiền văn thị dã 。thị cố bản mạt vô ngại đồng vi/vì/vị nhất phẩm 。ý tồn ư thử 。 今通釋。 kim thông thích 。 此下文略作十門 一敘諸古說 二會數開合 三會主多少 四定會 thử hạ văn lược tác thập môn  nhất tự chư cổ thuyết  nhị hội số khai hợp  tam hội chủ đa thiểu  tứ định hội 名義 五二位統收 六分成五相 七圓 danh nghĩa  ngũ nhị vị thống thu  lục phần thành ngũ tướng  thất viên 攝始終 八明法界人類 九法界事義 nhiếp thủy chung  bát minh Pháp giới nhân loại  cửu Pháp giới sự nghĩa  十隨文解釋。 初敘古中諸說極多。  thập tùy văn giải thích 。 sơ tự cổ trung chư thuyết cực đa 。 難以備舉。且敘一二。一家云。 nạn/nan dĩ bị cử 。thả tự nhất nhị 。nhất gia vân 。 此中知識有四十五人。後文殊不立只有四十四人。 thử trung tri thức hữu tứ thập ngũ nhân 。hậu Văn Thù bất lập chỉ hữu tứ thập tứ nhân 。 初一是十信知識。次四十是十住等。四十位知識。 sơ nhất thị thập tín tri thức 。thứ tứ thập thị thập trụ đẳng 。tứ thập vị tri thức 。 次二為等覺位知識。後一是妙覺位知識。 thứ nhị vi/vì/vị đẳng giác vị tri thức 。hậu nhất thị diệu giác vị tri thức 。 以舊無補闕文故但辨四十四五耳。 dĩ cựu vô bổ khuyết văn cố đãn biện tứ thập tứ ngũ nhĩ 。 光統等諸德並多同此說。更依一家。總不配位亦不懸科。 quang thống đẳng chư đức tịnh đa đồng thử thuyết 。cánh y nhất gia 。tổng bất phối vị diệc bất huyền khoa 。 但隨諸會依文散釋。 đãn tùy chư hội y văn tán thích 。 即如五臺論及意法師等並同此釋。此二之中前說於文小違。 tức như ngũ đài luận cập ý Pháp sư đẳng tịnh đồng thử thích 。thử nhị chi trung tiền thuyết ư văn tiểu vi 。 後說於義無妨。准思可見。 hậu thuyết ư nghĩa vô phương 。chuẩn tư khả kiến 。  二明會數開合者於中有六。  nhị minh hội số khai hợp giả ư trung hữu lục 。 一若約所攝之機唯有三會。一攝比丘會。二攝龍王會。三攝善財會。 nhất nhược/nhã ước sở nhiếp chi ky duy hữu tam hội 。nhất nhiếp Bỉ-khâu hội 。nhị nhiếp long Vương hội 。tam nhiếp Thiện Tài hội 。 功德雲已去並同第三會攝。 công đức vân dĩ khứ tịnh đồng đệ tam hội nhiếp 。 以所攝之機無差別故。二若就能化之主有五十二會。 dĩ sở nhiếp chi ky vô sái biệt cố 。nhị nhược/nhã tựu năng hóa chi chủ hữu ngũ thập nhị hội 。 謂初三及後第五十四普門城會。 vị sơ tam cập hậu đệ ngũ thập tứ Phổ môn thành hội 。 俱是文殊無別主故。餘五十一各別人會。 câu thị Văn Thù vô biệt chủ cố 。dư ngũ thập nhất các biệt nhân hội 。 是故約主唯五十二也。三若約能所通辨有五十五會。 thị cố ước chủ duy ngũ thập nhị dã 。tam nhược/nhã ước năng sở thông biện hữu ngũ thập ngũ hội 。 謂善財有五十三。比丘及龍各有一故。 vị Thiện Tài hữu ngũ thập tam 。Tỳ-kheo cập long các hữu nhất cố 。 四若約主伴別分有一百一十會。如下文辨。 tứ nhược/nhã ước chủ bạn biệt phần hữu nhất bách nhất thập hội 。như hạ văn biện 。 五若約散說所依有三千大千世界微塵數會。 ngũ nhược/nhã ước tán thuyết sở y hữu tam thiên đại thiên thế giới vi trần số hội 。 如後文殊處說。此約引彼三乘機辨。 như hậu Văn Thù xứ/xử thuyết 。thử ước dẫn bỉ tam thừa ky biện 。 六若約普賢德有十方世界微塵數會。 lục nhược/nhã ước Phổ Hiền đức hữu thập phương thế giới vi trần số hội 。 如下結通處辨。 三明會主多少者有二重。 như hạ kết/kiết thông xứ/xử biện 。 tam minh hội chủ đa thiểu giả hữu nhị trọng 。 一若唯就人說有五十四人。 nhất nhược/nhã duy tựu nhân thuyết hữu ngũ thập tứ nhân 。 謂於五十五會中四會唯一人。謂文殊。又有兩會各二人。 vị ư ngũ thập ngũ hội trung tứ hội duy nhất nhân 。vị Văn Thù 。hựu hữu lượng (lưỡng) hội các nhị nhân 。 謂遍友眾藝并童子童女。 vị biến hữu chúng nghệ tinh Đồng tử đồng nữ 。 是故會有五十五主有五十四。二若約會顯人有五十七人。 thị cố hội hữu ngũ thập ngũ chủ hữu ngũ thập tứ 。nhị nhược/nhã ước hội hiển nhân hữu ngũ thập thất nhân 。 謂於五十五會中二處各加一。謂遍友等可知。 vị ư ngũ thập ngũ hội trung nhị xứ/xử các gia nhất 。vị biến hữu đẳng khả tri 。 四定會名義者。問此等諸會並無佛說。 tứ định hội danh nghĩa giả 。vấn thử đẳng chư hội tịnh vô Phật thuyết 。 何得為經。答此等並是傳法菩薩。 hà đắc vi/vì/vị Kinh 。đáp thử đẳng tịnh thị truyền Pháp Bồ Tát 。 結集當時求法說法諸菩薩事。 kết tập đương thời cầu Pháp thuyết Pháp chư Bồ-tát sự 。 同上本會所現祇洹自在等法。令彼大眾覩已入法。 đồng thượng bổn hội sở hiện kì hoàn tự tại đẳng Pháp 。lệnh bỉ Đại chúng đổ dĩ nhập Pháp 。 雖無佛語豈亦非經。問前本會中佛雖無說。 tuy vô Phật ngữ khởi diệc phi Kinh 。vấn tiền bổn hội trung Phật tuy vô thuyết 。 諸所現事並在佛會之中。今此乃在遠方異處說。 chư sở hiện sự tịnh tại Phật hội chi trung 。kim thử nãi tại viễn phương dị xứ/xử thuyết 。 非佛說。復不對佛。豈得為例。 phi Phật thuyết 。phục bất đối Phật 。khởi đắc vi/vì/vị lệ 。 答雖在遠處而不離本會。是故常在佛前。 đáp tuy tại viễn xứ/xử nhi bất ly bổn hội 。thị cố thường tại Phật tiền 。 如上文中祇洹林內。一一境界尚攝十方一切佛剎。 như thượng văn trung kì hoàn lâm nội 。nhất nhất cảnh giới thượng nhiếp thập phương nhất thiết Phật sát 。 況此諸處而不攝耶。 huống thử chư xứ/xử nhi bất nhiếp da 。 是故此五十五會不出本故名為一會。謂入法界品也。 thị cố thử ngũ thập ngũ hội bất xuất bổn cố danh vi nhất hội 。vị nhập pháp giới phẩm dã 。 問既此諸處並在祇洹。 vấn ký thử chư xứ/xử tịnh tại kì hoàn 。 下文善財應見普賢及佛大眾在此重閣。何故乃見在金剛道場。 hạ văn Thiện Tài ưng kiến Phổ Hiền cập Phật Đại chúng tại thử trọng các 。hà cố nãi kiến tại Kim cương đạo tràng 。 答以覺樹金剛為八會本故。 đáp dĩ giác thụ Kim cương vi/vì/vị bát hội bản cố 。 是故不動覺樹遍諸會處。尋末見本。還在此故。 thị cố bất động giác thụ biến chư hội xứ/xử 。tầm mạt kiến bổn 。hoàn tại thử cố 。 又此會初普賢及佛在祇洹中。更無移動見之覺樹。 hựu thử hội sơ Phổ Hiền cập Phật tại kì hoàn trung 。cánh vô di động kiến chi giác thụ 。 即此祇洹亦在樹下。思之可見。 五攝二位者。 tức thử kì hoàn diệc tại thụ hạ 。tư chi khả kiến 。 ngũ nhiếp nhị vị giả 。 此五十五會二主統收。初文殊至後文殊。 thử ngũ thập ngũ hội nhị chủ thống thu 。sơ Văn Thù chí hậu Văn Thù 。 是文殊位屬般若門。後普賢一位屬法界門。 thị Văn Thù vị chúc Bát-nhã môn 。hậu Phổ Hiền nhất vị chúc Pháp giới môn 。 非般若無以入法界。是故善財創見於文殊。 phi Bát-nhã vô dĩ nhập Pháp giới 。thị cố Thiện Tài sang kiến ư Văn Thù 。 非入法界無以顯般若。 phi nhập Pháp giới vô dĩ hiển Bát-nhã 。 是故善財終見於普賢。是故二人寄二位以明入法界。 thị cố Thiện Tài chung kiến ư Phổ Hiền 。thị cố nhị nhân kí nhị vị dĩ minh nhập Pháp giới 。 又前文殊即法界甚深義。後普賢顯法界廣大義。 hựu tiền Văn Thù tức Pháp giới thậm thâm nghĩa 。hậu Phổ Hiền hiển Pháp giới quảng đại nghĩa 。 是故二門相影具德。 thị cố nhị môn tướng ảnh cụ đức 。 問前中亦有功德雲等餘善知識。何故乃云總是文殊。 vấn tiền trung diệc hữu công đức vân đẳng dư thiện tri thức 。hà cố nãi vân tổng thị Văn Thù 。 答皆是文殊攝化德故。悉從文殊智慧大海所出世故。 đáp giai thị Văn Thù nhiếp hóa đức cố 。tất tùng Văn Thù trí tuệ đại hải sở xuất thế cố 。 是故下文或云文殊教我相黶法等。 thị cố hạ văn hoặc vân Văn Thù giáo ngã tướng 黶Pháp đẳng 。 彌勒亦云。汝今得見諸善知識來我所。 Di lặc diệc vân 。nhữ kim đắc kiến chư thiện tri thức lai ngã sở 。 皆由文殊師利之所攝受(勘之)是故有形文殊作開 giai do Văn-thù-sư-lợi chi sở nhiếp thọ (khám chi )thị cố hữu hình Văn Thù tác khai 覺之初緣。無相妙德結終之妙趣。 giác chi sơ duyên 。vô tướng diệu đức kết/kiết chung chi diệu thú 。 於中有三。初一明始起於先際。 ư trung hữu tam 。sơ nhất minh thủy khởi ư tiên tế 。 二從功德雲下明善修於中際。後文殊明終歸於後際。 nhị tùng công đức vân hạ minh thiện tu ư trung tế 。hậu Văn Thù minh chung quy ư hậu tế 。 此亦是一周之行相耳。就中際中。 thử diệc thị nhất châu chi hành tướng nhĩ 。tựu trung tế trung 。 初四十人明位內行緣則寄四十心位。 sơ tứ thập nhân minh vị nội hạnh/hành/hàng duyên tức kí tứ thập tâm vị 。 後十明位後行緣即位外所修等也。 六分五相者。 hậu thập minh vị hậu hạnh/hành/hàng duyên tức vị ngoại sở tu đẳng dã 。 lục phần ngũ tướng giả 。 長科此文總為五相。一寄位修行相有四十一人。 trường/trưởng khoa thử văn tổng vi/vì/vị ngũ tướng 。nhất kí vị tu hành tướng hữu tứ thập nhất nhân 。 二從摩耶夫人下有九會十一人明會緣入實 nhị tùng Ma Da Phu nhân hạ hữu cửu hội thập nhất nhân minh hội duyên nhập thật 相。三彌勒一人明攝德成因相。 tướng 。tam Di lặc nhất nhân minh nhiếp đức thành nhân tướng 。 四後文殊一人明智照無二相。 tứ hậu Văn Thù nhất nhân minh trí chiếu vô nhị tướng 。 五普賢一位明顯因廣大相。又此五相亦是菩薩五種行相。一高行。 ngũ Phổ Hiền nhất vị minh hiển nhân quảng đại tướng 。hựu thử ngũ tướng diệc thị Bồ Tát ngũ chủng hành tướng 。nhất cao hạnh/hành/hàng 。 二大行。三勝行。四深行。五廣行。 nhị Đại hạnh/hành/hàng 。tam thắng hành 。tứ thâm hạnh/hành/hàng 。ngũ quảng hạnh/hành/hàng 。  七圓攝始終者。  thất viên nhiếp thủy chung giả 。 謂此諸會差別位中一一各攝一切諸門。 vị thử chư hội sái biệt vị trung nhất nhất các nhiếp nhất thiết chư môn 。 是故一位即有五十五及百一十并剎塵等。如一一切亦爾。重重准之。 thị cố nhất vị tức hữu ngũ thập ngũ cập bách nhất thập tinh sát trần đẳng 。như nhất nhất thiết diệc nhĩ 。trọng trọng chuẩn chi 。 但為寄法顯異布之前後。思之可見問若一即具一切。 đãn vi/vì/vị kí Pháp Hiển dị bố chi tiền hậu 。tư chi khả kiến vấn nhược/nhã nhất tức cụ nhất thiết 。 善財何須廣歷諸位。答此之所歷。 Thiện Tài hà tu quảng lịch chư vị 。đáp thử chi sở lịch 。 並是一中之一切故不出一也。 tịnh thị nhất trung chi nhất thiết cố bất xuất nhất dã 。 問若是一中之一切者得一即得。彼何須更歷耶。 vấn nhược/nhã thị nhất trung chi nhất thiết giả đắc nhất tức đắc 。bỉ hà tu cánh lịch da 。 答得一即是歷多。是故同時無有障礙。思之可見。 đáp đắc nhất tức thị lịch đa 。thị cố đồng thời vô hữu chướng ngại 。tư chi khả kiến 。 八法界人類有二。先辨類別。後顯義相。 bát Pháp giới nhân loại hữu nhị 。tiên biện loại biệt 。hậu hiển nghĩa tướng 。 前中雖總通論有五十七人。 tiền trung tuy tổng thông luận hữu ngũ thập thất nhân 。 收攝流類但有二十。一菩薩二比丘。三尼。四優婆塞。 thu nhiếp lưu loại đãn hữu nhị thập 。nhất Bồ Tát nhị Tỳ-kheo 。tam ni 。tứ ưu-bà-tắc 。 五優婆夷。六童男七童女。八天子。九天女。 ngũ ưu-bà-di 。lục đồng nam thất đồng nữ 。bát Thiên Tử 。cửu Thiên nữ 。 十外道。十一婆羅門。十二長者。十三博士。 thập ngoại đạo 。thập nhất Bà-la-môn 。thập nhị Trưởng-giả 。thập tam bác sĩ 。 十四醫人。十五船師。十六國王。十七仙人。 thập tứ y nhân 。thập ngũ thuyền sư 。thập lục quốc vương 。thập thất Tiên nhân 。 十八佛母。十九佛妃。二十神。二顯義相中有四句。 thập bát Phật mẫu 。thập cửu Phật phi 。nhị thập Thần 。nhị hiển nghĩa tướng trung hữu tứ cú 。 一約果攝化。總是佛智攝生之用。 nhất ước quả nhiếp hóa 。tổng thị Phật trí nhiếp sanh chi dụng 。 海印三昧之所顯現。二約因成行。 hải ấn tam muội chi sở hiển hiện 。nhị ước nhân thành hạnh/hành/hàng 。 總是菩薩成行攝生。但隨願力現形差別。以應群機。 tổng thị Bồ Tát thành hạnh/hành/hàng nhiếp sanh 。đãn tùy nguyện lực hiện hình sái biệt 。dĩ ưng quần ky 。 三約義顯德。 tam ước nghĩa hiển đức 。 總是緣起法界之中人法門攝四約相辨異。即是菩薩。五生所收。一息苦生。 tổng thị duyên khởi pháp giới chi trung nhân Pháp môn nhiếp tứ ước tướng biện dị 。tức thị Bồ Tát 。ngũ sanh sở thu 。nhất tức khổ sanh 。 二隨類生。三勝生。四增上生。五最後生。 nhị tùy loại sanh 。tam thắng sanh 。tứ tăng thượng sanh 。ngũ tối hậu sanh 。 於中菩薩有六。三處現身。一初文殊為佛母故。 ư trung Bồ Tát hữu lục 。tam xứ/xử hiện thân 。nhất sơ Văn Thù vi/vì/vị Phật mẫu cố 。 本有緣故。初位劣故。唯一人也。 bổn hữu duyên cố 。sơ vị liệt cố 。duy nhất nhân dã 。 二中間漸進現於二人。謂觀音正趣也。 nhị trung gian tiệm tiến/tấn hiện ư nhị nhân 。vị Quán-Âm chánh thú dã 。 後位成滿顯德勝故。具有三人。謂彌勒文殊及普賢。 hậu vị thành mãn hiển đức thắng cố 。cụ hữu tam nhân 。vị Di lặc Văn Thù cập Phổ Hiền 。 餘人寄顯位別。至文當辨。 dư nhân kí hiển vị biệt 。chí văn đương biện 。  九法界事義中通下諸位總有十門。一正報法界。二依報法界。  cửu Pháp giới sự nghĩa trung thông hạ chư vị tổng hữu thập môn 。nhất chánh báo Pháp giới 。nhị y báo Pháp giới 。 三現相法界。四表義法界五言說法界。 tam hiện tướng Pháp giới 。tứ biểu nghĩa Pháp giới ngũ ngôn thuyết Pháp giới 。 六義理法界。七業用法界。八說往因法界。 lục nghĩa lý pháp giới 。thất nghiệp dụng Pháp giới 。bát thuyết vãng nhân Pháp giới 。 九結自分法界。十推勝進法界。 cửu kết tự phần Pháp giới 。thập thôi thắng tiến Pháp giới 。 然此十門同一緣起互融無礙。隨一皆具。於下文中有具不具。 nhiên thử thập môn đồng nhất duyên khởi hỗ dung vô ngại 。tùy nhất giai cụ 。ư hạ văn trung hữu cụ bất cụ 。 隨文准之。 tùy văn chuẩn chi 。 十釋文者今依五相科釋此文。 thập thích văn giả kim y ngũ tướng khoa thích thử văn 。 就初寄位修行相中有四十一知識內。 tựu sơ kí vị tu hành tướng trung hữu tứ thập nhất tri thức nội 。 初文殊一人寄當十信知識。以信不成位故不辨十人。 sơ Văn Thù nhất nhân kí đương thập tín tri thức 。dĩ tín bất thành vị cố bất biện thập nhân 。 餘四位成故各有十。就初中分二。 dư tứ vị thành cố các hữu thập 。tựu sơ trung phần nhị 。 先明發起能化之緣。 tiên minh phát khởi năng hóa chi duyên 。 後爾時尊者承力下明成彼化事。初中三。先主伴出閣明依本起末也。 hậu nhĩ thời Tôn-Giả thừa lực hạ minh thành bỉ hóa sự 。sơ trung tam 。tiên chủ bạn xuất các minh y bổn khởi mạt dã 。 證如離念名善安住。法界數重名為樓閣。 chứng như ly niệm danh thiện an trụ 。Pháp giới số trọng danh vi lâu các 。 從此正證起後妙智名從閣出。 tòng thử chánh chứng khởi hậu diệu trí danh tùng các xuất 。 同行者智眷屬故。以文殊表是吉祥智故。 đồng hành giả trí quyến thuộc cố 。dĩ Văn Thù biểu thị cát tường trí cố 。 菩薩是內眷屬。餘力士等外眷屬。十天者梵云提婆。 Bồ Tát thị nội quyến thuộc 。dư lực sĩ đẳng ngoại quyến thuộc 。thập Thiên giả phạm vân đề bà 。 此云天。亦云神。同上初會中地神河神等。 thử vân Thiên 。diệc vân Thần 。đồng thượng sơ hội trung địa thần hà Thần đẳng 。 並是法門之神。如名准釋。此顯內報離染。 tịnh thị pháp môn chi Thần 。như danh chuẩn thích 。thử hiển nội báo ly nhiễm 。 次有八王表法自在可知。 thứ hữu bát Vương biểu pháp tự tại khả tri 。 此並顯文殊之威德耳。二俱到佛前。三設敬辭去。 thử tịnh hiển Văn Thù chi uy đức nhĩ 。nhị câu đáo Phật tiền 。tam thiết kính từ khứ 。 明就機救濟故二成化事中有三會則為三段。 minh tựu ky cứu tế cố nhị thành hóa sự trung hữu tam hội tức vi/vì/vị tam đoạn 。  初攝比丘會中有二。初明身儀攝益。  sơ nhiếp Bỉ-khâu hội trung hữu nhị 。sơ minh thân nghi nhiếp ích 。 則令根熟起欲。二爾時文殊告諸下明語業攝益。 tức lệnh căn thục khởi dục 。nhị nhĩ thời Văn Thù cáo chư hạ minh ngữ nghiệp nhiếp ích 。 則正授法門。前中有七。初覩勝緣。二起勝念。 tức chánh thọ Pháp môn 。tiền trung hữu thất 。sơ đổ thắng duyên 。nhị khởi thắng niệm 。 三攝勝機四示勝境。五得勝益。 tam nhiếp thắng ky tứ thị thắng cảnh 。ngũ đắc thắng ích 。 六詣勝人。七蒙勝攝。初中鶖子向會如盲。 lục nghệ thắng nhân 。thất mông thắng nhiếp 。sơ trung Thu tử hướng hội như manh 。 何故此中乃云得見。釋以出本會故。承佛力故。 hà cố thử trung nãi vân đắc kiến 。thích dĩ xuất bổn hội cố 。thừa Phật lực cố 。 二見已等者以根熟故作此勝念也。 nhị kiến dĩ đẳng giả dĩ căn thục cố tác thử thắng niệm dã 。 三爾時下攝勝機。於中初總辨。 tam nhĩ thời hạ nhiếp thắng ky 。ư trung sơ tổng biện 。 六千比丘是所被機。從自房出者表捨小涅槃也。 lục thiên Tỳ-kheo thị sở bị ky 。tùng tự phòng xuất giả biểu xả tiểu Niết-Bàn dã 。 向文殊者表趣一乘道也。 hướng Văn Thù giả biểu thú nhất thừa đạo dã 。 又文殊出閣辭佛南遊為化主故。 hựu Văn Thù xuất các từ Phật Nam du vi/vì/vị hóa chủ cố 。 鶖子出房辭佛南遊從為助化。引攝六千正為所化。 Thu tử xuất phòng từ Phật Nam du tùng vi/vì/vị trợ hóa 。dẫn nhiếp lục thiên chánh vi/vì/vị sở hóa 。 問若爾鶖子亦是大菩薩。何不同在閣。 vấn nhược nhĩ Thu tử diệc thị đại Bồ-tát 。hà bất đồng tại các 。 答寄迹是聲聞故不在彼。二此六千下別顯所被機。於中三。 đáp kí tích thị Thanh văn cố bất tại bỉ 。nhị thử lục thiên hạ biệt hiển sở bị ky 。ư trung tam 。 先標數位。共行者同鶖子行。 tiên tiêu số vị 。cọng hành giả đồng Thu tử hạnh/hành/hàng 。 如上文殊同行菩薩。此亦如是。 như thượng Văn Thù đồng hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。thử diệc như thị 。 又釋同彼鶖子相示聲聞。德實菩薩之行故云共也。 hựu thích đồng bỉ Thu tử tướng thị Thanh văn 。đức thật Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng cố vân cọng dã 。 新出家者未得羅漢果故。染習未深。明易迴故。 tân xuất gia giả vị đắc La-hán quả cố 。nhiễm tập vị thâm 。minh dịch hồi cố 。 又釋新出小乘分別心家。已入三乘位。 hựu thích tân xuất Tiểu thừa phân biệt tâm gia 。dĩ nhập tam thừa vị 。 以鶖子是三乘之中法將故。引之新出。 dĩ Thu tử thị tam thừa chi trung pháp tướng cố 。dẫn chi tân xuất 。 文殊是此一乘法將。方便引之。二其名曰下列名。 Văn Thù thị thử nhất thừa pháp tướng 。phương tiện dẫn chi 。nhị kỳ danh viết hạ liệt danh 。 比丘者梵有三名。 Tỳ-kheo giả phạm hữu tam danh 。 或云比呼或云苾芻或云比丘。此無正譯。義翻有三。 hoặc vân bỉ hô hoặc vân Bí-sô hoặc vân Tỳ-kheo 。thử vô chánh dịch 。nghĩa phiên hữu tam 。 謂怖魔破惡及乞士。釋相可知。三已曾下歎德。於中有八句。 vị phố ma phá ác cập khất sĩ 。thích tướng khả tri 。tam dĩ tằng hạ thán đức 。ư trung hữu bát cú 。 初二句明宿有大因。三性樂下現有深信。 sơ nhị cú minh tú hữu Đại nhân 。tam tánh lạc/nhạc hạ hiện hữu thâm tín 。 四現行大願。五觀佛勝境。六了法實相。 tứ hiện hành đại nguyện 。ngũ quán Phật thắng cảnh 。lục liễu Pháp thật tướng 。 七大悲益物。八樂求佛果。 thất đại bi ích vật 。bát lạc/nhạc cầu Phật quả 。 此等皆是下結德由緣。謂明過去已蒙文殊攝護。 thử đẳng giai thị hạ kết/kiết đức do duyên 。vị minh quá khứ dĩ mông Văn Thù nhiếp hộ 。 是故今時還為救濟也。四爾時下明示勝境。於中二。 thị cố kim thời hoàn vi/vì/vị cứu tế dã 。tứ nhĩ thời hạ minh thị thắng cảnh 。ư trung nhị 。 初勸觀自分境有六。一令觀身光勝。 sơ khuyến quán tự phần cảnh hữu lục 。nhất lệnh quán thân quang thắng 。 二眷屬勝。三威儀勝。四行處勝。五依果勝。 nhị quyến thuộc thắng 。tam uy nghi thắng 。tứ hành xử thắng 。ngũ y quả thắng 。 六供養勝。二海智下勸觀勝進境。謂加持勝也。 lục cúng dường thắng 。nhị hải trí hạ khuyến quán thắng tiến cảnh 。vị gia trì thắng dã 。 五爾時下明得勝益。 ngũ nhĩ thời hạ minh đắc thắng ích 。 於中初聞讚悉喜是總句。下別有十三句益故歡喜也。 ư trung sơ văn tán tất hỉ thị tổng cú 。hạ biệt hữu thập tam cú ích cố hoan hỉ dã 。 於中分五。初五句明離障益。 ư trung phần ngũ 。sơ ngũ cú minh ly chướng ích 。 二現見下二句發心益。三逮得下二句成器益。 nhị hiện kiến hạ nhị cú phát tâm ích 。tam đãi đắc hạ nhị cú thành khí ích 。 四長養下三句增行益。五悉見下一句見佛益。 tứ trường/trưởng dưỡng hạ tam cú tăng hạnh/hành/hàng ích 。ngũ tất kiến hạ nhất cú kiến Phật ích 。 六時諸比丘下明詣勝人。於中二。 lục thời chư Tỳ-kheo hạ minh nghệ thắng nhân 。ư trung nhị 。 先白尊者等起勝欲樂也。二往詣等告來意也。 tiên bạch Tôn-Giả đẳng khởi thắng dục lạc/nhạc dã 。nhị vãng nghệ đẳng cáo lai ý dã 。 七爾時文殊下明蒙勝攝。於中三。 thất nhĩ thời Văn Thù hạ minh mông thắng nhiếp 。ư trung tam 。 初象迴顧視者明攝受之相。二比丘禮足明歸誠之相。 sơ tượng hồi cố thị giả minh nhiếp thọ chi tướng 。nhị Tỳ-kheo lễ túc minh quy thành chi tướng 。 合掌而立明佇聞說相。 hợp chưởng nhi lập minh trữ văn thuyết tướng 。 三作如是念下顯勝願熏心方堪受法。初願知法以得涅槃。 tam tác như thị niệm hạ hiển thắng nguyện huân tâm phương kham thọ/thụ Pháp 。sơ nguyện tri Pháp dĩ đắc Niết Bàn 。 後願身相等以得菩提。前中如舍利弗者約生空實相。 hậu nguyện thân tướng đẳng dĩ đắc Bồ-đề 。tiền trung như Xá-lợi-phất giả ước sanh không thật tướng 。 釋迦者約法空實相也。 Thích Ca giả ước pháp không thật tướng dã 。 又釋如舍利弗所依之釋迦。此則舉舍利而取釋迦也。 hựu thích như Xá-lợi-phất sở y chi Thích Ca 。thử tức cử xá lợi nhi thủ Thích Ca dã 。 上來文殊身儀攝化竟。 thượng lai Văn Thù thân nghi nhiếp hóa cánh 。 自下第二語業授法中文有二。先授自分法。二爾時文殊下授勝進法。 tự hạ đệ nhị ngữ nghiệp thọ/thụ Pháp trung văn hữu nhị 。tiên thọ/thụ tự phần Pháp 。nhị nhĩ thời Văn Thù hạ thọ/thụ thắng tiến Pháp 。 前中亦二。先授法。二彼諸比丘下明益。 tiền trung diệc nhị 。tiên thọ/thụ Pháp 。nhị bỉ chư Tỳ-kheo hạ minh ích 。 前中三。初警告總標。二何等下別示行法。 tiền trung tam 。sơ cảnh cáo tổng tiêu 。nhị hà đẳng hạ biệt thị hạnh/hành/hàng Pháp 。 三若善男子下舉益勸修。別中十門以顯無盡。 tam nhược/nhã Thiện nam tử hạ cử ích khuyến tu 。biệt trung thập môn dĩ hiển vô tận 。 攝為五對。初二為一。謂大心敬佛。 nhiếp vi/vì/vị ngũ đối 。sơ nhị vi/vì/vị nhất 。vị Đại tâm kính Phật 。 次二為一。謂求法修行。次二為一。 thứ nhị vi/vì/vị nhất 。vị cầu Pháp tu hành 。thứ nhị vi/vì/vị nhất 。 謂依定起用。用者則是大悲方便。 vị y định khởi dụng 。dụng giả tức thị đại bi phương tiện 。 隨有受生不失正念。能於生死久處攝生。 tùy hữu thọ sanh bất thất chánh niệm 。năng ư sanh tử cửu xứ/xử nhiếp sanh 。 此即翻彼二乘怖生死見也。次二為一。嚴土攝生。後二為一。 thử tức phiên bỉ nhị thừa bố/phố sanh tử kiến dã 。thứ nhị vi/vì/vị nhất 。nghiêm độ nhiếp sanh 。hậu nhị vi/vì/vị nhất 。 謂自行化人。又釋前八自分。後二勝進可知。 vị tự hạnh/hành/hàng hóa nhân 。hựu thích tiền bát tự phần 。hậu nhị thắng tiến khả tri 。 三舉益勸修中。舉十種益以勸修學。 tam cử ích khuyến tu trung 。cử thập chủng ích dĩ khuyến tu học 。 一生善益。二離染益。三超出等出小益。 nhất sanh thiện ích 。nhị ly nhiễm ích 。tam siêu xuất đẳng xuất tiểu ích 。 四生如來等入大益。五具足等大願益。 tứ sanh Như Lai đẳng nhập Đại ích 。ngũ cụ túc đẳng đại nguyện ích 。 六行菩薩行成行益。七住位益。八成果益。九降魔益。 lục hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh thành hạnh/hành/hàng ích 。thất trụ vị ích 。bát thành quả ích 。cửu hàng ma ích 。 十制外益。二彼諸下正明聞法得益中有二。 thập chế ngoại ích 。nhị bỉ chư hạ chánh minh văn Pháp đắc ích trung hữu nhị 。 先明聞法得定益。二得此下明因定行成益。 tiên minh văn Pháp đắc định ích 。nhị đắc thử hạ minh nhân định hạnh/hành/hàng thành ích 。 前中亦二。先明所得定體。 tiền trung diệc nhị 。tiên minh sở đắc định thể 。 謂所見徹過故云無礙。能見離曀故云淨眼。下明業用亦二。 vị sở kiến triệt quá/qua cố vân vô ngại 。năng kiến ly ê cố vân Tịnh nhãn 。hạ minh nghiệp dụng diệc nhị 。 先見現在無礙。後又能下見過未無礙。 tiên kiến hiện tại vô ngại 。hậu hựu năng hạ kiến quá/qua vị vô ngại 。 前中初見正覺及眾生。二見器世間。 tiền trung sơ kiến chánh giác cập chúng sanh 。nhị kiến khí thế gian 。 謂明所見境界廣大無邊故云如來十眼境也。 vị minh sở kiến cảnh giới quảng đại vô biên cố vân Như Lai thập nhãn cảnh dã 。 三聞前所見諸佛說。 tam văn tiền sở kiến chư Phật thuyết 。 四他心通等知前所見眾生根欲。五以生死智通知彼受生等。 tứ tha tâm thông đẳng tri tiền sở kiến chúng sanh căn dục 。ngũ dĩ sanh tử Trí Thông tri bỉ thọ sanh đẳng 。 二知過未中八位各言十者。以應圓數顯無盡故。 nhị tri quá/qua vị trung bát vị các ngôn thập giả 。dĩ ưng viên số hiển vô tận cố 。 二明因得此定令行成立。 nhị minh nhân đắc thử định lệnh hạnh/hành/hàng thành lập 。 初句標所得心。具十者廣無邊故。實際者深無底故。 sơ cú tiêu sở đắc tâm 。cụ thập giả quảng vô biên cố 。thật tế giả thâm vô để cố 。 二主伴定。三主伴戒。四主伴智。五十明是智用。 nhị chủ bạn định 。tam chủ bạn giới 。tứ chủ bạn trí 。ngũ thập minh thị trí dụng 。 如十明品說。此是圓教攝機頓成大益故。 như thập minh phẩm thuyết 。thử thị viên giáo nhiếp ky đốn thành Đại ích cố 。 創立大心乃得十地之後十明之用。 sang lập Đại tâm nãi đắc Thập Địa chi hậu thập minh chi dụng 。 以始攝終。如上發心功德品及小相品等說。 dĩ thủy nhiếp chung 。như thượng phát tâm công đức phẩm cập tiểu tướng phẩm đẳng thuyết 。 餘教中則無此事。第二勝進中亦二。 dư giáo trung tức vô thử sự 。đệ nhị thắng tiến trung diệc nhị 。 先教勸後得益。不死通明者。大悲為因離業繫故。 tiên giáo khuyến hậu đắc ích 。bất tử thông minh giả 。đại bi vi/vì/vị nhân ly nghiệp hệ cố 。 又釋離分段故。又釋通明作用無休息故。 hựu thích ly phần đoạn cố 。hựu thích thông minh tác dụng vô hưu tức cố 。 不離此處等有二。 bất ly thử xứ đẳng hữu nhị 。 一不動此因出生果故云生如來等。 nhất bất động thử nhân xuất sanh quả cố vân sanh Như Lai đẳng 。 二不離一處能出佛身滿十方界。此是不死通明之力。 nhị bất ly nhất xứ/xử năng xuất Phật thân mãn thập phương giới 。thử thị bất tử thông minh chi lực 。 具一切佛法者明成果德之法。 cụ nhất thiết Phật Pháp giả minh thành quả đức chi Pháp 。 上來明攝比丘令入法界一會竟。此中明二乘迴心義。略作三門。 thượng lai minh nhiếp Tỳ-kheo lệnh nhập Pháp giới nhất hội cánh 。thử trung minh nhị thừa hồi tâm nghĩa 。lược tác tam môn 。 一明迴之有無。二明迴心身位。 nhất minh hồi chi hữu vô 。nhị minh hồi tâm thân vị 。 三辨迴心至得(云云)。自下第二攝龍王入法界會中有四。 tam biện hồi tâm chí đắc (vân vân )。tự hạ đệ nhị nhiếp long Vương nhập Pháp giới hội trung hữu tứ 。 初結前起後。二辨說法處。三辨所說法。 sơ kết/kiết tiền khởi hậu 。nhị biện thuyết Pháp xứ/xử 。tam biện sở thuyết pháp 。 四所得益處中。辨法師釋云。覺城者本覺也。 tứ sở đắc ích xứ trung 。biện Pháp sư thích vân 。giác thành giả bổn giác dã 。 東者始覺也。大塔廟者始覺覺本覺也。 Đông giả thủy giác dã 。Đại tháp miếu giả thủy giác giác bổn giác dã 。 則於此處說普照法界者。 tức ư thử xứ/xử thuyết phổ chiếu Pháp giới giả 。 則於始覺覺本覺處。覺心無初從本已來遍照法界故。 tức ư thủy giác giác bổn giác xứ/xử 。giác tâm vô sơ tùng bổn dĩ lai biến chiếu Pháp giới cố 。 又日照三藏云。此城在南天竺。 hựu Nhật chiếu Tam Tạng vân 。thử thành tại Nam Thiên Trúc 。 城東大塔是古佛塔。佛在世時已有此塔。三藏親到其所。 thành Đông đại tháp thị cổ Phật tháp 。Phật tại thế thời dĩ hữu thử tháp 。Tam Tạng thân đáo kỳ sở 。 其塔極大。東面鼓樂供養西面不聞。 kỳ tháp cực đại 。Đông diện cổ nhạc cúng dường Tây diện bất văn 。 於今現在。此處諸人處處唱善財歌詞。 ư kim hiện tại 。thử xứ chư nhân xứ xứ xướng Thiện Tài Ca từ 。 此城內人並有解脫分善根。堪為修道之器。 thử thành nội nhân tịnh hữu giải thoát phần thiện căn 。kham vi/vì/vị tu đạo chi khí 。 有覺分者在此城內故云覺城也。 hữu giác phần giả tại thử thành nội cố vân giác thành dã 。 此則覺者之城名為覺城。 thử tức giác giả chi thành danh vi giác thành 。 又釋文中既云是過去諸佛所遊止處。佛既名覺故知亦是覺者之城。 hựu thích văn trung ký vân thị quá khứ chư Phật sở du chỉ xứ/xử 。Phật ký danh giác cố tri diệc thị giác giả chi thành 。 又准釋下文。 hựu chuẩn thích hạ văn 。 城山處所有名義皆是法門之所表也。謂覺者表於生死有覺察故。 thành sơn xứ sở hữu danh nghĩa giai thị pháp môn chi sở biểu dã 。vị giác giả biểu ư sanh tử hữu giác sát cố 。 城者防敵外難內守德故。即覺用也。 thành giả phòng địch ngoại nạn/nan nội thủ đức cố 。tức giác dụng dã 。 東者開明之始。表是發覺之初簡終位之覺故云也。 Đông giả khai minh chi thủy 。biểu thị phát giác chi sơ giản chung vị chi giác cố vân dã 。 塔廟者顯此覺德是歸宗之所故也。 tháp miếu giả hiển thử giác đức thị quy tông chi sở cố dã 。 若餘教中託處表法。非處即法。 nhược/nhã dư giáo trung thác xứ/xử biểu Pháp 。phi xứ tức Pháp 。 此圓教中所託之處即是所表之法。名義即事義故也。 thử viên giáo trung sở thác chi xứ/xử tức thị sở biểu chi Pháp 。danh nghĩa tức sự nghĩa cố dã 。 思准之。下文處意並同此。 tư chuẩn chi 。hạ văn xứ/xử ý tịnh đồng thử 。  三所說經從所詮立名。謂智用宏舒名為普照。  tam sở thuyết Kinh tùng sở thuyên lập danh 。vị trí dụng hoành thư danh vi phổ chiếu 。 所照深廣稱為法界。即是入法界經也。 sở chiếu thâm quảng xưng vi/vì/vị Pháp giới 。tức thị nhập Pháp giới Kinh dã 。 具足主伴是圓教法門。四獲益中。初捨惡身。後堅勝心。 cụ túc chủ bạn thị viên giáo Pháp môn 。tứ hoạch ích trung 。sơ xả ác thân 。hậu kiên thắng tâm 。 此亦同前比丘住不退轉普賢菩提心位也。 thử diệc đồng tiền Tỳ-kheo trụ/trú Bất-thoái-chuyển Phổ Hiền Bồ-đề tâm vị dã 。 第二會竟。 đệ nhị hội cánh 。 自下第三攝善財會。今通辨下。文相別不同。 tự hạ đệ tam nhiếp Thiện Tài hội 。kim thông biện hạ 。văn tướng biệt bất đồng 。 略作十門。一明赴求差別。二修入眾別。 lược tác thập môn 。nhất minh phó cầu sái biệt 。nhị tu nhập chúng biệt 。 三示方差別。四示處差別。五教問差別。 tam thị phương sái biệt 。tứ thị xứ/xử sái biệt 。ngũ giáo vấn sái biệt 。 六歎不歎別。七推不推別。八結不結別。九去不去別。 lục thán bất thán biệt 。thất thôi bất thôi biệt 。bát kết/kiết bất kết/kiết biệt 。cửu khứ bất khứ biệt 。 十釋文。 thập thích văn 。 初中有三句。初文殊自就覺城。 sơ trung hữu tam cú 。sơ Văn Thù tự tựu giác thành 。 以物機初劣未發心故就之方攝。 dĩ vật ky sơ liệt vị phát tâm cố tựu chi phương nhiếp 。 二功德雲已去有善財往求。顯位成故。根漸勝故。已發心故。 nhị công đức vân dĩ khứ hữu Thiện Tài vãng cầu 。hiển vị thành cố 。căn tiệm thắng cố 。dĩ phát tâm cố 。 知識不就。顯法重人尊故。 tri thức bất tựu 。hiển Pháp trọng nhân tôn cố 。 三末後普賢中知識不就善財不往。 tam mạt hậu Phổ Hiền trung tri thức bất tựu Thiện Tài bất vãng 。 明法界位滿無來去故。 二修入眾別者。 minh Pháp giới vị mãn vô lai khứ cố 。 nhị tu nhập chúng biệt giả 。 於中唯初位內有三會四眾。以是修故。 ư trung duy sơ vị nội hữu tam hội Tứ Chúng 。dĩ thị tu cố 。 餘位唯善財一身以行別在人故。 三示方差別者大位有三。 dư vị duy Thiện Tài nhất thân dĩ hạnh/hành/hàng biệt tại nhân cố 。 tam thị phương sái biệt giả Đại vị hữu tam 。 初地前知識多在南方。地內無方。 sơ địa tiền tri thức đa tại Nam phương 。địa nội vô phương 。 地後亦有南方之者。其南有四義。一是正義。 địa hậu diệc hữu Nam phương chi giả 。kỳ Nam hữu tứ nghĩa 。nhất thị chánh nghĩa 。 如指南之說等。表所向非耶故。二是背闇向明義。 như chỉ Nam chi thuyết đẳng 。biểu sở hướng phi da cố 。nhị thị bối ám hướng minh nghĩa 。 表捨障向理故。三是離增減義。 biểu xả chướng hướng lý cố 。tam thị ly tăng giảm nghĩa 。 如日東出西沒是增減相。南離二邊表中道法界。 như nhật Đông xuất Tây một thị tăng giảm tướng 。Nam ly nhị biên biểu trung đạo Pháp giới 。 四是生義。謂南主其陽。是其生義。北主其陰。 tứ thị sanh nghĩa 。vị Nam chủ kỳ dương 。thị kỳ sanh nghĩa 。Bắc chủ kỳ uẩn 。 是滅義。此表善財因行漸增故顯生義。 thị diệt nghĩa 。thử biểu Thiện Tài nhân hành tiệm tăng cố hiển sanh nghĩa 。 如來涅槃金棺北首表其滅義。 Như Lai Niết-Bàn kim quan Bắc thủ biểu kỳ diệt nghĩa 。 於此四中前二後一地前表之。其離增減義地後表之。 ư thử tứ trung tiền nhị hậu nhất địa tiền biểu chi 。kỳ ly tăng giảm nghĩa địa hậu biểu chi 。 地中正證離相故不可南表。地後顯業用。 địa trung chánh chứng ly tướng cố bất khả Nam biểu 。địa hậu hiển nghiệp dụng 。 不同地內也。後文殊有示無方。 bất đồng địa nội dã 。hậu Văn Thù hữu thị vô phương 。 表般若有加行證無二也。末後普賢無示無方。 biểu ba/bát nhược hữu gia hạnh/hành/hàng chứng vô nhị dã 。mạt hậu Phổ Hiền vô thị vô phương 。 表法界德圓普遍故也。 四示處者有四句。 biểu Pháp giới đức viên phổ biến cố dã 。 tứ thị xứ/xử giả hữu tứ cú 。 初三賢未證散在諸處。二地上證真生在佛家故。 sơ tam hiền vị chứng tán tại chư xứ/xử 。nhị địa thượng chứng chân sanh tại Phật gia cố 。 多佛眾中等。三地後起用亦散隨緣。 đa Phật chúng trung đẳng 。tam địa hậu khởi dụng diệc tán tùy duyên 。 四普賢表因圓剋果。亦在佛所。 五遣不遣中有二。 tứ Phổ Hiền biểu nhân viên khắc quả 。diệc tại Phật sở 。 ngũ khiển bất khiển trung hữu nhị 。 初後二位無教遣而自往至。 sơ hậu nhị vị vô giáo khiển nhi tự vãng chí 。 初謂文殊自往就故無人教。後普賢遍故。眼開自見又至。 sơ vị Văn Thù tự vãng tựu cố vô nhân giáo 。hậu Phổ Hiền biến cố 。nhãn khai tự kiến hựu chí 。 後文殊般若智成自見法界故不待教。 hậu Văn Thù Bát-nhã trí thành tự kiến Pháp giới cố bất đãi giáo 。 餘位無此二義皆有教遣。又若不教遣。 dư vị vô thử nhị nghĩa giai hữu giáo khiển 。hựu nhược/nhã bất giáo khiển 。 即諸知識獨著於己。何成自行。又唯言知一。 tức chư tri thức độc trước/trứ ư kỷ 。hà thành tự hạnh/hành/hàng 。hựu duy ngôn tri nhất 。 若不遣餘求何成圓備之益。又若不遣。 nhược/nhã bất khiển dư cầu hà thành viên bị chi ích 。hựu nhược/nhã bất khiển 。 豈合一位不進昇後。 六歎不歎中三。 khởi hợp nhất vị bất tiến/tấn thăng hậu 。 lục thán bất thán trung tam 。 初文殊亦歎亦不歎。謂善財未發心。 sơ Văn Thù diệc thán diệc bất thán 。vị Thiện Tài vị phát tâm 。 但勸令發心故不歎。後勸令發心已方乃歎之。 đãn khuyến lệnh phát tâm cố bất thán 。hậu khuyến lệnh phát tâm dĩ phương nãi thán chi 。 中間知識皆有歎。以發修進故。有不歎者應是略也。 trung gian tri thức giai hữu thán 。dĩ phát tu tiến/tấn cố 。hữu bất thán giả ưng thị lược dã 。 後文殊普賢不歎以位成滿故。 hậu Văn Thù Phổ Hiền bất thán dĩ vị thành mãn cố 。  七推不推中二。  thất thôi bất thôi trung nhị 。 謂諸位知識皆有結自分仰推勝進唯初一。後三無結無推為顯人尊德滿故。 vị chư vị tri thức giai hữu kết tự phần ngưỡng thôi thắng tiến duy sơ nhất 。hậu tam vô kết vô thôi vi/vì/vị hiển nhân tôn đức mãn cố 。 爾何以有遣。謂表令位增故。 nhĩ hà dĩ hữu khiển 。vị biểu lệnh vị tăng cố 。 顯法門別故。餘位有結有推。以因行未圓故。 hiển Pháp môn biệt cố 。dư vị hữu kết hữu thôi 。dĩ nhân hành vị viên cố 。 若爾普賢等何以不推佛。以非因位善友攝故。 nhược nhĩ Phổ Hiền đẳng hà dĩ bất thôi Phật 。dĩ phi nhân vị thiện hữu nhiếp cố 。 八結不結中前諸文皆無結通。 bát kết/kiết bất kết/kiết trung tiền chư văn giai vô kết thông 。 以行未究竟故。唯後普賢有結通十方等於塵剎。 dĩ hạnh/hành/hàng vị cứu cánh cố 。duy hậu Phổ Hiền hữu kết thông thập phương đẳng ư trần sát 。 以普遍故。行滿故。事究竟故。 dĩ phổ biến cố 。hạnh/hành/hàng mãn cố 。sự cứu cánh cố 。  九去不去中唯末後二位無辭去故。文殊以離相故無去。  cửu khứ bất khứ trung duy mạt hậu nhị vị vô từ khứ cố 。Văn Thù dĩ ly tướng cố vô khứ 。 普賢以德滿故無去。餘位非此。皆有辭去。 Phổ Hiền dĩ đức mãn cố vô khứ 。dư vị phi thử 。giai hữu từ khứ 。 若不辭去封守一師。何得遍求法界知識。 nhược/nhã bất từ khứ phong thủ nhất sư 。hà đắc biến cầu Pháp giới tri thức 。 何成昇進之行十釋文中。 hà thành thăng tiến chi hạnh/hành/hàng thập thích văn trung 。 就覺城攝善財會令成十信行中文別有四。 tựu giác thành nhiếp Thiện Tài hội lệnh thành thập tín hạnh/hành/hàng trung văn biệt hữu tứ 。 初明眾集顯所被機。二明觀機辨授說方便。 sơ minh chúng tập hiển sở bị ky 。nhị minh quán ky biện thọ/thụ thuyết phương tiện 。 三正說所授之法。四引起勝進之行。初中二。 tam chánh thuyết sở thọ/thụ chi Pháp 。tứ dẫn khởi thắng tiến chi hạnh/hành/hàng 。sơ trung nhị 。 先總舉。二時有下別顯。別顯中。 tiên tổng cử 。nhị thời hữu hạ biệt hiển 。biệt hiển trung 。 四眾優婆塞者古翻名善宿男。今譯名近事男。 Tứ Chúng ưu-bà-tắc giả cổ phiên danh thiện tú nam 。kim dịch danh cận sự nam 。 謂親近比丘而承事故。女亦同之。又修達多此名善施。 vị thân cận Tỳ-kheo nhi thừa sự cố 。nữ diệc đồng chi 。hựu tu đạt đa thử danh thiện thí 。 婆須達多此名財施。跋陀羅此云賢。 Bà Tu đạt đa thử danh tài thí 。bạt-đà-la thử vân hiền 。 餘名准釋可知。第二文殊知覺城人下。 dư danh chuẩn thích khả tri 。đệ nhị Văn Thù tri giác thành nhân hạ 。 明觀機為授說方便中有二。初通標說意可知。 minh quán ky vi/vì/vị thọ/thụ thuyết phương tiện trung hữu nhị 。sơ thông tiêu thuyết ý khả tri 。 二觀察下別觀善財。於中亦二。 nhị quan sát hạ biệt quán Thiện Tài 。ư trung diệc nhị 。 初觀其現生勝事。二此童子者下察其宿因德行。初中三。 sơ quán kỳ hiện sanh thắng sự 。nhị thử Đồng tử giả hạ sát kỳ tú nhân đức hạnh/hành/hàng 。sơ trung tam 。 初總標。二別顯。三善明相師下總結。 sơ tổng tiêu 。nhị biệt hiển 。tam thiện minh tướng sư hạ tổng kết 。 別中由此福報財寶相起。立善財名。 biệt trung do thử phước báo tài Bảo-Tướng khởi 。lập Thiện Tài danh 。 即善為因財為果。又得此順道之財故曰善財。 tức thiện vi/vì/vị nhân tài vi/vì/vị quả 。hựu đắc thử thuận đạo chi tài cố viết Thiện Tài 。 又生時寶現為財。 hựu sanh thời bảo hiện vi/vì/vị tài 。 後歎其行德為善亦如善現空生等。又智論釋常啼名等。准此可知。 hậu thán kỳ hạnh/hành/hàng đức vi/vì/vị thiện diệc như thiện hiện không sanh đẳng 。hựu Trí luận thích Thường đề danh đẳng 。chuẩn thử khả tri 。 二歎其德行中十句為五對。初曾供佛種善。 nhị thán kỳ đức hạnh/hành/hàng trung thập cú vi/vì/vị ngũ đối 。sơ tằng cung/cúng Phật chủng thiện 。 明此善財已曾宿種解脫分善根也。 minh thử Thiện Tài dĩ tằng tú chủng giải thoát phần thiện căn dã 。 二樂淨近友。三三業淨修。四求修果法。五心淨具行。 nhị lạc/nhạc tịnh cận hữu 。tam tam nghiệp tịnh tu 。tứ cầu tu quả Pháp 。ngũ tâm tịnh cụ hạnh/hành/hàng 。 以心無異念故淨如空。又無現煩惱等故。 dĩ tâm vô dị niệm cố tịnh như không 。hựu vô hiện phiền não đẳng cố 。 問此善財是何位菩薩。答經無正斷。 vấn thử Thiện Tài thị hà vị Bồ Tát 。đáp Kinh vô chánh đoạn 。 位相難明。或有判為地上菩薩。 vị tướng nạn/nan minh 。hoặc hữu phán vi/vì/vị địa thượng Bồ Tát 。 設後發心則是四種發心中後二位也。 thiết hậu phát tâm tức thị tứ chủng phát tâm trung hậu nhị vị dã 。 又是論中三發心內證發心也。或有說是實報凡夫。 hựu thị luận trung tam phát tâm nội chứng phát tâm dã 。hoặc hữu thuyết thị thật báo phàm phu 。 但有信心能求善友。今更准釋。應善趣信中行人。 đãn hữu tín tâm năng cầu thiện hữu 。kim cánh chuẩn thích 。ưng thiện thú tín trung hạnh/hành/hàng nhân 。 依圓教宗有其三位。 y viên giáo tông hữu kỳ tam vị 。 一見聞位則是善財次前生身。見聞如此普賢法故。 nhất kiến văn vị tức thị Thiện Tài thứ tiền sanh thân 。kiến văn như thử Phổ Hiền Pháp cố 。 成彼解脫分善根故。如歎德中辨者是。 thành bỉ giải thoát phần thiện căn cố 。như thán đức trung biện giả thị 。 二是解行位頓修如此五位行法。 nhị thị giải hạnh/hành/hàng vị đốn tu như thử ngũ vị hạnh/hành/hàng Pháp 。 如善財此生所成至普賢位者是。三證入位。即因位窮終潛同果海。 như Thiện Tài thử sanh sở thành chí Phổ Hiền vị giả thị 。tam chứng nhập vị 。tức nhân vị cùng chung tiềm đồng quả hải 。 善財來生是也。若爾善財定是何位。謂是何位。 Thiện Tài lai sanh thị dã 。nhược nhĩ Thiện Tài định thị hà vị 。vị thị hà vị 。 以在信是信位在住是住位。一身歷五位。 dĩ tại tín thị tín vị tại trụ/trú thị trụ vị 。nhất thân lịch ngũ vị 。 隨在則彼位遍一切故如普賢位。 tùy tại tức bỉ vị biến nhất thiết cố như Phổ Hiền vị 。 餘義准宗思釋。 dư nghĩa chuẩn tông tư thích 。 第三文殊如象迴下明正說所授之法中二。先明攝機許說。身首俱迴如象王。 đệ tam Văn Thù như tượng hồi hạ minh chánh thuyết sở thọ/thụ chi Pháp trung nhị 。tiên minh nhiếp ky hứa thuyết 。thân thủ câu hồi như Tượng Vương 。 現身攝受相。觀察自視明意攝受相。 hiện thân nhiếp thọ tướng 。quan sát tự thị minh ý nhiếp thọ tướng 。 告而許說明語攝受相。二則為下正宣所說。 cáo nhi hứa thuyết minh ngữ nhiếp thọ tướng 。nhị tức vi/vì/vị hạ chánh tuyên sở thuyết 。 說佛果法。令成信故。令彼發心求此果故。 thuyết Phật quả Pháp 。lệnh thành tín cố 。lệnh bỉ phát tâm cầu thử quả cố 。 八句之中初一總。後七別。 bát cú chi trung sơ nhất tổng 。hậu thất biệt 。 別中初三妙用攝生德。一明為機出世。二放光集眾法。 biệt trung sơ tam diệu dụng nhiếp sanh đức 。nhất minh vi/vì/vị ky xuất thế 。nhị phóng quang tập chúng Pháp 。 三正說所說法。後四明體相圓備德。 tam chánh thuyết sở thuyết pháp 。hậu tứ minh thể tướng viên bị đức 。 於中前二後二。各先相後體可知。 ư trung tiền nhị hậu nhị 。các tiên tướng hậu thể khả tri 。 第四爾時文殊下明引成勝進行。於中有三。初文殊南行引發。 đệ tứ nhĩ thời Văn Thù hạ minh dẫn thành thắng tiến hạnh/hành/hàng 。ư trung hữu tam 。sơ Văn Thù Nam hạnh/hành/hàng dẫn phát 。 二善財隨逐求救。三文殊象迴攝受。 nhị Thiện Tài tùy trục cầu cứu 。tam Văn Thù tượng hồi nhiếp thọ 。 初中先結前後遊行。南方生後也。 sơ trung tiên kết/kiết tiền hậu du hạnh/hành/hàng 。Nam phương sanh hậu dã 。 前中令成信位菩提之心。故云歡喜等也。 tiền trung lệnh thành tín vị Bồ-đề chi tâm 。cố vân hoan hỉ đẳng dã 。 顯明過去善根者。 hiển minh quá khứ thiện căn giả 。 令彼過去所修善根由今菩提心故更得增長。使不失沒故云顯明也。 lệnh bỉ quá khứ sở tu thiện căn do kim Bồ-đề tâm cố cánh đắc tăng trưởng 。sử bất thất một cố vân hiển minh dã 。 不捨本座等者明不離覺城而遍遊故也。 bất xả bổn tọa đẳng giả minh bất ly giác thành nhi biến du cố dã 。 同上不起覺樹至六天等。如上已釋。 đồng thượng bất khởi giác thụ chí lục thiên đẳng 。như thượng dĩ thích 。 若爾童子亦如文殊不去而遍諸位准之。 nhược nhĩ Đồng tử diệc như Văn Thù bất khứ nhi biến chư vị chuẩn chi 。 二善財隨逐中有二。先經家敘事。二善財說偈求救。 nhị Thiện Tài tùy trục trung hữu nhị 。tiên Kinh gia tự sự 。nhị Thiện Tài thuyết kệ cầu cứu 。 於中有三十四頌分二。 ư trung hữu tam thập tứ tụng phần nhị 。 初四傷已迷淪不能自出。後三十歎文殊德請求救濟。 sơ tứ thương dĩ mê luân bất năng tự xuất 。hậu tam thập thán Văn Thù đức thỉnh cầu cứu tế 。 前中四頌通皆具有惑業苦三別分。三初二起惑。 tiền trung tứ tụng thông giai cụ hữu hoặc nghiệp khổ tam biệt phần 。tam sơ nhị khởi hoặc 。 次一造業。後一苦轉。初中三有等起惑處也。 thứ nhất tạo nghiệp 。hậu nhất khổ chuyển 。sơ trung tam hữu đẳng khởi hoặc xứ/xử dã 。 癡闇等起惑因也。惡魔等起惑緣也。 si ám đẳng khởi hoặc nhân dã 。ác ma đẳng khởi hoặc duyên dã 。 三毒等正起惑也。就造業中初二句失正行。 tam độc đẳng chánh khởi hoặc dã 。tựu tạo nghiệp trung sơ nhị cú thất chánh hạnh 。 後二句成耶行。就苦報中慳等舉餓鬼因。 hậu nhị cú thành da hạnh/hành/hàng 。tựu khổ báo trung xan đẳng cử ngạ quỷ nhân 。 下結成苦果可知。就第二三十頌中亦二。 hạ kết thành khổ quả khả tri 。tựu đệ nhị tam thập tụng trung diệc nhị 。 初九歎文殊德求其救厄。悕離生死之苦。 sơ cửu thán Văn Thù đức cầu kỳ cứu ách 。hi ly sanh tử chi khổ 。 後二十一歎德求其與法。悕成行得果。 hậu nhị thập nhất thán đức cầu kỳ dữ Pháp 。hi thành hạnh/hành/hàng đắc quả 。 又前希離凡地苦。後望離二乘樂。 hựu tiền hy ly phàm địa khổ 。hậu vọng ly nhị thừa lạc/nhạc 。 又前望得涅槃。後望得菩提。 hựu tiền vọng đắc Niết Bàn 。hậu vọng đắc Bồ-đề 。 初中九頌歎文殊九種功德。一悲智德。二慈惠德。三法化德。 sơ trung cửu tụng thán Văn Thù cửu chủng công đức 。nhất bi trí đức 。nhị từ huệ đức 。tam Pháp hóa đức 。 四願滿德。五救苦德。六自在德。七力用德。 tứ nguyện mãn đức 。ngũ cứu khổ đức 。lục tự tại đức 。thất lực dụng đức 。 八善淨德。九淨眼德。又前八及後頌。 bát thiện tịnh đức 。cửu Tịnh nhãn đức 。hựu tiền bát cập hậu tụng 。 皆初三句歎德。下一句求救。 giai sơ tam cú thán đức 。hạ nhất cú cầu cứu 。 二遠離下求菩提法中分四。初二求示果法令知所求菩提。 nhị viễn ly hạ cầu Bồ-đề Pháp trung phần tứ 。sơ nhị cầu thị quả Pháp lệnh tri sở cầu Bồ-đề 。 次一求見三世諸佛成菩提行緣。 thứ nhất cầu kiến tam thế chư Phật thành Bồ-đề hạnh/hành/hàng duyên 。 次十七正求能得菩提因行。是故皆云乘。或云道也。 thứ thập thất chánh cầu năng đắc Bồ-đề nhân hành 。thị cố giai vân thừa 。hoặc vân đạo dã 。 後一結請。就因行中分四。 hậu nhất kết/kiết thỉnh 。tựu nhân hành trung phần tứ 。 初五歎智悲定攝德。次三歎十度行圓德。 sơ ngũ thán trí bi định nhiếp đức 。thứ tam thán thập độ hạnh/hành/hàng viên đức 。 次四歎二利滅障德。後五歎隨事攝生德。 thứ tứ thán nhị lợi diệt chướng đức 。hậu ngũ thán tùy sự nhiếp sanh đức 。 第三文殊攝受中分五。初迴視歎善明受之相。 đệ tam Văn Thù nhiếp thọ trung phần ngũ 。sơ hồi thị thán thiện minh thọ/thụ chi tướng 。 二是故善男子下教近善友問菩薩行。 nhị thị cố Thiện nam tử hạ giáo cận thiện hữu vấn Bồ Tát hạnh 。 三說偈歎德令其喜修。四指示後位令其趣入。 tam thuyết kệ thán đức lệnh kỳ hỉ tu 。tứ chỉ thị hậu vị lệnh kỳ thú nhập 。 五時善財下慶聞辭退。依教趣求。 ngũ thời Thiện Tài hạ khánh văn từ thoái 。y giáo thú cầu 。 就第二教近友問行中。初教近善友。二教請問行。 tựu đệ nhị giáo cận hữu vấn hạnh/hành/hàng trung 。sơ giáo cận thiện hữu 。nhị giáo thỉnh vấn hạnh/hành/hàng 。 於中十句。 ư trung thập cú 。 初一句總後九句別別中一問創修行法。二問行成滿法。三問淨治行法。 sơ nhất cú tổng hậu cửu cú biệt biệt trung nhất vấn sang tu hành Pháp 。nhị vấn hạnh/hành/hàng thành mãn Pháp 。tam vấn tịnh trì hạnh/hành/hàng Pháp 。 四問淨已圓成法。五問從行出行法。 tứ vấn tịnh dĩ viên thành Pháp 。ngũ vấn tùng hạnh/hành/hàng xuất hạnh/hành/hàng Pháp 。 六問念持所行道。七問緣彼差別境界道。 lục vấn niệm trì sở hạnh đạo 。thất vấn duyên bỉ sái biệt cảnh giới đạo 。 八問增長法用。九問攝成普賢行。 bát vấn tăng trưởng Pháp dụng 。cửu vấn nhiếp thành Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。 亦是攝別成普行。此上九種皆依前起後可知。 diệc thị nhiếp biệt thành phổ hạnh/hành/hàng 。thử thượng cửu chủng giai y tiền khởi hậu khả tri 。 三偈頌中十頌分二。初一歎善財已成行令喜。 tam kệ tụng trung thập tụng phần nhị 。sơ nhất thán Thiện Tài dĩ thành hạnh/hành/hàng lệnh hỉ 。 後九歎普賢行令修初。 hậu cửu thán Phổ Hiền hạnh/hành/hàng lệnh tu sơ 。 一教發大願為行之本。次二舉普賢行。勸彼令求。一舉行。 nhất giáo phát đại nguyện vi/vì/vị hạnh/hành/hàng chi bổn 。thứ nhị cử Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。khuyến bỉ lệnh cầu 。nhất cử hạnh/hành/hàng 。 一勸求。後六辨普賢行令修。一多聞法行。 nhất khuyến cầu 。hậu lục biện Phổ Hiền hạnh/hành/hàng lệnh tu 。nhất đa văn Pháp hạnh/hành/hàng 。 二多見佛行。三順教修行。四一切處行。 nhị đa kiến Phật hạnh/hành/hàng 。tam thuận giáo tu hành 。tứ nhất thiết xứ hạnh/hành/hàng 。 五一切時行。六成大益行。 ngũ nhất thiết thời hạnh/hành/hàng 。lục thành Đại ích hạnh/hành/hàng 。 謂有眾生聞彼普賢名號者還成彼行得大菩提。 vị hữu chúng sanh văn bỉ Phổ Hiền danh hiệu giả hoàn thành bỉ hạnh/hành/hàng đắc Đại bồ-đề 。 上來明信位成滿竟。 thượng lai minh tín vị thành mãn cánh 。 就第四指示後位第五慶聞辭退此二段文。若約會分即屬前會。 tựu đệ tứ chỉ thị hậu vị đệ ngũ khánh văn từ thoái thử nhị đoạn văn 。nhược/nhã ước hội phần tức chúc tiền hội 。 以是前位善友說故。若約法分即屬後位。 dĩ thị tiền vị thiện hữu thuyết cố 。nhược/nhã ước pháp phần tức chúc hậu vị 。 以是後位之方便故。 dĩ thị hậu vị chi phương tiện cố 。  今通辨下文諸善知識略作四門。一明求善友意。二顯善知識義。  kim thông biện hạ văn chư thiện tri thức lược tác tứ môn 。nhất minh cầu thiện hữu ý 。nhị hiển thiện tri thức nghĩa 。 三料簡文段。四消釋本文。 tam liêu giản văn đoạn 。tứ tiêu thích bổn văn 。  初中何故文殊不即為其一切宣說。  sơ trung hà cố Văn Thù bất tức vi/vì/vị kỳ nhất thiết tuyên thuyết 。 而令善財廣歷多處求善友者。釋云意乃多端。略論八種。 nhi lệnh Thiện Tài quảng lịch đa xứ/xử cầu thiện hữu giả 。thích vân ý nãi đa đoan 。lược luận bát chủng 。 一為軌範故。謂諸菩薩於佛聖法恒修二行。 nhất vi/vì/vị quỹ phạm cố 。vị chư Bồ-tát ư Phật thánh pháp hằng tu nhị hạnh/hành/hàng 。 謂求法說法。經云明諸菩薩求法不懈說法無悋。 vị cầu Pháp thuyết Pháp 。Kinh vân minh chư Bồ-tát cầu Pháp bất giải thuyết Pháp vô lẫn 。 此中顯斯二行示諸眾生。 thử trung hiển tư nhị hạnh/hành/hàng thị chư chúng sanh 。 是故善財成求法之妙軌。善友現說法之良規。 thị cố Thiện Tài thành cầu Pháp chi diệu quỹ 。thiện hữu hiện thuyết Pháp chi lương quy 。 使諸眾生軌此躅成行。即佛花常敷廣嚴恒著者也。 sử chư chúng sanh quỹ thử trục thành hạnh/hành/hàng 。tức Phật hoa thường phu Quảng nghiêm hằng trước/trứ giả dã 。 二行緣勝故。 nhị hạnh/hành/hàng duyên thắng cố 。 謂成行之要莫不以良友為先。如阿難言。善知識是半梵行。 vị thành hạnh/hành/hàng chi yếu mạc bất dĩ lương hữu vi/vì/vị tiên 。như A-nan ngôn 。thiện tri thức thị bán phạm hạnh 。 佛言不爾是全梵行。 Phật ngôn bất nhĩ thị toàn phạm hạnh 。 經云阿闍世王若不用耆婆語者。來月七日定墮地獄。 Kinh vân A-xà-thế vương nhược/nhã bất dụng Kì-bà ngữ giả 。lai nguyệt thất nhật định đọa địa ngục 。 是故我言得道之來莫若善友。又如論說。 thị cố ngã ngôn đắc đạo chi lai mạc nhược/nhã thiện hữu 。hựu như luận thuyết 。 迦旃延令應入地獄。弟子而得聖果等。又經言。 Ca-chiên-diên lệnh ưng nhập địa ngục 。đệ-tử nhi đắc Thánh quả đẳng 。hựu Kinh ngôn 。 善知識者是大因緣。能令汝等當得見佛。又下文云。 thiện tri thức giả thị Đại nhân duyên 。năng lệnh nhữ đẳng đương đắc kiến Phật 。hựu hạ văn vân 。 善知識者是奇特法等。 thiện tri thức giả thị kì đặc pháp đẳng 。 由是要用是故善財求之無足。三破見慢故。 do thị yếu dụng thị cố Thiện Tài cầu chi vô túc 。tam phá kiến mạn cố 。 令善財等新學菩薩破自憍慢及執見故。令其求法。 lệnh Thiện Tài đẳng tân học Bồ-tát phá tự kiêu mạn cập chấp kiến cố 。lệnh kỳ cầu Pháp 。 不簡男女長幼貴賤道俗尊卑神天外道。但卑身屈辱。 bất giản nam nữ trường/trưởng ấu quý tiện đạo tục tôn ti Thần Thiên ngoại đạo 。đãn ti thân khuất nhục 。 務存得法。 vụ tồn đắc pháp 。 經云有知法者若老若少應當恭敬猶如諸天奉事帝釋。四。寄成行故。 Kinh vân hữu tri Pháp giả nhược/nhã lão nhược/nhã thiểu ứng đương cung kính do như chư Thiên phụng sự Đế Thích 。tứ 。kí thành hạnh/hành/hàng cố 。 問此善財得一法門足成修行何不修習。 vấn thử Thiện Tài đắc nhất Pháp môn túc thành tu hành hà bất tu tập 。 乃遊歷無厭。 nãi du lịch vô yếm 。 答即此廣求成就菩薩事善友行及求法行。縱不得法此已成行。 đáp tức thử quảng cầu thành tựu Bồ Tát sự thiện hữu hạnh/hành/hàng cập cầu Pháp hành 。túng bất đắc pháp thử dĩ thành hạnh/hành/hàng 。 況皆得彼未曾得法。慧眼開明見真法界。 huống giai đắc bỉ vị tằng đắc Pháp 。Tuệ-nhãn khai minh kiến chân Pháp giới 。 如花手經中求法千歲而不得聞。 như hoa thủ Kinh trung cầu Pháp thiên tuế nhi bất đắc văn 。 因茲捨命生佛土等。此即是其所得之法。 nhân tư xả mạng sanh Phật độ đẳng 。thử tức thị kỳ sở đắc chi Pháp 。 謂得行法故也問何不觀空入理。乃隨事諠諠。 vị đắc hạnh/hành/hàng Pháp cố dã vấn hà bất quán không nhập lý 。nãi tùy sự huyên huyên 。 豈成菩薩甚深之行。答即此隨事常見理故。 khởi thành Bồ Tát thậm thâm chi hạnh/hành/hàng 。đáp tức thử tùy sự thường kiến lý cố 。 是故遍遊而未甞有去。問若未甞有去仍有遍遊。 thị cố biến du nhi vị 甞hữu khứ 。vấn nhược/nhã vị 甞hữu khứ nhưng hữu biến du 。 何不未嘗有去而不去也。答亦相似。 hà bất vị thường hữu khứ nhi bất khứ dã 。đáp diệc tương tự 。 以去不去無二相故。若爾何不座而有去外去坐。 dĩ khứ bất khứ vô nhị tướng cố 。nhược nhĩ hà bất tọa nhi hữu khứ ngoại khứ tọa 。 亦相似。以俱無性故五寄現位故。 diệc tương tự 。dĩ câu Vô tánh cố ngũ kí hiện vị cố 。 謂廣寄善友顯信等五位差別之相。文處可見。 vị quảng kí thiện hữu hiển tín đẳng ngũ vị sái biệt chi tướng 。văn xứ/xử khả kiến 。 問何故善財不向佛所求法。 vấn hà cố Thiện Tài bất hướng Phật sở cầu Pháp 。 答表因行未圓未至佛故。不到佛所也。 đáp biểu nhân hành vị viên vị chí Phật cố 。bất đáo Phật sở dã 。 六顯深廣故。謂表顯佛法廣無邊故。 lục hiển thâm quảng cố 。vị biểu hiển Phật Pháp quảng vô biên cố 。 諸知識雖有位極法雲。猶稱我唯知此一法門。 chư tri thức tuy hữu vị cực pháp vân 。do xưng ngã duy tri thử nhất Pháp môn 。 豈能了知諸大菩薩無量行相。表顯佛法深無底故。 khởi năng liễu tri chư đại Bồ-tát vô lượng hành tướng 。biểu hiển Phật Pháp thâm vô để cố 。 善財縱位至登地。 Thiện Tài túng vị chí đăng địa 。 猶云而我未知云何菩薩行菩薩道等。況今具縛少善凡夫。微有所解。 do vân nhi ngã vị tri vân hà Bồ Tát hạnh Bồ Tát đạo đẳng 。huống kim cụ phược thiểu thiện phàm phu 。vi hữu sở giải 。 便自謂解一切佛法起慢。 tiện tự vị giải nhất thiết Phật Pháp khởi mạn 。 自高陵蔑他人恥。有不知便臆斷經論自陷陷人。 tự cao lăng miệt tha nhân sỉ 。hữu bất tri tiện ức đoạn Kinh luận tự hãm hãm nhân 。 何悲之甚。八顯緣起故。 hà bi chi thậm 。bát hiển duyên khởi cố 。 善財與善友同成一緣起。以能入所入無二相故。 Thiện Tài dữ thiện hữu đồng thành nhất duyên khởi 。dĩ năng nhập sở nhập vô nhị tướng cố 。 是故無善友之外善財故彰一即一切。 thị cố vô thiện hữu chi ngoại Thiện Tài cố chương nhất tức nhất thiết 。 明善財歷諸位也。無善財之外善友故顯一切即一。 minh Thiện Tài lịch chư vị dã 。vô Thiện Tài chi ngoại thiện hữu cố hiển nhất thiết tức nhất 。 明多位成在於善財也。 minh đa vị thành tại ư Thiện Tài dã 。 由是卷舒自在相融無礙。思之可知。 第二釋知識義者有二。 do thị quyển thư tự tại tướng dung vô ngại 。tư chi khả tri 。 đệ nhị thích tri thức nghĩa giả hữu nhị 。 先通後別。通論真善知識有其三類。一人。 tiên thông hậu biệt 。thông luận chân thiện tri thức hữu kỳ tam loại 。nhất nhân 。 二法。三人法合辨。初人中有六。 nhị Pháp 。tam nhân pháp hợp biện 。sơ nhân trung hữu lục 。 一有人雖能濟其現苦。而不勸修善。非真善友。 nhất hữu nhân tuy năng tế kỳ hiện khổ 。nhi bất khuyến tu thiện 。phi chân thiện hữu 。 二雖勸修世善免於惡趣。 nhị tuy khuyến tu thế thiện miễn ư ác thú 。 而不勸修向出世路。亦非真友。 nhi bất khuyến tu hướng xuất thế lộ 。diệc phi chân hữu 。 三雖修二乘出世善行免三界苦。而不勸行菩薩之道。亦非真友。 tam tuy tu nhị thừa xuất thế thiện hạnh/hành/hàng miễn tam giới khổ 。nhi bất khuyến hạnh/hành/hàng Bồ Tát chi đạo 。diệc phi chân hữu 。 四雖勸修菩薩道免於二乘。猶存相善。 tứ tuy khuyến tu Bồ Tát đạo miễn ư nhị thừa 。do tồn tướng thiện 。 亦非真友。五要勸眾生修無相行。 diệc phi chân hữu 。ngũ yếu khuyến chúng sanh tu vô tướng hạnh/hành/hàng 。 方為真善知識。此依佛藏經及智論等辨。 phương vi/vì/vị chân thiện tri thức 。thử y Phật tạng Kinh cập Trí luận đẳng biện 。 六要勸令具普賢行願。方名究竟真善知識。 lục yếu khuyến lệnh cụ Phổ Hiền hạnh nguyện 。phương danh cứu cánh chân thiện tri thức 。 此上並是行善知識。以行引機故。唯屬人。 thử thượng tịnh thị hạnh/hành/hàng thiện tri thức 。dĩ hạnh/hành/hàng dẫn ky cố 。duy chúc nhân 。 二法善知識亦有六重。一人天法。二二乘法。 nhị Pháp thiện tri thức diệc hữu lục trọng 。nhất nhân thiên Pháp 。nhị nhị thừa Pháp 。 三初教法。四終教法。五頓教法。六圓教法。 tam sơ giáo pháp 。tứ chung giáo pháp 。ngũ đốn giáo pháp 。lục viên giáo Pháp 。 依此等法以成正行故名善友。 y thử đẳng Pháp dĩ thành chánh hạnh cố danh thiện hữu 。 但隨教權實辨真善友。三人法合辨中亦六重。 đãn tùy giáo quyền thật biện chân thiện hữu 。tam nhân pháp hợp biện trung diệc lục trọng 。 謂於上六位法各說一門。 vị ư thượng lục vị Pháp các thuyết nhất môn 。 以授機緣即人法雙辨也以此是解善知識說法授人。 dĩ thọ/thụ ky duyên tức nhân pháp song biện dã dĩ thử thị giải thiện tri thức thuyết Pháp thọ/thụ nhân 。 不同前位真善友等。准之可解。 bất đồng tiền vị chân thiện hữu đẳng 。chuẩn chi khả giải 。 今此下文於上三位六門之內有通有別。通即六門皆有。別唯未後。 kim thử hạ văn ư thượng tam vị lục môn chi nội hữu thông hữu biệt 。thông tức lục môn giai hữu 。biệt duy vị hậu 。 以並成就普賢行故。 dĩ tịnh thành tựu Phổ Hiền hạnh/hành/hàng cố 。 又離世間品有十種善知識。亦於此敘之。 hựu ly thế gian phẩm hữu thập chủng thiện tri thức 。diệc ư thử tự chi 。 二別辨下文諸善知識。皆具前三。此三位中各有三義。 nhị biệt biện hạ văn chư thiện tri thức 。giai cụ tiền tam 。thử tam vị trung các hữu tam nghĩa 。 且人中三者。初聞名等為方便。 thả nhân trung tam giả 。sơ văn danh đẳng vi/vì/vị phương tiện 。 二正見人為得法界。三問法等彰其德。二法中三者。 nhị chánh kiến nhân vi/vì/vị đắc Pháp giới 。tam vấn Pháp đẳng chương kỳ đức 。nhị Pháp trung tam giả 。 初言教為方便。二智眼所得為得法界。 sơ ngôn giáo vi/vì/vị phương tiện 。nhị trí nhãn sở đắc vi/vì/vị đắc Pháp giới 。 三通明業用以顯其德。三人法合辨中。 tam thông minh nghiệp dụng dĩ hiển kỳ đức 。tam nhân pháp hợp biện trung 。 初聞名至處為方便。二見人得法為得法界。 sơ văn danh chí xứ/xử vi/vì/vị phương tiện 。nhị kiến nhân đắc pháp vi/vì/vị đắc Pháp giới 。 三說往因及推勝進以顯其德。 tam thuyết vãng nhân cập thôi thắng tiến dĩ hiển kỳ đức 。 下諸知識皆准此知。 hạ chư tri thức giai chuẩn thử tri 。 第三明科文分齊。增數有十。初總為一。 đệ tam minh khoa văn phần tề 。tăng số hữu thập 。sơ tổng vi/vì/vị nhất 。 謂各一位故。二依遠法師分二。初親近善友。 vị các nhất vị cố 。nhị y viễn Pháp sư phần nhị 。sơ thân cận thiện hữu 。 後告言下結聽聞正法。 hậu cáo ngôn hạ kết/kiết thính văn chánh pháp 。 其繫念思及如說行並攝在聞中。就近友中有四。初聞善友。 kỳ hệ niệm tư cập như thuyết hạnh/hành/hàng tịnh nhiếp tại văn trung 。tựu cận hữu trung hữu tứ 。sơ văn thiện hữu 。 二求善友。三見善友。四請問法。 nhị cầu thiện hữu 。tam kiến thiện hữu 。tứ thỉnh vấn Pháp 。 就初聞善友中亦四。初列國名。是通處。二山名。 tựu sơ văn thiện hữu trung diệc tứ 。sơ liệt quốc danh 。thị thông xứ/xử 。nhị sơn danh 。 是別處。三善友名。四教往詣。二求善友中有三。 thị biệt xứ/xử 。tam thiện hữu danh 。tứ giáo vãng nghệ 。nhị cầu thiện hữu trung hữu tam 。 一初聞心喜。二禮足辭去。三漸行訪友。 nhất sơ văn tâm hỉ 。nhị lễ túc từ khứ 。tam tiệm hạnh/hành/hàng phóng hữu 。 三見善友中二初往見。後設禮退住。 tam kiến thiện hữu trung nhị sơ vãng kiến 。hậu thiết lễ thoái trụ/trú 。 四請問中三。一向已發心明已有機。 tứ thỉnh vấn trung tam 。nhất hướng dĩ phát tâm minh dĩ hữu ky 。 二而未知等問行法。三我聞等歎德請近善友竟。 nhị nhi vị tri đẳng vấn hạnh/hành/hàng Pháp 。tam ngã văn đẳng thán đức thỉnh cận thiện hữu cánh 。 二聞正法中二。初歎其發心。後正為說法。 nhị văn chánh pháp trung nhị 。sơ thán kỳ phát tâm 。hậu chánh vi/vì/vị thuyết Pháp 。 說法中初說證量法門。 thuyết Pháp trung sơ thuyết chứng lượng Pháp môn 。 後仰推等說教量法門。此上科文諸位多同。少有不同者。 hậu ngưỡng thôi đẳng thuyết giáo lượng Pháp môn 。thử thượng khoa văn chư vị đa đồng 。thiểu hữu bất đồng giả 。 三依辨法師分三分。初聞名求覓等是加行位。 tam y biện Pháp sư phần tam phần 。sơ văn danh cầu mịch đẳng thị gia hành vị 。 二受其所說是正證法界。 nhị thọ kỳ sở thuyết thị chánh chứng Pháp giới 。 三仰推勝進是後得位。四依衍法師等分為四量。 tam ngưỡng thôi thắng tiến thị hậu đắc vị 。tứ y diễn Pháp sư đẳng phần vi/vì/vị tứ lượng 。 一初聞名等是教量。二依教尋求是信量。 nhất sơ văn danh đẳng thị giáo lượng 。nhị y giáo tầm cầu thị tín lượng 。 三見彼依正是比量。四聞彼所說為現量。 tam kiến bỉ y chánh thị tỉ lượng 。tứ văn bỉ sở thuyết vi/vì/vị hiện lượng 。 此四即是聞思修證也。 thử tứ tức thị văn tư tu chứng dã 。 五有諸德分五於上第四現量中開出自分勝進二位。餘同前辨。 ngũ hữu chư đức phần ngũ ư thượng đệ tứ hiện lượng trung khai xuất tự phần thắng tiến nhị vị 。dư đồng tiền biện 。 六依意法師等分作六分。一明求詣心行。 lục y ý Pháp sư đẳng phần tác lục phần 。nhất minh cầu nghệ tâm hành 。 二明敬諮問。三讚說己知以授善財。四說己未知。 nhị minh kính ti vấn 。tam tán thuyết kỷ tri dĩ thọ/thụ Thiện Tài 。tứ thuyết kỷ vị tri 。 五更示知者勸令往詣。六辭退造彼。 ngũ cánh thị tri giả khuyến lệnh vãng nghệ 。lục từ thoái tạo bỉ 。 七或分為七。於此六中第二內。先見。後敬故也。 thất hoặc phần vi/vì/vị thất 。ư thử lục trung đệ nhị nội 。tiên kiến 。hậu kính cố dã 。 八或分為八。於此六中第三內。先讚發心。 bát hoặc phần vi/vì/vị bát 。ư thử lục trung đệ tam nội 。tiên tán phát tâm 。 後說己法。九或分為九。於此八中第五內。 hậu thuyết kỷ Pháp 。cửu hoặc phần vi/vì/vị cửu 。ư thử bát trung đệ ngũ nội 。 先指示。後勸往。十或分為十。 tiên chỉ thị 。hậu khuyến vãng 。thập hoặc phần vi/vì/vị thập 。 於上九中第六內。先致敬。後辭去。謂一求。二見。三禮。 ư thượng cửu trung đệ lục nội 。tiên trí kính 。hậu từ khứ 。vị nhất cầu 。nhị kiến 。tam lễ 。 四問。五讚。六說。七推。八指。九敬。十去。 tứ vấn 。ngũ tán 。lục thuyết 。thất thôi 。bát chỉ 。cửu kính 。thập khứ 。 此上增數十種科中。初五約位科。後五約會科。 thử thượng tăng số thập chủng khoa trung 。sơ ngũ ước vị khoa 。hậu ngũ ước hội khoa 。  第四釋文中。今且依位五分科釋。  đệ tứ thích văn trung 。kim thả y vị ngũ phần khoa thích 。 一舉法勸修。二依教趣入。三推求簡擇。四正得法界。 nhất cử Pháp khuyến tu 。nhị y giáo thú nhập 。tam thôi cầu giản trạch 。tứ chánh đắc Pháp giới 。 五仰推勝進。 ngũ ngưỡng thôi thắng tiến 。 就此初位發心住知識內五分中。 tựu thử sơ vị phát tâm trụ tri thức nội ngũ phần trung 。  初舉勸內有四。一處名。二人名。三教問。四歎德。  sơ cử khuyến nội hữu tứ 。nhất xứ/xử danh 。nhị nhân danh 。tam giáo vấn 。tứ thán đức 。 初處中國者表攝生分齊之義。但此十住之。 sơ xứ trung quốc giả biểu nhiếp sanh phần tề chi nghĩa 。đãn thử thập trụ chi 。 初是信地所欣故名可樂。山者隨相閑靜。 sơ thị tín địa sở hân cố danh khả lạc/nhạc 。sơn giả tùy tướng nhàn tĩnh 。 賢聖所居。亦是修三昧之所。 hiền thánh sở cư 。diệc thị tu tam muội chi sở 。 若約法即表住位高出信門之上。名和合者。比丘在中得三昧。 nhược/nhã ước pháp tức biểu trụ vị cao xuất tín môn chi thượng 。danh hòa hợp giả 。Tỳ-kheo tại trung đắc tam muội 。 相應故云和合。 tướng ứng cố vân hòa hợp 。 又令善財與住位相應亦名和合。又辨法師云。聞熏與解性和合。 hựu lệnh Thiện Tài dữ trụ vị tướng ứng diệc danh hòa hợp 。hựu biện Pháp sư vân 。văn huân dữ giải tánh hòa hợp 。 轉成聖人依故入發心住也。 chuyển thành Thánh nhân y cố nhập phát tâm trụ dã 。 二人名中比丘義如前釋。為創出外凡故。以比丘表之。 nhị nhân danh trung Tỳ-kheo nghĩa như tiền thích 。vi/vì/vị sang xuất ngoại phàm cố 。dĩ Tỳ-kheo biểu chi 。 勘天竺本。梵名迷伽室利。迷伽此名雲。 khám Thiên-Trúc bổn 。phạm danh mê già thất lợi 。mê già thử danh vân 。 室利此云德。順彼應名雲德比丘。但雲有四義。 thất lợi thử vân đức 。thuận bỉ ưng danh vân đức Tỳ-kheo 。đãn vân hữu tứ nghĩa 。 一普遍義。二澤潤義。三蔭覆義。 nhất phổ biến nghĩa 。nhị trạch nhuận nghĩa 。tam ấm phước nghĩa 。 四注雨義德亦四義。一定德。二福德。三悲德。四智德。 tứ chú vũ nghĩa đức diệc tứ nghĩa 。nhất định đức 。nhị phước đức 。tam bi đức 。tứ trí đức 。 於雲四義如次配釋可知。 ư vân tứ nghĩa như thứ phối thích khả tri 。 又定眼普開如雲見佛好德。境智立名。 hựu định nhãn phổ khai như vân kiến Phật hảo đức 。cảnh trí lập danh 。 又普眼見佛多故如雲。有斯德故以立其名。此經是于奠本。 hựu phổ nhãn kiến Phật đa cố như vân 。hữu tư đức cố dĩ lập kỳ danh 。thử Kinh thị vu điện bổn 。 翻名功德雲義。亦相似可知。 phiên danh công đức vân nghĩa 。diệc tương tự khả tri 。 三汝詣彼下勸往教問問中。十問同前。 tam nhữ nghệ bỉ hạ khuyến vãng giáo vấn vấn trung 。thập vấn đồng tiền 。 是故舉初二乃至十也。四善男子下歎彼比丘德。令其喜去。 thị cố cử sơ nhị nãi chí thập dã 。tứ Thiện nam tử hạ thán bỉ Tỳ-kheo đức 。lệnh kỳ hỉ khứ 。 舉法勸修竟。 第二依教趣入中。 cử Pháp khuyến tu cánh 。 đệ nhị y giáo thú nhập trung 。 聞法歡喜者知有所向故。悲戀者荷深恩故。 văn Pháp hoan hỉ giả tri hữu sở hướng cố 。bi luyến giả hà thâm ân cố 。  第三推求簡擇中二。初登山者明見心陟位故。  đệ tam thôi cầu giản trạch trung nhị 。sơ đăng sơn giả minh kiến tâm trắc vị cố 。 二於彼下明尋求實義。 nhị ư bỉ hạ minh tầm cầu thật nghĩa 。 七日者古說表度七方便方見本位。 thất nhật giả cổ thuyết biểu độ thất phương tiện phương kiến bổn vị 。 又亦應是於彼山處先淨身語七支之失然後得見真善知識。 hựu diệc ưng thị ư bỉ sơn xứ/xử tiên tịnh thân ngữ thất chi chi thất nhiên hậu đắc kiến chân thiện tri thức 。  第四爾時善財見彼下明正得法界。於中五。  đệ tứ nhĩ thời Thiện Tài kiến bỉ hạ minh chánh đắc Pháp giới 。ư trung ngũ 。 初見人。二設禮。三諮問。四讚問。五正說。 sơ kiến nhân 。nhị thiết lễ 。tam ti vấn 。tứ tán vấn 。ngũ chánh thuyết 。 初中見在山頂者表茲住位不退之際。 sơ trung kiến tại sơn đảnh/đính giả biểu tư trụ/trú vị bất thoái chi tế 。 靜思經行者明修般舟三昧等故。 tĩnh tư kinh hành giả minh tu ba/bát châu tam muội đẳng cố 。 亦是一行三昧故。又靜思修止。經行成觀。又是賢護等經。 diệc thị nhất hạnh tam-muội cố 。hựu tĩnh tư tu chỉ 。kinh hành thành quán 。hựu thị Hiền hộ đẳng Kinh 。 思惟諸佛現前三昧之相狀也。 tư tánh chư Phật hiện tiền tam muội chi tướng trạng dã 。 二禮中右遶是極尊敬相。三諮問中二。 nhị lễ trung hữu nhiễu thị cực tôn kính tướng 。tam ti vấn trung nhị 。 先白已發心顯有法器。令其易說。 tiên bạch dĩ phát tâm hiển hữu Pháp khí 。lệnh kỳ dịch thuyết 。 二問所未知彰已渴法。令起悲速說。下文諸處皆同此釋。 nhị vấn sở vị tri chương dĩ khát pháp 。lệnh khởi bi tốc thuyết 。hạ văn chư xứ/xử giai đồng thử thích 。 問中雖前教十問下諸位內多存此二。 vấn trung tuy tiền giáo thập vấn hạ chư vị nội đa tồn thử nhị 。 依勘梵本。 y khám phạm bản 。 應云而未知菩薩於菩薩道應云何學應云何行。此即先解後行。文處可解。 ưng vân nhi vị tri Bồ Tát ư Bồ Tát đạo ưng vân hà học ưng vân hà hạnh/hành/hàng 。thử tức tiên giải hậu hạnh/hành/hàng 。văn xứ/xử khả giải 。 我聞大師善能宣暢者。依梵本。 ngã văn Đại sư thiện năng tuyên sướng giả 。y phạm bản 。 應云我聞大師於諸菩薩善能教授善能教誡。 ưng vân ngã văn Đại sư ư chư Bồ-tát thiện năng giáo thọ thiện năng giáo giới 。 此即由教授成前解。由教誡成前行。傳譯存略故。 thử tức do giáo thọ thành tiền giải 。do giáo giới thành tiền hạnh/hành/hàng 。truyền dịch tồn lược cố 。 總云宣暢。下諸文皆同此釋四讚問中。 tổng vân tuyên sướng 。hạ chư văn giai đồng thử thích tứ tán vấn trung 。 二先總後別。別中九句。同前所教。初二句正同。 nhị tiên tổng hậu biệt 。biệt trung cửu cú 。đồng tiền sở giáo 。sơ nhị cú chánh đồng 。 餘句不次。三入菩薩境是前緣菩薩境也。 dư cú bất thứ 。tam nhập Bồ Tát cảnh thị tiền duyên Bồ Tát cảnh dã 。 四出生等亦同。五廣心是前增廣等。 tứ xuất sanh đẳng diệc đồng 。ngũ quảng tâm thị tiền tăng quảng đẳng 。 六具足等是前具普賢行。七隨順等是前滿足等。 lục cụ túc đẳng thị tiền cụ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。thất tùy thuận đẳng thị tiền mãn túc đẳng 。 八於生死等是前究竟等。 bát ư sanh tử đẳng thị tiền cứu cánh đẳng 。 九有為等是前清淨及正念等。此竝以他心智稱根而歎。 cửu hữu vi đẳng thị tiền thanh tịnh cập chánh niệm đẳng 。thử tịnh dĩ tha tâm trí xưng căn nhi thán 。 五善男子下正示法界。於中有二。先示義。 ngũ Thiện nam tử hạ chánh thị Pháp giới 。ư trung hữu nhị 。tiên thị nghĩa 。 後我唯下結名。前中二。先明所得法體。 hậu ngã duy hạ kết/kiết danh 。tiền trung nhị 。tiên minh sở đắc pháp thể 。 二普照下明其業用。前中解脫力者。正法師云。 nhị phổ chiếu hạ minh kỳ nghiệp dụng 。tiền trung giải thoát lực giả 。chánh Pháp sư vân 。 此是發心住體。謂本解性由大乘聞熏習故。 thử thị phát tâm trụ thể 。vị bổn giải tánh do Đại-Thừa văn huân tập cố 。 轉凡夫依令其得脫故。名解脫。依此所證。 chuyển phàm phu y lệnh kỳ đắc thoát cố 。danh giải thoát 。y thử sở chứng 。 能證智名之為力。 năng chứng trí danh chi vi/vì/vị lực 。 今釋此是依定所發作用無礙稱為解脫。如不思議解脫等。 kim thích thử thị y định sở phát tác dụng vô ngại xưng vi/vì/vị giải thoát 。như bất tư nghị giải thoát đẳng 。 於一塵處見多世界。今此亦爾。 ư nhất trần xứ/xử kiến đa thế giới 。kim thử diệc nhĩ 。 不離此處見十方佛依正差別。是此解脫之力用耳。 bất ly thử xứ kiến thập phương Phật y chánh sái biệt 。thị thử giải thoát chi lực dụng nhĩ 。 言逮得慧眼者。然此解脫有能小處容致廣大。 ngôn đãi đắc Tuệ-nhãn giả 。nhiên thử giải thoát hữu năng tiểu xứ/xử dung trí quảng đại 。 有於一處而見一切。 hữu ư nhất xứ/xử nhi kiến nhất thiết 。 今於二中偏取能見。不取能致故云於彼逮得此也。 kim ư nhị trung Thiên thủ năng kiến 。bất thủ năng trí cố vân ư bỉ đãi đắc thử dã 。 此別簡定所得法體。二明用中二。先通後別。 thử biệt giản định sở đắc pháp thể 。nhị minh dụng trung nhị 。tiên thông hậu biệt 。 通論此眼見一切世界等。非但見佛。 thông luận thử nhãn kiến nhất thiết thế giới đẳng 。phi đãn kiến Phật 。 普照等釋慧眼也。境界無礙釋方便也。 phổ chiếu đẳng thích Tuệ-nhãn dã 。cảnh giới vô ngại thích phương tiện dã 。 除一切障釋清淨也。二一切佛化下別辨見佛。 trừ nhất thiết chướng thích thanh tịnh dã 。nhị nhất thiết Phật hóa hạ biệt biện kiến Phật 。 先明能見之力。謂陀羅尼此云總持。 tiên minh năng kiến chi lực 。vị Đà-la-ni thử vân tổng trì 。 以念惠為性。然有多種。或法持或佛等持。 dĩ niệm huệ vi/vì/vị tánh 。nhiên hữu đa chủng 。hoặc Pháp trì hoặc Phật đẳng trì 。 今簡法等持故云佛也。然佛中亦有法身報化。 kim giản Pháp đẳng trì cố vân Phật dã 。nhiên Phật trung diệc hữu Pháp thân báo hóa 。 今簡法報但取化佛故云一切佛化也。 kim giản Pháp báo đãn thủ hóa Phật cố vân nhất thiết Phật hóa dã 。 是故所見之佛種種形色等竝是化身佛也。 thị cố sở kiến chi Phật chủng chủng hình sắc đẳng tịnh thị hóa thân Phật dã 。 二正明所見佛中。先見佛身。初東方後類九方。 nhị chánh minh sở kiến Phật trung 。tiên kiến Phật thân 。sơ Đông phương hậu loại cửu phương 。 二種種下見佛作用。 nhị chủng chủng hạ kiến Phật tác dụng 。 於中先見佛隨機現種種依正。二見佛於眾決定說法。 ư trung tiên kiến Phật tùy ky hiện chủng chủng y chánh 。nhị kiến Phật ư chúng quyết định thuyết Pháp 。 二善男子下結名分齊中。普門者簡異別門故。 nhị Thiện nam tử hạ kết/kiết danh phần tề trung 。Phổ môn giả giản dị biệt môn cố 。 謂別門中或見一方二方一佛二佛等。 vị biệt môn trung hoặc kiến nhất phương nhị phương nhất Phật nhị Phật đẳng 。 皆不稱十方。今不依彼故云普門。 giai bất xưng thập phương 。kim bất y bỉ cố vân Phổ môn 。 此門若開普見十方塵數諸佛。如文所顯。 thử môn nhược/nhã khai phổ kiến thập phương trần số chư Phật 。như văn sở hiển 。 光明者顯所見分明故。此普門光明是前普照也。 quang minh giả hiển sở kiến phân minh cố 。thử Phổ môn quang minh thị tiền phổ chiếu dã 。 觀察者所見審細故。是前觀察也。正念者見時不亂故。 quan sát giả sở kiến thẩm tế cố 。thị tiền quan sát dã 。chánh niệm giả kiến thời bất loạn cố 。 是上除障等也。上是能見。諸佛是所見。 thị thượng trừ chướng đẳng dã 。thượng thị năng kiến 。chư Phật thị sở kiến 。 三昧是彼見所依定。 tam muội thị bỉ kiến sở y định 。 創入住位光明念佛三昧廣見佛者。以佛是究竟所依本故。自分竟。 sang nhập trụ vị quang minh niệm Phật tam muội quảng kiến Phật giả 。dĩ Phật thị cứu cánh sở y bổn cố 。tự phần cánh 。 依佛方成餘行故。 y Phật phương thành dư hạnh/hành/hàng cố 。  第五豈能了知下明仰推勝進中二。先總後別。  đệ ngũ khởi năng liễu tri hạ minh ngưỡng thôi thắng tiến trung nhị 。tiên tổng hậu biệt 。 前中豈能了知等者顯己於彼實不能知。不知何法。 tiền trung khởi năng liễu tri đẳng giả hiển kỷ ư bỉ thật bất năng trai 。bất tri hà Pháp 。 謂菩薩圓滿等。即名為智行。障無不盡故云清淨。 vị Bồ Tát viên mãn đẳng 。tức danh vi trí hành 。chướng vô bất tận cố vân thanh tịnh 。 德無不備故云圓滿。 đức vô bất bị cố vân viên mãn 。 二諸大菩薩下別顯有二十一門。各先舉所得定門。 nhị chư đại Bồ-tát hạ biệt hiển hữu nhị thập nhất môn 。các tiên cử sở đắc định môn 。 後辨業用差別。初十明念佛勝德圓備。 hậu biện nghiệp dụng sái biệt 。sơ thập minh niệm Phật Thắng đức viên bị 。 後十一念佛妙用自在。 hậu thập nhất niệm Phật diệu dụng tự tại 。 前中初一具見佛主伴依正故名圓滿普照。二念佛令眾生離倒之德故名清淨。 tiền trung sơ nhất cụ kiến Phật chủ bạn y chánh cố danh viên mãn phổ chiếu 。nhị niệm Phật lệnh chúng sanh ly đảo chi đức cố danh thanh tịnh 。 總中圓淨依此應知。 tổng trung viên tịnh y thử ứng tri 。 三念佛是處非處等十力之德亦是大力那羅延等十力。 tam niệm Phật thị xứ phi xứ đẳng thập lực chi đức diệc thị Đại lực Na-la-diên đẳng thập lực 。 四念佛於法無倒。 tứ niệm Phật ư Pháp vô đảo 。 能說能授亦是菩薩心於法無倒故。能見佛已聞法受持。 năng thuyết năng thụ diệc thị Bồ Tát tâm ư Pháp vô đảo cố 。năng kiến Phật dĩ văn Pháp thọ trì 。 五以達佛海智分別如來。約能念智為名。六念佛微細境。 ngũ dĩ đạt Phật hải trí phần biệt Như Lai 。ước năng niệm trí vi/vì/vị danh 。lục niệm Phật vi tế cảnh 。 謂一念具八相等。如前後說故云自在。 vị nhất niệm cụ bát tướng đẳng 。như tiền hậu thuyết cố vân tự tại 。 下位菩薩總不能見上位菩薩。 hạ vị Bồ Tát tổng bất năng kiến thượng vị Bồ Tát 。 雖見不能證入故名也。七以念佛常住故云無倒。 tuy kiến bất năng chứng nhập cố danh dã 。thất dĩ niệm Phật thường trụ cố vân vô đảo 。 八念佛應機未曾斷絕故云隨時等也。 bát niệm Phật ưng ky vị tằng đoạn tuyệt cố vân tùy thời đẳng dã 。 九念佛依土現身。十念窮三際佛。 cửu niệm Phật y độ hiện thân 。thập niệm cùng tam tế Phật 。 第二明妙用自在門中。初一念佛遍滿一切差別境中。 đệ nhị minh diệu dụng tự tại môn trung 。sơ nhất niệm Phật biến mãn nhất thiết sái biệt cảnh trung 。 二念佛涅槃相故云寂靜。 nhị niệm Phật Niết-Bàn tướng cố vân tịch tĩnh 。 三念佛超時不離時。四念佛身滿法界故云廣大。 tam niệm Phật siêu thời bất ly thời 。tứ niệm Phật thân mãn Pháp giới cố vân quảng đại 。 五念佛毛孔重現。 ngũ niệm Phật mao khổng trọng hiện 。 六念佛於一切處現成正覺故名莊嚴。七念佛光照離染轉淨法輪。 lục niệm Phật ư nhất thiết xứ/xử hiện thành chánh giác cố danh trang nghiêm 。thất niệm Phật quang chiếu ly nhiễm chuyển tịnh Pháp luân 。 八唯心念佛。九由念佛故見所作業。由如鏡像。 bát duy tâm niệm Phật 。cửu do niệm Phật cố kiến sở tác nghiệp 。do như kính tượng 。 無體有相離執著染故云淨業。 vô thể hữu tướng ly chấp trước nhiễm cố vân tịnh nghiệp 。 十念佛修生功德嚴真如法界。 thập niệm Phật tu sanh công đức nghiêm chân như Pháp giới 。 十一念佛大智等功德遍照法界等。十住第一位竟。 thập nhất niệm Phật đại trí đẳng công đức biến chiếu Pháp giới đẳng 。thập trụ đệ nhất vị cánh 。 第二治地住位中五門同前。 đệ nhị trì địa trụ vị trung ngũ môn đồng tiền 。  初舉法勸修中。前既推己不知。誰能知耶。  sơ cử Pháp khuyến tu trung 。tiền ký thôi kỷ bất tri 。thùy năng tri da 。 故今指示後位勸令修入。於中言海門者。 cố kim chỉ thị hậu vị khuyến lệnh tu nhập 。ư trung ngôn hải môn giả 。 此國近在南海。城門向海故名也。 thử quốc cận tại Nam hải 。thành môn hướng hải cố danh dã 。 又表觀海門開見治地法界故以為名。比丘同前。海雲者。 hựu biểu quán hải môn khai kiến trì địa Pháp giới cố dĩ vi/vì/vị danh 。Tỳ-kheo đồng tiền 。hải vân giả 。 此比丘常在海岸。 thử Tỳ-kheo thường tại hải ngạn 。 觀緣起大海及彼海上人法莊嚴遍覆如雲。從所觀為名。如菩提薩埵等。 quán duyên khởi đại hải cập bỉ hải thượng nhân Pháp trang nghiêm biến phước như vân 。tùng sở quán vi/vì/vị danh 。như Bồ-đề Tát-đỏa đẳng 。 又表此比丘內具勝德深廣如海。 hựu biểu thử Tỳ-kheo nội cụ Thắng đức thâm quảng như hải 。 外應群機雨法若雲。又所觀法界深廣如海。 ngoại ưng quần ky vũ Pháp nhược/nhã vân 。hựu sở quán Pháp giới thâm quảng như hải 。 能觀大智周遍如雲。故從境智為名。 năng quán Đại Trí Chu biến như vân 。cố tùng cảnh trí vi/vì/vị danh 。 勸往教問。同前可知。 khuyến vãng giáo vấn 。đồng tiền khả tri 。 二善男子下歎彼勝德有十句。初一總餘九別。具因善者地前善也。 nhị Thiện nam tử hạ thán bỉ Thắng đức hữu thập cú 。sơ nhất tổng dư cửu biệt 。cụ nhân thiện giả địa tiền thiện dã 。 大地是地上。大力是佛地。次二能歎因令增廣。 Đại địa thị địa thượng 。Đại lực thị Phật địa 。thứ nhị năng thán nhân lệnh tăng quảng 。 次二令行願淨現。次二令二利德滿。 thứ nhị lệnh hạnh nguyện tịnh hiện 。thứ nhị lệnh nhị lợi đức mãn 。 三時善財下設敬辭去。 tam thời Thiện Tài hạ thiết kính từ khứ 。  第二爾時善財下明依教趣求中。先心念法門顯無散動故。  đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ minh y giáo thú cầu trung 。tiên tâm niệm Pháp môn hiển vô tán động cố 。 溫前所得故。悕望後位故。長養淨心故。 ôn tiền sở đắc cố 。hy vọng hậu vị cố 。trường/trưởng dưỡng tịnh tâm cố 。 二身步漸進至於後位。 第三見已敬請中二。 nhị thân bộ tiệm tiến/tấn chí ư hậu vị 。 đệ tam kiến dĩ kính thỉnh trung nhị 。 先設敬後申請。於中先申己意樂。 tiên thiết kính hậu thân thỉnh 。ư trung tiên thân kỷ ý lạc 。 二而未知下正請所要十句。初五句問自行。 nhị nhi vị tri hạ chánh thỉnh sở yếu thập cú 。sơ ngũ cú vấn tự hạnh/hành/hàng 。 後五問利他行。一一各二。謂背凡向佛。 hậu ngũ vấn lợi tha hạnh/hành/hàng 。nhất nhất các nhị 。vị bối phàm hướng Phật 。 捨生死向佛果。初一約轉位。餘多約喻。准釋可知。 xả sanh tử hướng Phật quả 。sơ nhất ước chuyển vị 。dư đa ước dụ 。chuẩn thích khả tri 。  第四爾時海雲下明示法界中二。  đệ tứ nhĩ thời hải vân hạ minh thị Pháp giới trung nhị 。 初歎法器為授法方便。後正示法界令其修學。 sơ thán pháp khí vi/vì/vị thọ/thụ Pháp phương tiện 。hậu chánh thị Pháp giới lệnh kỳ tu học 。 前中亦二。先問答審定。二善男子下正歎其德。 tiền trung diệc nhị 。tiên vấn đáp thẩm định 。nhị Thiện nam tử hạ chánh thán kỳ đức 。 於中初總歎。二得普門下別歎。 ư trung sơ tổng thán 。nhị đắc Phổ môn hạ biệt thán 。 別歎中初十句歎能發之德。謂具此德者方能發心。 biệt thán trung sơ thập cú thán năng phát chi đức 。vị cụ thử đức giả phương năng phát tâm 。 二大悲心下十句歎所發心德。 nhị đại bi tâm hạ thập cú thán sở phát tâm đức 。 謂具此十德是菩提心。前中初得字貫下九句。 vị cụ thử thập đức thị Bồ-đề tâm 。tiền trung sơ đắc tự quán hạ cửu cú 。 後者字亦通前九門。 hậu giả tự diệc thông tiền cửu môn 。 其初普門普照等多是前功德雲處所得之法。亦是宿有普賢種性故也。 kỳ sơ Phổ môn phổ chiếu đẳng đa thị tiền công đức vân xứ sở đắc chi Pháp 。diệc thị tú hữu Phổ Hiền chủng tánh cố dã 。 十心中增數有十一。初四攝生心。一救現苦。 thập tâm trung tăng số hữu thập nhất 。sơ tứ nhiếp sanh tâm 。nhất cứu hiện khổ 。 二授現樂。三滅當苦。四除彼因。謂惡業也。 nhị thọ/thụ hiện lạc/nhạc 。tam diệt đương khổ 。tứ trừ bỉ nhân 。vị ác nghiệp dã 。 次二滅障心。一斷煩惱障。二除所知障。 thứ nhị diệt chướng tâm 。nhất đoạn phiền não chướng 。nhị trừ sở tri chướng 。 次二證理心。一正證。二後得。後三赴佛心。 thứ nhị chứng lý tâm 。nhất chánh chứng 。nhị hậu đắc 。hậu tam phó Phật tâm 。 一見佛身。二順佛量智。三究佛理智。 nhất kiến Phật thân 。nhị thuận Phật lượng trí 。tam cứu Phật lý trí 。 二善男子下示已法界。於中有五。 nhị Thiện nam tử hạ thị dĩ Pháp giới 。ư trung hữu ngũ 。 初觀察大海為證門方便。二得見法界無礙依正。 sơ quan sát đại hải vi/vì/vị chứng môn phương tiện 。nhị đắc kiến Pháp giới vô ngại y chánh 。 三領受所流無邊教法。四傳授眾生同入法界。 tam lĩnh thọ sở lưu vô biên giáo pháp 。tứ truyền thọ/thụ chúng sanh đồng nhập Pháp giới 。 五結己所知。唯一非餘。初中十二年者。 ngũ kết kỷ sở tri 。duy nhất phi dư 。sơ trung thập nhị niên giả 。 有人釋觀十二因緣大海故。有云住菩薩十二住故。 hữu nhân thích quán thập nhị nhân duyên đại hải cố 。hữu vân trụ/trú Bồ-tát thập nhị trụ cố 。 有云此是十住之第二故云十二也。 hữu vân thử thị thập trụ chi đệ nhị cố vân thập nhị dã 。 觀海中初二句是總舉所觀能觀。下十句別顯觀相。 quán hải trung sơ nhị cú thị tổng cử sở quán năng quán 。hạ thập cú biệt hiển quán tướng 。 此中十種與十地品中大海十相有同有 thử trung thập chủng dữ Thập Địa Phẩm trung đại hải thập tướng hữu đồng hữu 別。准釋可知。 biệt 。chuẩn thích khả tri 。 善男子我如是下重更研覈令海門開。 Thiện nam tử ngã như thị hạ trọng cánh nghiên hạch lệnh hải môn khai 。 二從作是已下明海門既開見法界依正。於中先見依報。後見正報。 nhị tùng tác thị dĩ hạ minh hải môn ký khai kiến Pháp giới y chánh 。ư trung tiên kiến y báo 。hậu kiến chánh báo 。 前中四。初見蓮花出明依真法界淨土集成。 tiền trung tứ 。sơ kiến liên hoa xuất minh y chân Pháp giới tịnh thổ tập thành 。 二百萬下明外相莊嚴有二十句。 nhị bách vạn hạ minh ngoại tướng trang nghiêm hữu nhị thập cú 。 初十一明眾生世間莊嚴。後九器世間莊嚴。 sơ thập nhất minh chúng sanh thế gian trang nghiêm 。hậu cửu khí thế gian trang nghiêm 。 三彼寶蓮花下明出所因。亦是智正覺世間莊嚴。 tam bỉ bảo liên hoa hạ minh xuất sở nhân 。diệc thị trí chánh giác thế gian trang nghiêm 。 於中亦十句可知。四隨順世間下結歎無盡。 ư trung diệc thập cú khả tri 。tứ tùy thuận thế gian hạ kết/kiết thán vô tận 。 謂據實唯佛境故。總不可說。 vị cứ thật duy Phật cảnh cố 。tổng bất khả thuyết 。 若約方便順於世間說亦不盡。 nhược/nhã ước phương tiện thuận ư thế gian thuyết diệc bất tận 。 二見彼花上下明見正報佛身有二十句。初十明佛果德備。 nhị kiến bỉ hoa thượng hạ minh kiến chánh báo Phật thân hữu nhị thập cú 。sơ thập minh Phật quả đức bị 。 後十明妙用自在。竝可知。 hậu thập minh diệu dụng tự tại 。tịnh khả tri 。 三時如來下明受所流教。於中有五。初摩頂身加顯攝受之相。 tam thời Như Lai hạ minh thọ/thụ sở lưu giáo 。ư trung hữu ngũ 。sơ ma đảnh thân gia hiển nhiếp thọ chi tướng 。 二說普眼下明所說經法。 nhị thuyết phổ nhãn hạ minh sở thuyết Kinh Pháp 。 普眼者從所詮為目。此是總名。唯如來境下十種別名。 phổ nhãn giả tùng sở thuyên vi/vì/vị mục 。thử thị tổng danh 。duy Như Lai cảnh hạ thập chủng biệt danh 。 准釋可知。三善男子我從下總顯己聞。 chuẩn thích khả tri 。tam Thiện nam tử ngã tòng hạ tổng hiển kỷ văn 。 四假使下別辨所聞法廣。 tứ giả sử hạ biệt biện sở văn Pháp quảng 。 五我於佛所下別顯己有廣聞持力。此十持力中皆先舉所聞廣法。 ngũ ngã ư Phật sở hạ biệt hiển kỷ hữu quảng văn trì lực 。thử thập trì lực trung giai tiên cử sở văn quảng Pháp 。 後辨能持大力。以大海等墨等書一品不盡。 hậu biện năng trì Đại lực 。dĩ đại hải đẳng mặc đẳng thư nhất phẩm bất tận 。 於一日中以此十持受爾所阿僧祇品。 ư nhất nhật trung dĩ thử thập trì thọ/thụ nhĩ sở a-tăng-kì phẩm 。 如是於千二百歲一一日新受。 như thị ư thiên nhị bách tuế nhất nhất nhật tân thọ/thụ 。 以此普眼經是一乘無盡修多羅故也。 dĩ thử phổ nhãn Kinh thị nhất thừa vô tận tu-đa-la cố dã 。 四其有十方下明傳授眾生同入此法可知。五善男子下結己所知。 tứ kỳ hữu thập phương hạ minh truyền thọ/thụ chúng sanh đồng nhập thử pháp khả tri 。ngũ Thiện nam tử hạ kết/kiết kỷ sở tri 。 第五豈能盡知下仰推勝進。於中二。 đệ ngũ khởi năng tận tri hạ ngưỡng thôi thắng tiến 。ư trung nhị 。 先總舉。二何以故下十句別辨。初五自分行。 tiên tổng cử 。nhị hà dĩ cố hạ thập cú biệt biện 。sơ ngũ tự phần hạnh/hành/hàng 。 後五入佛果行。皆云海者。 hậu ngũ nhập Phật quả hạnh/hành/hàng 。giai vân hải giả 。 以此比丘但知自一海更有多海非己能知故皆推也。 dĩ thử Tỳ-kheo đãn tri tự nhất hải cánh hữu đa hải phi kỷ năng tri cố giai thôi dã 。 第二治地住竟。 đệ nhị trì địa trụ cánh 。 第三修行住位中亦五。 初舉法勸修中。 đệ tam tu hành trụ vị trung diệc ngũ 。 sơ cử Pháp khuyến tu trung 。 六十由旬者。古人云。修六度行故。 lục thập do-tuần giả 。cổ nhân vân 。tu lục độ hạnh/hành/hàng cố 。 海岸國者此國在海濱故。天竺梵本名海岸楞伽道。 hải ngạn quốc giả thử quốc tại hải tân cố 。Thiên-Trúc phạm bản danh hải ngạn Lăng già đạo 。 解云此國通向楞伽山故也。 giải vân thử quốc thông hướng Lăng-già sơn cố dã 。 又到勝流法界之岸故。 hựu đáo thắng lưu Pháp giới chi ngạn cố 。 又前入於海門今達到海岸故也。善往者巧入理住。又身住。虛空。 hựu tiền nhập ư hải môn kim đạt đáo hải ngạn cố dã 。thiện vãng giả xảo nhập lý trụ/trú 。hựu thân trụ 。hư không 。 行路無礙名為善住。勸往教問敬遶辭退。竝可知。 hạnh/hành/hàng lộ vô ngại danh vi thiện trụ/trú 。khuyến vãng giáo vấn kính nhiễu từ thoái 。tịnh khả tri 。 略無歎德。 第二爾時善財下依教趣入中。 lược vô thán đức 。 đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ y giáo thú nhập trung 。 先憶念前法。隨路而行有十句中。 tiên ức niệm tiền Pháp 。tùy lộ nhi hạnh/hành/hàng hữu thập cú trung 。 初念彼教法。次思惟彼義。次修習法行。 sơ niệm bỉ giáo pháp 。thứ tư tánh bỉ nghĩa 。thứ tu tập Pháp hành 。 後入深正證攝法除障。 第三見已敬請中四。 hậu nhập thâm chánh chứng nhiếp Pháp trừ chướng 。 đệ tam kiến dĩ kính thỉnh trung tứ 。 初至彼推求見其依報。二見彼下明見正報。 sơ chí bỉ thôi cầu kiến kỳ y báo 。nhị kiến bỉ hạ minh kiến chánh báo 。 以智住無相身遊虛空。下天等供養有十句。 dĩ trí trụ/trú vô tướng thân du hư không 。hạ Thiên đẳng cung dưỡng hữu thập cú 。 明眷屬行。三爾時善財下親臨設敬。 minh quyến thuộc hạnh/hành/hàng 。tam nhĩ thời Thiện Tài hạ thân lâm thiết kính 。 四白言下申己請意。初十句問於法起行。 tứ bạch ngôn hạ thân kỷ thỉnh ý 。sơ thập cú vấn ư Pháp khởi hạnh/hành/hàng 。 後我聞大聖下十句問行起勝用。 hậu ngã văn đại thánh hạ thập cú vấn hạnh/hành/hàng khởi thắng dụng 。 前中十種皆從微至著。准釋可知。 tiền trung thập chủng giai tùng vi chí trước/trứ 。chuẩn thích khả tri 。 後十中初二句明不離三寶行。次不捨大願下二句明二利行。 hậu thập trung sơ nhị cú minh bất ly Tam Bảo hạnh/hành/hàng 。thứ bất xả đại nguyện hạ nhị cú minh nhị lợi hành 。 次不捨佛剎下二句明攝佛依正行。 thứ bất xả Phật sát hạ nhị cú minh nhiếp Phật y chánh hạnh/hành/hàng 。 次不離有為下二句明悲智無住行。後常聞下二句明攝法行。 thứ bất ly hữu vi hạ nhị cú minh bi trí vô trụ hạnh/hành/hàng 。hậu thường văn hạ nhị cú minh nhiếp Pháp hành 。 第四爾時善住下正示法界中二。 đệ tứ nhĩ thời thiện trụ/trú hạ chánh thị Pháp giới trung nhị 。 初歎其發法器。二我已成就下示已法界。於中四。 sơ thán kỳ phát Pháp khí 。nhị ngã dĩ thành tựu hạ thị dĩ Pháp giới 。ư trung tứ 。 初總標法門。謂證法界無障礙義。 sơ tổng tiêu Pháp môn 。vị chứng Pháp giới vô chướng ngại nghĩa 。 能令隨事用亦無礙也。二我已修習下釋上法門。 năng lệnh tùy sự dụng diệc vô ngại dã 。nhị ngã dĩ tu tập hạ thích thượng Pháp môn 。 初釋上成就義。謂修習明了故也。 sơ thích thượng thành tựu nghĩa 。vị tu tập minh liễu cố dã 。 逮得下釋無礙義。謂照達所作名無礙慧光。 đãi đắc hạ thích vô ngại nghĩa 。vị chiếu đạt sở tác danh vô ngại tuệ quang 。 則十二句是照用自在無礙之相。剎那者此云念頃。 tức thập nhị cú thị chiếu dụng tự tại vô ngại chi tướng 。sát-na giả thử vân niệm khoảnh 。 於一彈指頃有六十剎那。 ư nhất đạn chỉ khoảnh hữu lục thập sát-na 。 一百二十剎那名一呾剎那。同此間瞬息頃。 nhất bách nhị thập sát-na danh nhất đát sát-na 。đồng thử gian thuấn tức khoảnh 。 六十呾剎那名一羅婆。三十羅婆名一摩睺妬路。 lục thập đát sát-na danh nhất La bà 。tam thập La bà danh nhất ma hầu đố lộ 。 此云須臾。三十摩睺妬路名一日一夜。 thử vân tu du 。tam thập ma hầu đố lộ danh nhất nhật nhất dạ 。 何以下釋成無礙義。無所有者稱理性故。 hà dĩ hạ thích thành vô ngại nghĩa 。vô sở hữu giả xưng lý tánh cố 。 無作者無功用故。天竺本名無體性。無作神力。 vô tác giả vô công dụng cố 。Thiên-Trúc bổn danh vô thể tánh 。vô tác thần lực 。 三善男子下顯法門業用中三。初總舉通用。 tam Thiện nam tử hạ hiển Pháp môn nghiệp dụng trung tam 。sơ tổng cử thông dụng 。 二於一念下明速至十方見佛供養聞法 nhị ư nhất niệm hạ minh tốc chí thập phương kiến Phật cung dưỡng văn Pháp 等行。三若有眾生下明利物不空行。 đẳng hạnh/hành/hàng 。tam nhược hữu chúng sanh hạ minh lợi vật bất không hạnh/hành/hàng 。 四結名可知。 tứ kết danh khả tri 。 天竺本云得普速疾不空超度究竟無盡菩薩解脫。解云速至十方名普疾超度。 Thiên-Trúc bổn vân đắc phổ tốc tật bất không siêu độ cứu cánh vô tận Bồ Tát giải thoát 。giải vân tốc chí thập phương danh phổ tật siêu độ 。 供佛利生名不空。此用無限故云究竟無盡。 cúng Phật lợi sanh danh bất không 。thử dụng vô hạn cố vân cứu cánh vô tận 。 第五仰推勝進中二。初別辨二十門淨戒。 đệ ngũ ngưỡng thôi thắng tiến trung nhị 。sơ biệt biện nhị thập môn tịnh giới 。 善男子下總無量。皆不能知說。 Thiện nam tử hạ tổng vô lượng 。giai bất năng trai thuyết 。 第三修行竟。 đệ tam tu hành cánh 。 第四生貴住中五分同前。 初舉法勸修中。 đệ tứ sanh quý trụ trung ngũ phần đồng tiền 。 sơ cử Pháp khuyến tu trung 。 國通城別。 quốc thông thành biệt 。 名自在者良醫於此攝化自在故以為名。又表此位中種姓尊貴生在佛家。 danh tự tại giả lương y ư thử nhiếp hóa tự tại cố dĩ vi/vì/vị danh 。hựu biểu thử vị trung chủng tính tôn quý sanh tại Phật gia 。 是故國名自在。城名呪藥者。 thị cố quốc danh tự tại 。thành danh chú dược giả 。 謂於此城中放三昧光破無明闇。如呪除鬼病。 vị ư thử thành trung phóng tam muội quang phá vô minh ám 。như chú trừ quỷ bệnh 。 說輪字法破餘煩惱。如藥療餘病。 thuyết luân tự Pháp phá dư phiền não 。như dược liệu dư bệnh 。 以此良醫者天竺本名達閉多。 dĩ thử lương y giả Thiên-Trúc bổn danh đạt bế đa 。 解云此是種類之號。在南天竺。如此方吳楚等類。 giải vân thử thị chủng loại chi hiệu 。tại Nam Thiên Trúc 。như thử phương ngô sở đẳng loại 。 但此類中此人善醫故。 đãn thử loại trung thử nhân thiện y cố 。 能以法藥善治惑病故以為名。以此寄當無流位故。滅障義顯故。 năng dĩ pháp dược thiện trì hoặc bệnh cố dĩ vi/vì/vị danh 。dĩ thử kí đương vô lưu vị cố 。diệt chướng nghĩa hiển cố 。 以表之。彌加者此翻名雲。 dĩ biểu chi 。di gia giả thử phiên danh vân 。 謂能注法雨潤益眾生故名也。略無歎德。餘同前辨。 vị năng chú Pháp vũ nhuận ích chúng sanh cố danh dã 。lược vô thán đức 。dư đồng tiền biện 。  第二爾時善財下依教趣人中。  đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ y giáo thú nhân trung 。 思念前法使純熟成滿。十句中初二句念所得所具。 tư niệm tiền Pháp sử thuần thục thành mãn 。thập cú trung sơ nhị cú niệm sở đắc sở cụ 。 次正念佛下二句念所歸所離。 thứ chánh niệm Phật hạ nhị cú niệm sở quy sở ly 。 次念善知識下二句念所求所度。 thứ niệm thiện tri thức hạ nhị cú niệm sở cầu sở độ 。 次於一切下二句明護煩惱行。後悉能下二句護小乘行。 thứ ư nhất thiết hạ nhị cú minh hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。hậu tất năng hạ nhị cú hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。 以此熏心增其正行。漸至等明進至後處。 dĩ thử huân tâm tăng kỳ chánh hạnh 。tiệm chí đẳng minh tiến/tấn chí hậu xứ/xử 。  第三見敬申請中四。先入見依報。  đệ tam kiến kính thân thỉnh trung tứ 。tiên nhập kiến y báo 。 二見正報法堂顯其正位。說輪字莊嚴光經者明所說教法。 nhị kiến chánh báo pháp đường hiển kỳ chánh vị 。thuyết luân tự trang nghiêm quang Kinh giả minh sở thuyết giáo pháp 。 有本錯作論字。諸德種種解釋。 hữu bổn thác/thố tác luận tự 。chư đức chủng chủng giải thích 。 近勘兩本梵經皆名輪字。請則改正謂三藏解云。 cận khám lượng (lưỡng) bổn phạm Kinh giai danh luân tự 。thỉnh tức cải chánh vị Tam Tạng giải vân 。 輪有多義。一約字相。 luân hữu đa nghĩa 。nhất ước tự tướng 。 楞伽中字輪圓滿如象跡等。二約所詮。盡理周備如輪滿足。三約用。 Lăng già trung tự luân viên mãn như tượng tích đẳng 。nhị ước sở thuyên 。tận lý chu bị như luân mãn túc 。tam ước dụng 。 謂下所言不虛等有傳授義滅惑義。 vị hạ sở ngôn bất hư đẳng hữu truyền thọ/thụ nghĩa diệt hoặc nghĩa 。 如法輪等。即輪字教法詮示。莊嚴光行。除障為光。 như Pháp luân đẳng 。tức luân tự giáo pháp thuyên thị 。trang nghiêm quang hạnh/hành/hàng 。trừ chướng vi/vì/vị quang 。 證理為嚴。三時善財下親近設敬。 chứng lý vi/vì/vị nghiêm 。tam thời Thiện Tài hạ thân cận thiết kính 。 四白言下申情請問。問中初二句為總。後十句為別。 tứ bạch ngôn hạ thân Tình thỉnh vấn 。vấn trung sơ nhị cú vi/vì/vị tổng 。hậu thập cú vi/vì/vị biệt 。 竝准釋可知。 tịnh chuẩn thích khả tri 。  第四爾時良醫下明示法界中。二初敬歎法器。後授己法門。前中四。  đệ tứ nhĩ thời lương y hạ minh thị Pháp giới trung 。nhị sơ kính thán pháp khí 。hậu thọ/thụ kỷ Pháp môn 。tiền trung tứ 。 初審其發心。二敬禮供養。何故禮者。 sơ thẩm kỳ phát tâm 。nhị kính lễ cúng dường 。hà cố lễ giả 。 古釋云。顯敬法重人故。 cổ thích vân 。hiển kính Pháp trọng nhân cố 。 明諸弟子修行法時敬法具。顯師即不爾已有過教之德。 minh chư đệ-tử tu hành Pháp thời kính pháp cụ 。hiển sư tức bất nhĩ dĩ hữu quá giáo chi đức 。 是故於弟子常有敬法之必。但身事不得起禮。 thị cố ư đệ-tử thường hữu kính Pháp chi tất 。đãn thân sự bất đắc khởi lễ 。 今此以心行難明故。現相表之。 kim thử dĩ tâm hành nạn/nan minh cố 。hiện tướng biểu chi 。 又云敬其道器也。又云不輕末學也。 hựu vân kính kỳ đạo khí dã 。hựu vân bất khinh mạt học dã 。 今更釋以菩提心是佛因故重其果。而敬其因。 kim cánh thích dĩ Bồ-đề tâm thị Phật nhân cố trọng kỳ quả 。nhi kính kỳ nhân 。 此敬則是行菩薩行故。示此軌則令眾倣學。 thử kính tức thị hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh cố 。thị thử quỹ tắc lệnh chúng phỏng học 。 又釋佛果大心不足為難。創起大心此則為難。 hựu thích Phật quả Đại tâm bất túc vi/vì/vị nạn/nan 。sang khởi Đại tâm thử tức vi/vì/vị nạn/nan 。 是故經云發心畢竟二不別。如是二心前心難。 thị cố Kinh vân phát tâm tất cánh nhị bất biệt 。như thị nhị tâm tiền tâm nạn/nan 。 自未得度。先度他故。我頂禮初發心。 tự vị đắc độ 。tiên độ tha cố 。ngã đảnh lễ sơ phát tâm 。 又釋此心希有。能廣出生。是故敬禮。 hựu thích thử tâm hy hữu 。năng quảng xuất sanh 。thị cố kính lễ 。 如新翻法界無差別論中。 như tân phiên Pháp giới vô sái biệt luận trung 。 敬禮菩提心者如世間人禮白分初月不禮滿等。以希現故。 kính lễ Bồ-đề tâm giả như thế gian nhân lễ bạch phần sơ nguyệt bất lễ mãn đẳng 。dĩ hy hiện cố 。 滿月由此故。三敬重下明言中歎德。中三。 mãn nguyệt do thử cố 。tam kính trọng hạ minh ngôn trung thán đức 。trung tam 。 初十歎大心功德能。初二為佛果依正性。性者因也。 sơ thập thán Đại tâm công đức năng 。sơ nhị vi/vì/vị Phật quả y chánh tánh 。tánh giả nhân dã 。 以菩提心是因法故皆云性。 dĩ ồ-đề tâm thị nhân Pháp cố giai vân tánh 。 次二成所化因。次二成業行因。次二願智因。 thứ nhị thành sở hóa nhân 。thứ nhị thành nghiệp hạnh/hành/hàng nhân 。thứ nhị nguyện trí nhân 。 謂願常隨有。智恒離欲。後二為大果因。 vị nguyện thường tùy hữu 。trí hằng ly dục 。hậu nhị vi/vì/vị đại quả nhân 。 謂菩提涅槃也。二為一切佛下十句為十王敬護。 vị Bồ-đề Niết Bàn dã 。nhị vi/vì/vị nhất thiết Phật hạ thập cú vi/vì/vị thập vương kính hộ 。 三彼為安慰下明得敬護之因。亦十句可知。 tam bỉ vi/vì/vị an uý hạ minh đắc kính hộ chi nhân 。diệc thập cú khả tri 。 四善男子下汎明一切菩薩勝德中二。初法說。 tứ Thiện nam tử hạ phiếm minh nhất thiết Bồ Tát Thắng đức trung nhị 。sơ pháp thuyết 。 二菩薩為大風下十三句約喻顯德。 nhị Bồ Tát vi/vì/vị Đại phong hạ thập tam cú ước dụ hiển đức 。 准釋可知。二爾時良醫下示已法界中二。 chuẩn thích khả tri 。nhị nhĩ thời lương y hạ thị dĩ Pháp giới trung nhị 。 初口光集眾說法廣益。二還昇本坐方示已法界。 sơ khẩu quang tập chúng thuyết Pháp quảng ích 。nhị hoàn thăng bổn tọa phương thị dĩ Pháp giới 。 問前既敬禮。今何故復坐。答前未與法。 vấn tiền ký kính lễ 。kim hà cố phục tọa 。đáp tiền vị dữ Pháp 。 非弟子故。致敬無咎。今現師位。 phi đệ-tử cố 。trí kính vô cữu 。kim hiện sư vị 。 是故還坐。所言不虛者言必饒益故。 thị cố hoàn tọa 。sở ngôn bất hư giả ngôn tất nhiêu ích cố 。 天竺本名得妙音陀羅尼法門。 Thiên-Trúc bổn danh đắc Diệu-Âm Đà-la-ni Pháp môn 。 解云即是此中分別知天龍等語言是也。業用及結名可知。 giải vân tức thị thử trung phân biệt tri Thiên Long đẳng ngữ ngôn thị dã 。nghiệp dụng cập kết/kiết danh khả tri 。  第五云何能說下仰推勝進中三。初一句總舉。  đệ ngũ vân hà năng thuyết hạ ngưỡng thôi thắng tiến trung tam 。sơ nhất cú tổng cử 。 二彼諸菩薩下別顯。 nhị bỉ chư Bồ-tát hạ biệt hiển 。 十句悉是言音字句施設等繁廣如海。勝進深入非已能知。 thập cú tất thị ngôn âm tự cú thí thiết đẳng phồn quảng như hải 。thắng tiến thâm nhập phi dĩ năng tri 。 三逮得下結彼所得深妙之法。第四生貴住竟。 tam đãi đắc hạ kết/kiết bỉ sở đắc thâm diệu chi Pháp 。đệ tứ sanh quý trụ cánh 。 第五方便具足住中五分同前。 đệ ngũ phương tiện cụ túc trụ trung ngũ phần đồng tiền 。  初舉法勸修中。住林者行德建立名林。  sơ cử Pháp khuyến tu trung 。trụ/trú lâm giả hạnh/hành/hàng đức kiến lập danh lâm 。 安固不動稱住。又此長者栖薄大林長道之所。 an cố bất động xưng trụ/trú 。hựu thử Trưởng-giả tê bạc Đại lâm trường/trưởng đạo chi sở 。 因以為名。又住三昧身內。 nhân dĩ vi/vì/vị danh 。hựu trụ/trú tam muội thân nội 。 廣現佛境依正因果如林。長者名解脫者。有財有德名為長者。 quảng hiện Phật cảnh y chánh nhân quả như lâm 。Trưởng-giả danh giải thoát giả 。hữu tài hữu đức danh vi Trưởng-giả 。 身內容現無邊佛境。定用自在名為解脫。 thân nội dung hiện vô biên Phật cảnh 。định dụng tự tại danh vi giải thoát 。 第二爾時善財下依教趣入中。 đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ y giáo thú nhập trung 。 初念法熏修也。二如是念已下明身遊涉。 sơ niệm Pháp huân tu dã 。nhị như thị niệm dĩ hạ minh thân du thiệp 。 前中初一句總念前法。二入菩薩下六句明利他行。 tiền trung sơ nhất cú tổng niệm tiền Pháp 。nhị nhập Bồ Tát hạ lục cú minh lợi tha hạnh/hành/hàng 。 三堅固菩薩下十句明自分行成。 tam kiên cố Bồ Tát hạ thập cú minh tự phần hạnh/hành/hàng thành 。 四逮得普眼下十句明勝進行立。二身遊中十二年者。 tứ đãi đắc phổ nhãn hạ thập cú minh thắng tiến hạnh/hành/hàng lập 。nhị thân du trung thập nhị niên giả 。 古人云。自分勝進各修六度故以表之。 cổ nhân vân 。tự phần thắng tiến các tu lục độ cố dĩ biểu chi 。 後漸至後處。 第三正敬請中三。 hậu tiệm chí hậu xứ/xử 。 đệ tam chánh kính thỉnh trung tam 。 先推求簡擇見已設敬。二作如是念下生勝欲樂。 tiên thôi cầu giản trạch kiến dĩ thiết kính 。nhị tác như thị niệm hạ sanh thắng dục lạc/nhạc 。 起難遭想。以悕望多年今方見故。九句可知。 khởi nạn/nan tao tưởng 。dĩ hy vọng đa niên kim phương kiến cố 。cửu cú khả tri 。 三白言下申意請問。 tam bạch ngôn hạ thân ý thỉnh vấn 。 諸文皆先述己力發菩提心。然後請法。以此文驗即知。欲受大法。 chư văn giai tiên thuật kỷ lực phát Bồ-đề tâm 。nhiên hậu thỉnh Pháp 。dĩ thử văn nghiệm tức tri 。dục thọ/thụ đại pháp 。 要須發菩提心。若不發此心非此法器。 yếu tu phát Bồ-đề tâm 。nhược/nhã bất phát thử tâm phi thử pháp khí 。 是故諸文皆先定發心。或善友重問。 thị cố chư văn giai tiên định phát tâm 。hoặc thiện hữu trọng vấn 。 然後為說此為佛法之大轍。應思記。之請中三。 nhiên hậu vi/vì/vị thuyết thử vi/vì/vị Phật Pháp chi Đại triệt 。ưng tư kí 。chi thỉnh trung tam 。 初申自欲樂。二我聞大聖下歎德勸說。 sơ thân tự dục lạc/nhạc 。nhị ngã văn đại thánh hạ thán đức khuyến thuyết 。 三唯願下結請令說。前中四。初十句欲窮佛寶境界。 tam duy nguyện hạ kết/kiết thỉnh lệnh thuyết 。tiền trung tứ 。sơ thập cú dục cùng Phật bảo cảnh giới 。 二欲聞一切佛法下十句欲窮盡法寶僧寶 nhị dục văn nhất thiết Phật Pháp hạ thập cú dục cùng tận pháp bảo tăng bảo 境界。各五句可知。 cảnh giới 。các ngũ cú khả tri 。 三欲得一切諸佛菩薩因緣下十句明欲窮盡十藏源底。 tam dục đắc nhất thiết chư Phật Bồ Tát nhân duyên hạ thập cú minh dục cùng tận thập tạng nguyên để 。 四欲滿諸願下十句明欲令萬行圓備。欠一句。 tứ dục mãn chư nguyện hạ thập cú minh dục lệnh vạn hạnh/hành/hàng viên bị 。khiếm nhất cú 。 二白言我聞下歎德勸說中。 nhị bạch ngôn ngã văn hạ thán đức khuyến thuyết trung 。 初歎能善教令餘菩薩離障得果。 sơ thán năng thiện giáo lệnh dư Bồ Tát ly chướng đắc quả 。 二其心下歎其自心常淨具德。三唯願下結請可知。 nhị kỳ tâm hạ thán kỳ tự tâm thường tịnh cụ đức 。tam duy nguyện hạ kết/kiết thỉnh khả tri 。  第四時解脫長者下示法界中三。初入定默示。二出定告示。  đệ tứ thời giải thoát Trưởng-giả hạ thị Pháp giới trung tam 。sơ nhập định mặc thị 。nhị xuất định cáo thị 。 三結唯知此一。初中亦三。 tam kết duy tri thử nhất 。sơ trung diệc tam 。 先具緣入定內文殊憶念力者善財善友不捨之力。 tiên cụ duyên nhập định nội Văn Thù ức niệm lực giả Thiện Tài thiện hữu bất xả chi lực 。 攝剎從境為目。旋持從智為名。 nhiếp sát tùng cảnh vi/vì/vị mục 。toàn trì tùng trí vi/vì/vị danh 。 攝彼剎隨己智轉含攝總持故為號。 nhiếp bỉ sát tùy kỷ trí chuyển hàm nhiếp tổng trì cố vi/vì/vị hiệu 。 二入已下明法界業用無礙之相。於中初身內現佛。 nhị nhập dĩ hạ minh Pháp giới nghiệp dụng vô ngại chi tướng 。ư trung sơ thân nội hiện Phật 。 三種世間實報因果。二或於一剎下明現佛八相權化攝生。 tam chủng thế gian thật báo nhân quả 。nhị hoặc ư nhất sát hạ minh hiện Phật bát tướng quyền hóa nhiếp sanh 。 三善財悉聞下明善財入前法界聞彼身內佛 tam Thiện Tài tất văn hạ minh Thiện Tài nhập tiền Pháp giới văn bỉ thân nội Phật 所說法。又見彼身內佛神力等。 sở thuyết pháp 。hựu kiến bỉ thân nội Phật thần lực đẳng 。 二爾時解脫下明出定告示中亦三。 nhị nhĩ thời giải thoát hạ minh xuất định cáo thị trung diệc tam 。 初舉法門體二正辨業用。三勸修令入。初中無礙有四義。 sơ cử Pháp môn thể nhị chánh biện nghiệp dụng 。tam khuyến tu lệnh nhập 。sơ trung vô ngại hữu tứ nghĩa 。 一者一一如來各具一切無礙莊嚴。 nhất giả nhất nhất Như Lai các cụ nhất thiết vô ngại trang nghiêm 。 二者一一如來互遍無礙。 nhị giả nhất nhất Như Lai hỗ biến vô ngại 。 三者一切如來莊嚴悉皆入此長者身內。四長者徹見十方佛海。 tam giả nhất thiết Như Lai trang nghiêm tất giai nhập thử Trưởng-giả thân nội 。tứ Trưởng-giả triệt kiến thập phương Phật hải 。 此文具四故云無礙。 thử văn cụ tứ cố vân vô ngại 。 二得此法門下正顯業用中四。初略見十方各方剎塵佛。 nhị đắc thử pháp môn hạ chánh hiển nghiệp dụng trung tứ 。sơ lược kiến thập phương các phương sát trần Phật 。 二若欲見安樂下隨心廣見一切諸佛。 nhị nhược/nhã dục kiến an lạc hạ tùy tâm quảng kiến nhất thiết chư Phật 。 皆佛不來此而令此見。此不往彼而常見彼。 giai Phật Bất-lai thử nhi lệnh thử kiến 。thử bất vãng bỉ nhi thường kiến bỉ 。 如是無礙。三知一切下釋不來往知見所由中。 như thị vô ngại 。tam tri nhất thiết hạ thích Bất-lai vãng tri kiến sở do trung 。 先標有五對。初一對標下釋。何以無從至。 tiên tiêu hữu ngũ đối 。sơ nhất đối tiêu hạ thích 。hà dĩ vô tùng chí 。 以能見所見俱在夢中各無自體。 dĩ năng kiến sở kiến câu tại mộng trung các vô tự thể 。 何所來至。以夢無處所故。此約體釋。 hà sở lai chí 。dĩ mộng vô xứ sở cố 。thử ước thể thích 。 二對中如電等約佛大用有四種義。 nhị đối trung như điện đẳng ước Phật đại dụng hữu tứ chủng nghĩa 。 一照水現影以應機故。二破闇見道滅眾生障故。 nhất chiếu thủy hiện ảnh dĩ ưng ky cố 。nhị phá ám kiến đạo diệt chúng sanh chướng cố 。 三不可執持。以離相無礙故。四速滅不住。 tam bất khả chấp trì 。dĩ ly tướng vô ngại cố 。tứ tốc diệt bất trụ 。 以非世攝故。心水定澄能現彼像。 dĩ phi thế nhiếp cố 。tâm thủy định trừng năng hiện bỉ tượng 。 水亦不去電亦不來。而像無不現故也。 thủy diệc bất khứ điện diệc Bất-lai 。nhi tượng vô bất hiện cố dã 。 三如幻對中以幻心無礙故能現無礙之幻佛。 tam như huyễn đối trung dĩ huyễn tâm vô ngại cố năng hiện vô ngại chi huyễn Phật 。 於幻身內現多幻佛。無所障礙。 ư huyễn thân nội hiện đa huyễn Phật 。vô sở chướng ngại 。 此是緣起相由門中自在之義。思准之。 thử thị duyên khởi tướng do môn trung tự tại chi nghĩa 。tư chuẩn chi 。 四如響對中釋上聞佛說法音聲等。如是知下結知。 tứ như hưởng đối trung thích thượng văn Phật thuyết Pháp âm thanh đẳng 。như thị tri hạ kết/kiết tri 。 證入故得自在。四善男子當知下通結。所作皆由自心。 chứng nhập cố đắc tự tại 。tứ Thiện nam tử đương tri hạ thông kết/kiết 。sở tác giai do tự tâm 。 以諸佛境界遍滿一切。 dĩ chư Phật cảnh giới biến mãn nhất thiết 。 但以心垢對之不見。 đãn dĩ tâm cấu đối chi bất kiến 。 若修治自心令離障得定諸佛境界當處便現故云也。 nhược/nhã tu trì tự tâm lệnh ly chướng đắc định chư Phật cảnh giới đương xứ/xử tiện hiện cố vân dã 。 三是故善男子下勸其修學。是前所說由自心得故。 tam thị cố Thiện nam tử hạ khuyến kỳ tu học 。thị tiền sở thuyết do tự tâm đắc cố 。 勸以十法修治息心。謂一以善長心。二以法潤心。 khuyến dĩ thập pháp tu trì tức tâm 。vị nhất dĩ thiện trường/trưởng tâm 。nhị dĩ pháp nhuận tâm 。 三於境鍊心。四以懃策心。五以定攝心。 tam ư cảnh luyện tâm 。tứ dĩ cần sách tâm 。ngũ dĩ định nhiếp tâm 。 六以智洗心。七以惠反照心。八法純熟心。 lục dĩ trí tẩy tâm 。thất dĩ huệ phản chiếu tâm 。bát pháp thuần thục tâm 。 九等佛果心。十十力照心。下結己唯一可知。 cửu đẳng Phật quả tâm 。thập thập lực chiếu tâm 。hạ kết/kiết kỷ duy nhất khả tri 。 第五仰推勝進中。初一句總。 đệ ngũ ngưỡng thôi thắng tiến trung 。sơ nhất cú tổng 。 次五句別顯行體無礙。次於一切諸方下明行用自在。 thứ ngũ cú biệt hiển hạnh/hành/hàng thể vô ngại 。thứ ư nhất thiết chư phương hạ Minh Hạnh dụng tự tại 。 然諸文仰推有二類。 nhiên chư văn ngưỡng thôi hữu nhị loại 。 一即於自己法門之內更有深細。非己能知。即如此文及前位等。 nhất tức ư tự kỷ Pháp môn chi nội cánh hữu thâm tế 。phi kỷ năng tri 。tức như thử văn cập tiền vị đẳng 。 二推異類法門非己能知。 nhị thôi dị loại Pháp môn phi kỷ năng tri 。 如前第三住中推菩薩戒等。上下諸文皆此應知。第五住竟。 như tiền đệ tam trụ trung thôi Bồ-tát giới đẳng 。thượng hạ chư văn giai thử ứng tri 。đệ ngũ trụ cánh 。 第六正心住中。 初舉法勸修內。 đệ lục chánh tâm trụ trung 。 sơ cử Pháp khuyến tu nội 。 國名頂者此在閻浮最南畔處故云頂也。 quốc danh đảnh/đính giả thử tại Diêm-phù tối Nam bạn xứ/xử cố vân đảnh/đính dã 。 表第六般若終極故也。海幢者。古人云。定深如海。 biểu đệ lục Bát-nhã chung cực cố dã 。hải tràng giả 。cổ nhân vân 。định thâm như hải 。 智勝若幢。又釋定身獨出名幢。 trí thắng nhược/nhã tràng 。hựu thích định thân độc xuất danh tràng 。 業用繁多云海。設敬辭退中歎德。 nghiệp dụng phồn đa vân hải 。thiết kính từ thoái trung thán đức 。 悲泣者傷已無始不逢善友。今遇會心原故也。又指示般若門。 bi khấp giả thương dĩ vô thủy bất phùng thiện hữu 。kim ngộ hội tâm nguyên cố dã 。hựu chỉ thị Bát-nhã môn 。 荷恩深故。 第二爾時善財下依教趣入。 hà ân thâm cố 。 đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ y giáo thú nhập 。 謂念前趣後念中。初二句總。下十句別。 vị niệm tiền thú hậu niệm trung 。sơ nhị cú tổng 。hạ thập cú biệt 。 一能入慧。二所證理。三所攝德。四所起用。 nhất năng nhập tuệ 。nhị sở chứng lý 。tam sở nhiếp đức 。tứ sở khởi dụng 。 次四了知剎海。後二受持行願。 thứ tứ liễu tri sát hải 。hậu nhị thọ trì hạnh nguyện 。 皆是解脫業用難知。同名不思議也。三漸趣至後。 giai thị giải thoát nghiệp dụng nạn/nan tri 。đồng danh bất tư nghị dã 。tam tiệm thú chí hậu 。  第三見敬請中。初見彼依報推求簡擇。  đệ tam kiến kính thỉnh trung 。sơ kiến bỉ y báo thôi cầu giản trạch 。 二見正報靜處安禪。 第四從三昧正受下正示法界。 nhị kiến chánh báo tĩnh xứ/xử an Thiền 。 đệ tứ tùng tam muội chánh thọ hạ chánh thị Pháp giới 。 於中七。初辨法體。二示法界業用。 ư trung thất 。sơ biện pháp thể 。nhị thị Pháp giới nghiệp dụng 。 三令善財觀證法界。四出定歎德。五問答現名。 tam lệnh Thiện Tài quán chứng Pháp giới 。tứ xuất định thán đức 。ngũ vấn đáp hiện danh 。 六問答現用。七結唯知一。 lục vấn đáp hiện dụng 。thất kết/kiết duy tri nhất 。 初中身安不動。心寂無覺。七轉已息唯第八持身。 sơ trung thân an bất động 。tâm tịch vô giác 。thất chuyển dĩ tức duy đệ bát trì thân 。 定前加行誓願力故。令於定身起諸業用。 định tiền gia hạnh/hành/hàng thệ nguyện lực cố 。lệnh ư định thân khởi chư nghiệp dụng 。 若圓教中融攝法界自在無礙故。 nhược/nhã viên giáo trung dung nhiếp Pháp giới tự tại vô ngại cố 。 業用無方未曾起念。總有十四門。初足下出長者等眾。 nghiệp dụng vô phương vị tằng khởi niệm 。tổng hữu thập tứ môn 。sơ túc hạ xuất Trưởng-giả đẳng chúng 。 明修行之初以施為首。 minh tu hành chi sơ dĩ thí vi/vì/vị thủ 。 二從兩膝出剎利等者。具云剎帝利。剎此云土田。帝利此云主。 nhị tùng lượng (lưỡng) tất xuất sát lợi đẳng giả 。cụ vân Sát đế lợi 。sát thử vân thổ điền 。đế lợi thử vân chủ 。 則王種。王種以福化人。婆羅門以智化導。 tức Vương chủng 。Vương chủng dĩ phước hóa nhân 。Bà-la-môn dĩ trí hóa đạo 。 三從腰出仙人者以多著斷常故。 tam tòng yêu xuất Tiên nhân giả dĩ đa trước/trứ đoạn thường cố 。 兩邊出也。三岐杖於上安居。持瓶洗淨用也。 lượng (lưỡng) biên xuất dã 。tam kì trượng ư thượng an cư 。trì bình tẩy tịnh dụng dã 。 西域外道多執此瓶杖。四脇出龍。 Tây Vực ngoại đạo đa chấp thử bình trượng 。tứ hiếp xuất long 。 五胸德字出阿修羅。六背出二乘者。 ngũ hung đức tự xuất A-tu-la 。lục bối xuất nhị thừa giả 。 與大乘正面相背故也。此是貪他財故。慈觀治也。 dữ Đại-Thừa chánh diện tướng bối cố dã 。thử thị tham tha tài cố 。từ quán trì dã 。 嗔無情物故教緣起觀。是耶見愚故教巧觀。 sân vô tình vật cố giáo duyên khởi quán 。thị da kiến ngu cố giáo xảo quán 。 法體無二我也。七肩出夜叉。八腹出緊那羅等。 pháp thể vô nhị ngã dã 。thất kiên xuất dạ xoa 。bát phước xuất khẩn-na-la đẳng 。 九口出輪王。十兩目出日。十一眉間出帝釋。 cửu khẩu xuất luân Vương 。thập lượng (lưỡng) mục xuất nhật 。thập nhất my gian xuất Đế Thích 。 十二額出梵王。十三頭出菩薩。 thập nhị ngạch xuất Phạm Vương 。thập tam đầu xuất Bồ Tát 。 以十波羅密教化眾生。 dĩ thập ba la mật giáo hóa chúng sanh 。 十四頂上出佛者明極果尊勝故。於中二。先十二位攝菩薩眾。 thập tứ đảnh/đính thượng xuất Phật giả minh cực quả tôn thắng cố 。ư trung nhị 。tiên thập nhị vị nhiếp Bồ Tát chúng 。 後二十事攝雜類眾。 hậu nhị thập sự nhiếp tạp loại chúng 。 前中初平等法者令道場菩薩速成佛果。齊諸古佛也。二普門法者。 tiền trung sơ bình đẳng pháp giả lệnh đạo tràng Bồ Tát tốc thành Phật quả 。tề chư cổ Phật dã 。nhị Phổ môn Pháp giả 。 因位既滿令攝別歸普。三普莊嚴法者。 nhân vị ký mãn lệnh nhiếp biệt quy phổ 。tam phổ trang nghiêm Pháp giả 。 以灌頂受職普嚴法門授第九位。令其修學。 dĩ quán đảnh thọ/thụ chức phổ nghiêm Pháp môn thọ/thụ đệ cửu vị 。lệnh kỳ tu học 。 四堅固山法者。 tứ kiên cố sơn Pháp giả 。 第八住中成三業離過不動故也。 đệ bát trụ trung thành tam nghiệp ly quá/qua bất động cố dã 。 又令不捨此不動而進受第九無礙說法。是故方云堅固如山。五海藏者。 hựu lệnh bất xả thử bất động nhi tiến/tấn thọ/thụ đệ cửu vô ngại thuyết Pháp 。thị cố phương vân kiên cố như sơn 。ngũ hải tạng giả 。 以第八住無生藏海授與第七。令其修學故。 dĩ đệ bát trụ/trú vô sanh tạng hải thụ dữ đệ thất 。lệnh kỳ tu học cố 。 六普境界法者。 lục phổ cảnh giới Pháp giả 。 以七住中善巧周遍所緣境法住與第六。令其修學。七自性地音聲法者。 dĩ thất trụ trung thiện xảo chu biến sở duyên cảnh pháp trụ dữ đệ lục 。lệnh kỳ tu học 。thất tự tánh địa âm thanh Pháp giả 。 六住中讚毀自性但有言聲授與五住。 lục trụ trung tán hủy tự tánh đãn hữu ngôn thanh thụ dữ ngũ trụ 。 令其修學。八隨順世間法者。 lệnh kỳ tu học 。bát tùy thuận thế gian Pháp giả 。 令第四住進修五住隨於世間五明等法。九厭離法者。 lệnh đệ tứ trụ tiến/tấn tu ngũ trụ tùy ư thế gian ngũ minh đẳng Pháp 。cửu yếm ly Pháp giả 。 令第三住厭離世間向於第四出世住故。 lệnh đệ tam trụ yếm ly thế gian hướng ư đệ tứ xuất thế trụ/trú cố 。 十長養法藏者。 thập trường/trưởng dưỡng Pháp tạng giả 。 令此受持第三住聞持陀羅尼甚深法故。十一精進法者。 lệnh thử thọ trì đệ tam trụ văn trì đà la ni thậm thâm Pháp cố 。thập nhất tinh tấn Pháp giả 。 策此初心令更進修至後故。十二信行者。 sách thử sơ tâm lệnh cánh tiến/tấn tu chí hậu cố 。thập nhị tín hành giả 。 住前信中菩薩何以不言菩薩者。以不成位。但是行故。 trụ/trú tiền tín trung Bồ Tát hà dĩ bất ngôn Bồ Tát giả 。dĩ ất thành vị 。đãn thị hạnh/hành/hàng cố 。 言無盡法者令修普賢無盡行故。問准依此文。 ngôn vô tận Pháp giả lệnh tu Phổ Hiền vô tận hạnh/hành/hàng cố 。vấn chuẩn y thử văn 。 十住滿後即至道場。成佛而不說十行等。 thập trụ mãn hậu tức chí đạo tràng 。thành Phật nhi bất thuyết thập hành đẳng 。 者何也。答此是普賢十住攝後諸位。 giả hà dã 。đáp thử thị Phổ Hiền thập trụ nhiếp hậu chư vị 。 皆在此中。顯一位即一切位故。 giai tại thử trung 。hiển nhất vị tức nhất thiết vị cố 。 是故一位滿後即至佛地如上十行等後成佛同此也。 thị cố nhất vị mãn hậu tức chí Phật địa như thượng thập hành đẳng hậu thành Phật đồng thử dã 。 此是以位攝位門。若以行攝位。 thử thị dĩ vị nhiếp vị môn 。nhược/nhã dĩ hạnh/hành/hàng nhiếp vị 。 即十信滿心成佛。如賢首品說。 tức thập tín mãn tâm thành Phật 。như Hiền Thủ phẩm thuyết 。 此之一轍非此圓教餘處總無。正是一乘宗之大例。自下二十門。 thử chi nhất triệt phi thử viên giáo dư xứ tổng vô 。chánh thị nhất thừa tông chi Đại lệ 。tự hạ nhị thập môn 。 為諸天竝是入法界之器非是世法。 vi/vì/vị chư Thiên tịnh thị nhập Pháp giới chi khí phi thị thế Pháp 。 一以色究竟天雖是長壽終歸有盡。 nhất dĩ Sắc cứu kính Thiên tuy thị trường thọ chung quy hữu tận 。 今為說法身平等無盡法。二者初禪梵王有慈不普。 kim vi/vì/vị thuyết Pháp thân bình đẳng vô tận Pháp 。nhị giả sơ Thiền Phạm Vương hữu từ bất phổ 。 為說大慈普覆眾生。 vi/vì/vị thuyết đại từ phổ phước chúng sanh 。 三者自在天雖世中大力終歸滅盡。為說法身生善根力。 tam giả Tự tại Thiên tuy thế trung Đại lực chung quy diệt tận 。vi/vì/vị thuyết Pháp thân sanh thiện căn lực 。 四者建正法幢降彼耶心。此亦是他化天攝。 tứ giả kiến chánh Pháp-Tràng hàng bỉ da tâm 。thử diệc thị tha hóa thiên nhiếp 。 五者化樂自念化作樂具。為說淨念令念法門。 ngũ giả hóa lạc/nhạc tự niệm hóa tác lạc/nhạc cụ 。vi/vì/vị thuyết tịnh niệm lệnh niệm Pháp môn 。 六者為說出世淨意樂故。令其遠離執手染心。 lục giả vi/vì/vị thuyết xuất thế tịnh ý lạc cố 。lệnh kỳ viễn ly chấp thủ nhiễm tâm 。 七者夜摩喜樂終竟無常。 thất giả Dạ-Ma thiện lạc chung cánh vô thường 。 為說出世真法歡喜。八者彼著地居有為莊嚴。 vi/vì/vị thuyết xuất thế chân Pháp hoan hỉ 。bát giả bỉ trước/trứ địa cư hữu vi trang nghiêm 。 為說福智莊嚴性空。 vi/vì/vị thuyết phước trí trang nghiêm tánh không 。 九者令此夜叉捨離惡護眾生命故云歡喜。十者彼屬諸天而不自在。 cửu giả lệnh thử dạ xoa xả ly ác hộ chúng sanh mạng cố vân hoan hỉ 。thập giả bỉ chúc chư Thiên nhi bất tự tại 。 為說出世法樂圓滿不繫屬他。 vi/vì/vị thuyết xuất thế Pháp lạc/nhạc viên mãn bất hệ chúc tha 。 十一者修羅大力為天所伏。為說出世法身大境物莫能過。 thập nhất giả tu la Đại lực vi/vì/vị Thiên sở phục 。vi/vì/vị thuyết xuất thế Pháp thân Đại cảnh vật mạc năng quá/qua 。 十二者彼金翅鳥雖有大力只遊一界故。 thập nhị giả bỉ kim-sí điểu tuy hữu Đại lực chỉ du nhất giới cố 。 今為說法身金翅覆無量世界。 kim vi/vì/vị thuyết Pháp thân kim sí phước vô lượng thế giới 。 十三者緊那作樂愚著無益。 thập tam giả khẩn na tác lạc/nhạc ngu trước/trứ vô ích 。 為說出世勝智益生自他俱樂。十四者人王樂著世間五欲。 vi/vì/vị thuyết xuất thế thắng trí ích sanh tự tha câu lạc/nhạc 。thập tứ giả nhân Vương lạc/nhạc trước/trứ thế gian ngũ dục 。 為說欲過名不可樂。十五者龍有熱沙金翅等憂。 vi/vì/vị thuyết dục quá/qua danh bất khả lạc/nhạc 。thập ngũ giả long hữu nhiệt sa kim sí đẳng ưu 。 為說無我令彼歡喜十六者摩睺惡性事中 vi/vì/vị thuyết vô ngã lệnh bỉ hoan hỉ thập lục giả ma hầu ác tánh sự trung 好靜因。則為說甚深寂靜。 hảo tĩnh nhân 。tức vi/vì/vị thuyết thậm thâm tịch tĩnh 。 十七者地獄苦逼心亂。為說法安心令得正念。 thập thất giả địa ngục khổ bức tâm loạn 。vi/vì/vị thuyết Pháp an tâm lệnh đắc chánh niệm 。 十八者說智治癡。十九者閻羅王處苦具可畏。 thập bát giả thuyết trí trì si 。thập cửu giả Diêm la Vương xứ/xử khổ cụ khả úy 。 說法除之故云無畏。二十者餓鬼飢渴常惡悕望。 thuyết Pháp trừ chi cố vân vô úy 。nhị thập giả ngạ quỷ cơ khát thường ác hy vọng 。 令說法翻之。言悉令眾生下結上所說。 lệnh thuyết Pháp phiên chi 。ngôn tất lệnh chúng sanh hạ kết/kiết thượng sở thuyết 。 皆向出世賢聖之門。明放光利益可知。 giai hướng xuất thế hiền thánh chi môn 。minh phóng quang lợi ích khả tri 。 第三爾時善財下明善財觀見得法中二。 đệ tam nhĩ thời Thiện Tài hạ minh Thiện Tài quán kiến đắc Pháp trung nhị 。 初觀比丘身明證人法界。 sơ quán Tỳ-kheo thân minh chứng nhân Pháp giới 。 二念彼三昧下證法法界中四句。初一句念彼法體。 nhị niệm bỉ tam muội hạ chứng pháp pháp giới trung tứ cú 。sơ nhất cú niệm bỉ pháp thể 。 二思業用難測。三思其大用深廣。 nhị tư nghiệp dụng nạn/nan trắc 。tam tư kỳ đại dụng thâm quảng 。 言無量者明前十四處所出廣多故。言無作者明不作功用。 ngôn vô lượng giả minh tiền thập tứ xứ sở xuất quảng đa cố 。ngôn vô tác giả minh bất tác công dụng 。 顯其甚深。四觀察法界下明法起所因。 hiển kỳ thậm thâm 。tứ quan sát Pháp giới hạ minh pháp khởi sở nhân 。 謂法界嚴智是因力。依佛智等是緣力。 vị Pháp giới nghiêm trí thị nhân lực 。y Phật trí đẳng thị duyên lực 。 出生等現所作事。明善財委得其本故具知也。 xuất sanh đẳng hiện sở tác sự 。minh Thiện Tài ủy đắc kỳ bổn cố cụ tri dã 。 第四出定歎德中二。先出定者利益事訖。 đệ tứ xuất định thán đức trung nhị 。tiên xuất định giả lợi ích sự cật 。 六月六日者是第六住故。 lục nguyệt lục nhật giả thị đệ lục trụ cố 。 二爾時善財下明言中歎德。於中二。 nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ minh ngôn trung thán đức 。ư trung nhị 。 初十句歎三昧體深廣具德。二大聖其有下歎業用。 sơ thập cú thán tam muội thể thâm quảng cụ đức 。nhị đại thánh kỳ hữu hạ thán nghiệp dụng 。 於中初歎上救三途人天等。二發菩提心歎上益菩薩用。 ư trung sơ thán thượng cứu tam đồ nhân thiên đẳng 。nhị phát Bồ-đề tâm thán thượng ích Bồ Tát dụng 。 謂從信行終至道場等。第五問答顯名中。 vị tùng tín hạnh/hành/hàng chung chí đạo tràng đẳng 。đệ ngũ vấn đáp hiển danh trung 。 答有三名。初一總名普眼平等法門。 đáp hữu tam danh 。sơ nhất tổng danh phổ nhãn bình đẳng pháp môn 。 見法界故。障無不盡云捨。理無不證名得。 kiến Pháp giới cố 。chướng vô bất tận vân xả 。lý vô bất chứng danh đắc 。 二淨般若約智離障。三淨嚴約境證德。 nhị tịnh Bát-nhã ước trí ly chướng 。tam tịnh nghiêm ước cảnh chứng đức 。 善男子下釋立所由。 Thiện nam tử hạ thích lập sở do 。 良以此德當其第六般若位故。第六大聖下問答辨業用。 lương dĩ thử đức đương kỳ đệ lục Bát-nhã vị cố 。đệ lục đại Thánh hạ vấn đáp biện nghiệp dụng 。 答中有二十三句。初六句明於器世間自在。 đáp trung hữu nhị thập tam cú 。sơ lục cú minh ư khí thế gian tự tại 。 二見一切佛下十一句明於智正覺世間自在。 nhị kiến nhất thiết Phật hạ thập nhất cú minh ư trí chánh giác thế gian tự tại 。 三大悲攝下六句明於眾生世間自在。 tam đại bi nhiếp hạ lục cú minh ư chúng sanh thế gian tự tại 。 第七結已唯一可知。 第五仰推勝進中三。 đệ thất kết/kiết dĩ duy nhất khả tri 。 đệ ngũ ngưỡng thôi thắng tiến trung tam 。 初一句總推。二皆悉深入下別。 sơ nhất cú tổng thôi 。nhị giai tất thâm nhập hạ biệt 。 三我尚不能下結不能知。以積行成德行尚不知。況所成德。 tam ngã thượng bất năng hạ kết/kiết bất năng trai 。dĩ tích hạnh/hành/hàng thành đức hạnh/hành/hàng thượng bất tri 。huống sở thành đức 。 第六住竟。 đệ lục trụ cánh 。 第七不退住中。 初舉法勸修中。 đệ thất bất thoái trụ trung 。 sơ cử Pháp khuyến tu trung 。 海潮者顯別住處。近大海側潮浪至之。 hải triều giả hiển biệt trụ xứ 。cận đại hải trắc triều lãng chí chi 。 處表此第七巧便就機用不過限故。 xứ/xử biểu thử đệ thất xảo tiện tựu ky dụng bất quá hạn cố 。 園林者眾行建立栖止之所。普嚴者勝德圓備。 viên lâm giả chúng hạnh/hành/hàng kiến lập tê chỉ chi sở 。phổ nghiêm giả Thắng đức viên bị 。 優婆夷者是慈悲之貌。休捨者智論第八名呼捨羅。 ưu-bà-di giả thị từ bi chi mạo 。hưu xả giả Trí luận đệ bát danh hô xả La 。 勘天竺本名阿舍。此翻名意樂。亦名滿願。 khám Thiên-Trúc bổn danh a xá 。thử phiên danh ý lạc 。diệc danh mãn nguyên 。 以能滿一切眾生願故。二勸往教問。 dĩ năng mãn nhất thiết chúng sanh nguyện cố 。nhị khuyến vãng giáo vấn 。 三時善財下慶己所得。設敬辭退。 tam thời Thiện Tài hạ khánh kỷ sở đắc 。thiết kính từ thoái 。  第二爾時善財正念下明依教趣入。於中二。先敬念人法。  đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài chánh niệm hạ minh y giáo thú nhập 。ư trung nhị 。tiên kính niệm nhân pháp 。 二又作是念下見其勝德身漸遊行。 nhị hựu tác thị niệm hạ kiến kỳ Thắng đức thân tiệm du hạnh/hành/hàng 。  第三至海潮下明見已敬請。於中四。先見依報。  đệ tam chí hải triều hạ minh kiến dĩ kính thỉnh 。ư trung tứ 。tiên kiến y báo 。 二見正報。三設禮。四申請。 nhị kiến chánh báo 。tam thiết lễ 。tứ thân thỉnh 。 初中有十三事嚴此園林。初寶牆。二花樹。三堂。四閣。五殿。 sơ trung hữu thập tam sự nghiêm thử viên lâm 。sơ bảo tường 。nhị hoa thụ/thọ 。tam đường 。tứ các 。ngũ điện 。 六池。七有大宮殿。八殿內有十種座。 lục trì 。thất hữu Đại cung điện 。bát điện nội hữu thập chủng tọa 。 九寶帳覆座。十寶網覆帳。十一光明普照。 cửu bảo trướng phước tọa 。thập bảo võng phước trướng 。thập nhất quang minh phổ chiếu 。 十二有十種電光。十三百種雲嚴。 thập nhị hữu thập chủng điện quang 。thập tam bách chủng vân nghiêm 。 二時優婆夷下辨正報莊嚴。於中三。初勝德嚴身。 nhị thời ưu-bà-di hạ biện chánh báo trang nghiêm 。ư trung tam 。sơ Thắng đức nghiêm thân 。 吉由羅者此云臂印。莊嚴也。二眷屬圍遶。 cát do la giả thử vân tý ấn 。trang nghiêm dã 。nhị quyến thuộc vi nhiễu 。 三其有見下明利物不空。 tam kỳ hữu kiến hạ minh lợi vật bất không 。 三爾時下明善財正設禮。四白言下申請可知。 tam nhĩ thời hạ minh Thiện Tài chánh thiết lễ 。tứ bạch ngôn hạ thân thỉnh khả tri 。  第四答言下正示法界。於中有四。初舉法門體用。  đệ tứ đáp ngôn hạ chánh thị Pháp giới 。ư trung hữu tứ 。sơ cử Pháp môn thể dụng 。 二明因緣厚薄。三來果久近。四顯法門名字。 nhị minh nhân duyên hậu bạc 。tam lai quả cửu cận 。tứ hiển Pháp môn danh tự 。 初中四。初一句舉法門體。 sơ trung tứ 。sơ nhất cú cử Pháp môn thể 。 二若見聞下明其勝用。三東方下顯佛被益。 nhị nhược/nhã kiến văn hạ minh kỳ thắng dụng 。tam Đông phương hạ hiển Phật bị ích 。 四我此大眾下明眷屬行成。二往因厚薄中。先問後答。答中二。 tứ ngã thử Đại chúng hạ minh quyến thuộc hạnh/hành/hàng thành 。nhị vãng nhân hậu bạc trung 。tiên vấn hậu đáp 。đáp trung nhị 。 初舉過去所事諸佛。涅槃中八恒佛所。 sơ cử quá khứ sở sự chư Phật 。Niết-Bàn trung bát hằng Phật sở 。 此位中多於彼也。 thử vị trung đa ư bỉ dã 。 二了知下十句明所成法界行德。三來果久近中亦先問後答。答中三。 nhị liễu tri hạ thập cú minh sở thành Pháp giới hạnh/hành/hàng đức 。tam lai quả cửu cận trung diệc tiên vấn hậu đáp 。đáp trung tam 。 初不為限齊故發心。 sơ bất vi/vì/vị hạn tề cố phát tâm 。 二欲教化一切下正為作無齊限事故發心。於中各有十四事相。 nhị dục giáo hóa nhất thiết hạ chánh vi/vì/vị tác vô tề hạn sự cố phát tâm 。ư trung các hữu thập tứ sự tướng 。 翻可知。三是故下結自修行。 phiên khả tri 。tam thị cố hạ kết/kiết tự tu hành 。 無限齊故不辨自身成佛期。問若爾豈可成耶。 vô hạn tề cố bất biện tự thân thành Phật kỳ 。vấn nhược nhĩ khởi khả thành da 。 答菩薩闡提亦不成故。眾生須成。亦現成故。 đáp Bồ Tát xiển đề diệc bất thành cố 。chúng sanh tu thành 。diệc hiện thành cố 。 望自證理無成不成故。四顯法名字中。先問後答。 vọng tự chứng lý vô thành bất thành cố 。tứ hiển Pháp danh tự trung 。tiên vấn hậu đáp 。 言離憂安穩幢者大心多劫遭苦無憂。 ngôn ly ưu an ổn tràng giả Đại tâm đa kiếp tao khổ Vô ưu 。 造修正行安穩無倦。大志獨拔。是故云幢。 tạo tu chánh hạnh an ổn vô quyện 。Đại chí độc bạt 。thị cố vân tràng 。 天竺本名無憂建立幢。我唯下結已可知。 Thiên-Trúc bổn danh Vô ưu kiến lập tràng 。ngã duy hạ kết/kiết dĩ khả tri 。  第五仰推中二。初一句總舉。  đệ ngũ ngưỡng thôi trung nhị 。sơ nhất cú tổng cử 。 二諸菩薩心下九句別顯行德。我當下總結。第七住竟。 nhị chư Bồ-tát tâm hạ cửu cú biệt hiển hạnh/hành/hàng đức 。ngã đương hạ tổng kết 。đệ thất trụ/trú cánh 。 第八童真住中。 初舉法勸修中。 đệ bát đồng chân trụ trung 。 sơ cử Pháp khuyến tu trung 。 國名海潮者雖起潮浪海無增減。 quốc danh hải triều giả tuy khởi triều lãng hải vô tăng giảm 。 表此位得無增減法界。又證理起悲如海起潮。 biểu thử vị đắc vô tăng giảm Pháp giới 。hựu chứng lý khởi bi như hải khởi triều 。 同前處者表第七已上同是菩薩故。 đồng tiền xứ/xử giả biểu đệ thất dĩ thượng đồng thị Bồ Tát cố 。 仙人者表第八童真清潔之貌。又表純無漏故。 Tiên nhân giả biểu đệ bát đồng chân thanh khiết chi mạo 。hựu biểu thuần vô lậu cố 。 又表唯變易身故同八地等也。毘目多羅者。 hựu biểu duy biến dịch thân cố đồng bát địa đẳng dã 。tỳ mục đa la giả 。 天竺本名毘目多羅涅懼沙。此翻名最上無恐怖聲。 Thiên-Trúc bổn danh tỳ mục đa la niết cụ sa 。thử phiên danh tối thượng vô khủng bố thanh 。 上文歎佛處。 thượng văn thán Phật xứ/xử 。 云以一切智微妙音安慰無邊眾生界。此名得也。 vân dĩ nhất thiết trí vi diệu âm an uý vô biên chúng sanh giới 。thử danh đắc dã 。 二歎德勸往教問可知。三善財荷恩敬辭中十一句。 nhị thán đức khuyến vãng giáo vấn khả tri 。tam Thiện Tài hà ân kính từ trung thập nhất cú 。 初一句總餘十句別。一大乘真友暫逢亦難。 sơ nhất cú tổng dư thập cú biệt 。nhất Đại-Thừa chân hữu tạm phùng diệc nạn/nan 。 二況得同止多時。此二善友難遇值之。 nhị huống đắc đồng chỉ đa thời 。thử nhị thiện hữu nạn/nan ngộ trị chi 。 三若自無大乘根器亦不成故云得菩薩根難。 tam nhược/nhã tự vô Đại-Thừa căn khí diệc bất thành cố vân đắc Bồ Tát căn nạn/nan 。 四雖得根器。正直真心此發亦難。五雖具此因。 tứ tuy đắc căn khí 。chánh trực chân tâm thử phát diệc nạn/nan 。ngũ tuy cụ thử nhân 。 得同行同願。伴善知識亦復更難。 đắc đồng hạnh/hành/hàng đồng nguyện 。bạn thiện tri thức diệc phục cánh nạn/nan 。 此三法器難辨。六正得法身難證。七正說法身難聞。 thử tam Pháp khí nạn/nan biện 。lục chánh đắc Pháp thân nạn/nan chứng 。thất chánh thuyết Pháp thân nạn/nan văn 。 此二法義難得。八生大心難。九求果智難。 thử nhị pháp nghĩa nan đắc 。bát sanh Đại tâm nạn/nan 。cửu cầu quả trí nạn/nan 。 十長大行難。此三心行難備。 thập trường đại hạnh/hành/hàng nạn/nan 。thử tam tâm hành nạn/nan bị 。  第二爾時下依教趣入中。初念前法。初句總。  đệ nhị nhĩ thời hạ y giáo thú nhập trung 。sơ niệm tiền Pháp 。sơ cú tổng 。 心能長養下十句別顯所念。皆言心能者。 tâm năng trường/trưởng dưỡng hạ thập cú biệt hiển sở niệm 。giai ngôn tâm năng giả 。 心若淨則行無不成。是故順教念心法功能也。 tâm nhược/nhã tịnh tức hạnh/hành/hàng vô bất thành 。thị cố thuận giáo niệm tâm Pháp công năng dã 。 初二心為行緣。次二心能起行。次二心能攝法。 sơ nhị tâm vi/vì/vị hạnh/hành/hàng duyên 。thứ nhị tâm năng khởi hạnh/hành/hàng 。thứ nhị tâm năng nhiếp Pháp 。 次二心能成定慧。後二心能除障。 thứ nhị tâm năng thành định tuệ 。hậu nhị tâm năng trừ chướng 。 二漸遊下正趣後位推求簡擇。 第三見敬請中五。 nhị tiệm du hạ chánh thú hậu vị thôi cầu giản trạch 。 đệ tam kiến kính thỉnh trung ngũ 。 初見依報。二爾時善財見彼下明見正報。 sơ kiến y báo 。nhị nhĩ thời Thiện Tài kiến bỉ hạ minh kiến chánh báo 。 樹皮衣等明少欲之相。 thụ/thọ bì y đẳng minh thiểu dục chi tướng 。 三設禮中五體投地敬之極也。四念善知識下起勝念想十句。 tam thiết lễ trung ngũ thể đầu địa kính chi cực dã 。tứ niệm thiện tri thức hạ khởi thắng niệm tưởng thập cú 。 初五句念彼能作成之因。 sơ ngũ cú niệm bỉ năng tác thành chi nhân 。 後五句念彼悲智巧運度故。五作是念下敬遶申請。 hậu ngũ cú niệm bỉ bi trí xảo vận độ cố 。ngũ tác thị niệm hạ kính nhiễu thân thỉnh 。  第四時彼仙人下明示法界中二。  đệ tứ thời bỉ Tiên nhân hạ minh thị Pháp giới trung nhị 。 初歎發心為授法方便。於中三。初仙人歎有十句。 sơ thán phát tâm vi/vì/vị thọ/thụ Pháp phương tiện 。ư trung tam 。sơ Tiên nhân thán hữu thập cú 。 明善財大志所作德。二眷屬供禮歎亦十句。 minh Thiện Tài Đại chí sở tác đức 。nhị quyến thuộc cung/cúng lễ thán diệc thập cú 。 明善財廣益眾生。 minh Thiện Tài quảng ích chúng sanh 。 三時彼仙告大眾下結歎大心當成大果。二告善財下正授法界。於中四。 tam thời bỉ tiên cáo Đại chúng hạ kết/kiết thán Đại tâm đương thành đại quả 。nhị cáo Thiện Tài hạ chánh thọ Pháp giới 。ư trung tứ 。 初示法門名體。 sơ thị Pháp môn danh thể 。 以此位中高出功用之表故云幢。然不為相惑所動故云無壞。 dĩ thử vị trung cao xuất công dụng chi biểu cố vân tràng 。nhiên bất vi/vì/vị tướng hoặc sở động cố vân vô hoại 。 智慧是其法體。是故天竺本名無能勝幢菩薩解脫。 trí tuệ thị kỳ pháp thể 。thị cố Thiên-Trúc bổn danh Vô năng thắng Tràng Bồ-tát giải thoát 。 又此仙人定慧作用勝出無屈故以為名。 hựu thử Tiên nhân định tuệ tác dụng thắng xuất vô khuất cố dĩ vi/vì/vị danh 。 二辨其業用中。 nhị biện kỳ nghiệp dụng trung 。 先問中境界者問其業用分齊也。則申右手下示用現答。 tiên vấn trung cảnh giới giả vấn kỳ nghiệp dụng phần tề dã 。tức thân hữu thủ hạ thị dụng hiện đáp 。 摩頂執手是加持之相。於中三。初入廣處見佛。 ma đảnh chấp thủ thị gia trì chi tướng 。ư trung tam 。sơ nhập quảng xứ/xử kiến Phật 。 聞法以修大行。二或自見下復多時以修勝行。 văn Pháp dĩ tu Đại hạnh/hành/hàng 。nhị hoặc tự kiến hạ phục đa thời dĩ tu thắng hành 。 三明法門照得益之相有十句五對。 tam minh Pháp môn chiếu đắc ích chi tướng hữu thập cú ngũ đối 。 初一總後四別。能照皆是無壞幢之別義。因照所得。 sơ nhất tổng hậu tứ biệt 。năng chiếu giai thị vô hoại tràng chi biệt nghĩa 。nhân chiếu sở đắc 。 皆是明淨藏異德。 giai thị minh tịnh tạng dị đức 。 以此明淨梵本名為毘盧遮那藏。是故該攝也。 dĩ thử minh tịnh phạm bản danh vi Tỳ Lô Giá Na tạng 。thị cố cai nhiếp dã 。 三放手下明息用歸本。放手者令其出觀。 tam phóng thủ hạ minh tức dụng quy bản 。phóng thủ giả lệnh kỳ xuất quán 。 還在本處者不移此處而見十方故。處既還本時亦未經一日。 hoàn tại bổn xứ giả bất di thử xứ nhi kiến thập phương cố 。xứ/xử ký hoàn bản thời diệc vị Kinh nhất nhật 。 是故於一時一處頓修成十方多劫行成 thị cố ư nhất thời nhất xứ/xử đốn tu thành thập phương đa kiếp hạnh/hành/hàng thành 者。皆善友圓教法門力也。 giả 。giai thiện hữu viên giáo Pháp môn lực dã 。 是故善財一生至究竟位者良由此等也。 thị cố Thiện Tài nhất sanh chí cứu cánh vị giả lương do thử đẳng dã 。 下文云一切諸佛無量劫修善財一生皆得者亦由是也。 hạ văn vân nhất thiết chư Phật vô lượng kiếp tu thiện tài nhất sanh giai đắc giả diệc do thị dã 。 是故普賢位中或無量不可說劫修非唯三祇。 thị cố Phổ Hiền vị trung hoặc vô lượng bất khả thuyết kiếp tu phi duy tam kì 。 如法力加持所經時劫。或一生一念如本時等。 như pháp lực gia trì sở Kinh thời kiếp 。hoặc nhất sanh nhất niệm như bản thời đẳng 。 皆無定限。可准通之。汝憶念者問觀中事。 giai vô định hạn 。khả chuẩn thông chi 。nhữ ức niệm giả vấn quán trung sự 。 唯然者正憶不忘。知識力者是勝位加持。 duy nhiên giả chánh ức bất vong 。tri thức lực giả thị thắng vị gia trì 。 顯非自力。則答所由。四我唯下結己所知。 hiển phi tự lực 。tức đáp sở do 。tứ ngã duy hạ kết/kiết kỷ sở tri 。 明授法即盡。更無遺惜故。 minh thọ/thụ Pháp tức tận 。cánh vô di tích cố 。  第五仰推勝進中三。初總推。二諸大菩薩下別。  đệ ngũ ngưỡng thôi thắng tiến trung tam 。sơ tổng thôi 。nhị chư đại Bồ-tát hạ biệt 。 於一切時輪自在者。古人云。於一切時機三輪自在。 ư nhất thiết thời luân tự tại giả 。cổ nhân vân 。ư nhất thiết thời ky tam luân tự tại 。 又可於一切時劫迴轉自在故說輪也。 hựu khả ư nhất thiết thời kiếp hồi chuyển tự tại cố thuyết luân dã 。 三我豈能下結非己分。第八住竟。 tam ngã khởi năng hạ kết/kiết phi kỷ phần 。đệ bát trụ/trú cánh 。 第九法王子住中。 初舉法勸修中。 đệ cửu Pháp Vương tử trụ trung 。 sơ cử Pháp khuyến tu trung 。 國名進求者反道之相。人皆背捨既成順用。 quốc danh tiến/tấn cầu giả phản đạo chi tướng 。nhân giai bối xả ký thành thuận dụng 。 故令進求。又在反道之位。不宜怠慢故以為名。 cố lệnh tiến/tấn cầu 。hựu tại phản đạo chi vị 。bất nghi đãi mạn cố dĩ vi/vì/vị danh 。 依天竺本名伊舍那。此云曠野。亦名悕求。 y Thiên-Trúc bổn danh y xá na 。thử vân khoáng dã 。diệc danh hy cầu 。 婆羅門者梵志淨行。 Bà-la-môn giả Phạm-chí tịnh hạnh 。 方便命者隨事以方便為命故。刀火不能損也。 phương tiện mạng giả tùy sự dĩ phương tiện vi/vì/vị mạng cố 。đao hỏa bất năng tổn dã 。 又刀火返道以為方便。正行相續故稱為命。 hựu đao hỏa phản đạo dĩ vi/vì/vị phương tiện 。chánh hạnh tướng tục cố xưng vi/vì/vị mạng 。 天竺本是野人也。 第二爾時善財下依教趣入中亦。 Thiên-Trúc bổn thị dã nhân dã 。 đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ y giáo thú nhập trung diệc 。 先念前。二漸漸等趣後。此等亦得總屬前位。 tiên niệm tiền 。nhị tiệm tiệm đẳng thú hậu 。thử đẳng diệc đắc tổng chúc tiền vị 。 謂初見敬申請。是親近善知識。 vị sơ kiến kính thân thỉnh 。thị thân cận thiện tri thức 。 二告言等總是聽聞正法。三念前法門是繫念思惟。 nhị cáo ngôn đẳng tổng thị thính văn chánh pháp 。tam niệm tiền Pháp môn thị hệ niệm tư tánh 。 四進至後處是如說修行。 tứ tiến/tấn chí hậu xứ/xử thị như thuyết tu hành 。 是故總成四親近行。念前法中四。 thị cố tổng thành tứ thân cận hạnh/hành/hàng 。niệm tiền Pháp trung tứ 。 初念前因無壞幢照所得三昧等法。於中聲聞忍是人空。 sơ niệm tiền nhân vô hoại tràng chiếu sở đắc tam muội đẳng Pháp 。ư trung Thanh văn nhẫn thị nhân không 。 無生忍是法空。善財此處得無生忍者。 vô sanh nhẫn thị pháp không 。Thiện Tài thử xứ đắc vô sanh nhẫn giả 。 以是前第八住位之益故同第八地也。 dĩ thị tiền đệ bát trụ vị chi ích cố đồng đệ bát địa dã 。 二常行菩薩行下念前遊諸佛所成勝行。 nhị thường hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh hạ niệm tiền du chư Phật sở thành thắng hành 。 三於一念頃下念前遊諸剎海行。 tam ư nhất niệm khoảnh hạ niệm tiền du chư sát hải hạnh/hành/hàng 。 四又知無量下念前所見諸佛化眾生行。 tứ hựu tri vô lượng hạ niệm tiền sở kiến chư Phật hóa chúng sanh hạnh/hành/hàng 。 是即諸文成益皆悉在此憶持法門。使純熟明淨證會究竟。二到處可知。 thị tức chư văn thành ích giai tất tại thử ức trì Pháp môn 。sử thuần thục minh tịnh chứng hội cứu cánh 。nhị đáo xứ/xử khả tri 。 第三見敬請中三。初見苦行相。二禮。三問。 đệ tam kiến kính thỉnh trung tam 。sơ kiến khổ hạnh tướng 。nhị lễ 。tam vấn 。 初中四面火聚者。正法師云。 sơ trung tứ diện hỏa tụ giả 。chánh Pháp sư vân 。 四無礙智能燒惑薪。刀山者真無分別出妄解也。 tứ vô ngại trí năng thiêu hoặc tân 。đao sơn giả chân vô phân biệt xuất vọng giải dã 。 從彼山上自投火聚者。加行相應意言。分別緣。 tòng bỉ sơn thượng tự đầu hỏa tụ giả 。gia hạnh/hành/hàng tướng ứng ý ngôn 。phân biệt duyên 。 真望證真顯妄滅故也。 chân vọng chứng chân hiển vọng diệt cố dã 。 又解火聚者是根本般若故。智論云。般若波羅蜜猶如大火聚。 hựu giải hỏa tụ giả thị căn bản Bát-nhã cố 。Trí luận vân 。Bát-nhã Ba-la-mật do như Đại hỏa tụ 。 四邊不可觸。遠離於四句。解云此智火有四義。 tứ biên bất khả xúc 。viễn ly ư tứ cú 。giải vân thử trí hỏa hữu tứ nghĩa 。 一燒煩惱薪。二破無明闇。三成熟善根。 nhất thiêu phiền não tân 。nhị phá vô minh ám 。tam thành thục thiện căn 。 四照現證理。刀山者加行智趣證疾利故。 tứ chiếu hiện chứng lý 。đao sơn giả gia hạnh/hành/hàng trí thú chứng tật lợi cố 。 高峻者非即正證故。投下者從彼入此故。 cao tuấn giả phi tức chánh chứng cố 。đầu hạ giả tòng bỉ nhập thử cố 。 又刀是斷德。障無不割故。火是智德。 hựu đao thị đoạn đức 。chướng vô bất cát cố 。hỏa thị trí đức 。 理無不照故。投下者障盡證理故。 lý vô bất chiếu cố 。đầu hạ giả chướng tận chứng lý cố 。 此火聚刀山即法門。更無表示。若爾何故有刀火相。 thử hỏa tụ đao sơn tức Pháp môn 。cánh vô biểu thị 。nhược nhĩ hà cố hữu đao hỏa tướng 。 解云即以此相即是法門。甚難解者是。此文意。 giải vân tức dĩ thử tướng tức thị Pháp môn 。thậm nạn/nan giải giả thị 。thử văn ý 。 設敬申請可知。 thiết kính thân thỉnh khả tri 。  第四答言下示法界中有六。初示法勸修。  đệ tứ đáp ngôn hạ thị Pháp giới trung hữu lục 。sơ thị Pháp khuyến tu 。 二善財作如是念下對此生疑。三作是念時下菩薩加勸。 nhị Thiện Tài tác như thị niệm hạ đối thử sanh nghi 。tam tác thị niệm thời hạ Bồ Tát Gia khuyến 。 四童子聞奇特下除疑悔過。 tứ Đồng tử văn kì đặc hạ trừ nghi hối quá 。 五登刀山下如說修行正證法界。六我唯成此下結己唯一。就初中。 ngũ đăng đao sơn hạ như thuyết tu hành chánh chứng Pháp giới 。lục ngã duy thành thử hạ kết/kiết kỷ duy nhất 。tựu sơ trung 。 言若能登刀入火者勸其捨分別入正證 ngôn nhược/nhã năng đăng đao nhập hỏa giả khuyến kỳ xả phân biệt nhập chánh chứng 法界也。菩薩行淨者。分別盡故離障清淨。 Pháp giới dã 。Bồ Tát hạnh tịnh giả 。phân biệt tận cố ly chướng thanh tịnh 。 證法界故。菩薩行成。何故要以如此法勸。 chứng Pháp giới cố 。Bồ Tát hạnh thành 。hà cố yếu dĩ như thử pháp khuyến 。 為破其見故。令解菩薩深密法故。 vi/vì/vị phá kỳ kiến cố 。lệnh giải Bồ Tát thâm mật Pháp cố 。 順相易解。逆相難知故令知也。如是反道。 thuận tướng dịch giải 。nghịch tướng nạn/nan tri cố lệnh tri dã 。như thị phản đạo 。 上下文中總有三類。一此位同耶見。 thượng hạ văn trung tổng hữu tam loại 。nhất thử vị đồng da kiến 。 二滿足王同瞋恚。三婆須密同貪愛。 nhị mãn túc Vương đồng sân khuể 。tam bà tu mật đồng tham ái 。 是故三毒相竝有正法。然有四義。一以當相即空故。 thị cố tam độc tướng tịnh hữu chánh pháp 。nhiên hữu tứ nghĩa 。nhất dĩ đương tướng tức không cố 。 諸法無行經云。貪欲即是道。恚癡亦復然。 chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh vân 。tham dục tức thị đạo 。nhuế/khuể si diệc phục nhiên 。 於此三事中有無量佛法。解云此約即空是佛法。 ư thử tam sự trung hữu vô lượng Phật Pháp 。giải vân thử ước tức không thị Phật Pháp 。 非謂三事即是佛法。二約巧攝生說為佛法。 phi vị tam sự tức thị Phật Pháp 。nhị ước xảo nhiếp sanh thuyết vi/vì/vị Phật Pháp 。 非謂即是。如淨名云。 phi vị tức thị 。như tịnh danh vân 。 先以欲拘牽後令入佛智等。 tiên dĩ dục câu khiên hậu lệnh nhập Phật trí đẳng 。 三約留惑潤生長菩薩道說有佛法。非謂即是。 tam ước lưu hoặc nhuận sanh trường/trưởng Bồ Tát đạo thuyết hữu Phật Pháp 。phi vị tức thị 。 如淨名一切煩惱為如來種。四約當相則是不同前三。 như tịnh danh nhất thiết phiền não vi/vì/vị Như Lai chủng 。tứ ước đương tướng tức thị bất đồng tiền tam 。 此極難解。不思議故。如此文是也。二生疑中。 thử cực nạn giải 。bất tư nghị cố 。như thử văn thị dã 。nhị sanh nghi trung 。 初十二句念現得生疑。恐壞道緣失正行故。 sơ thập nhị cú niệm hiện đắc sanh nghi 。khủng hoại đạo duyên thất chánh hạnh cố 。 二此將非下念當得生疑。 nhị thử tướng phi hạ niệm đương đắc sanh nghi 。 壞我應得不令得故。惡菩薩者實是惡魔。詐現菩薩。 hoại ngã ưng đắc bất lệnh đắc cố 。ác Bồ Tát giả thật thị ác ma 。trá hiện Bồ Tát 。 又是初心菩薩已退本心。欲妬害者名惡菩薩。 hựu thị sơ tâm Bồ Tát dĩ thoái bản tâm 。dục đố hại giả danh ác Bồ Tát 。 如驢菩薩狗菩薩等。三加勸中有三。 như lư Bồ Tát cẩu Bồ Tát đẳng 。tam Gia khuyến trung hữu tam 。 初色界梵天勸。二欲界六天勸。三龍神八部勸。 sơ sắc giới phạm thiên khuyến 。nhị dục giới lục thiên khuyến 。tam long thần bát bộ khuyến 。 初中三。告善財莫作是念者總勸莫疑。 sơ trung tam 。cáo Thiện Tài mạc tác thị niệm giả tổng khuyến mạc nghi 。 二別歎炙身本意德。 nhị biệt thán chích thân bản ý đức 。 三時諸梵天下明因此通化攝生德。四種道者四無礙智道也。 tam thời chư phạm thiên hạ minh nhân thử thông hóa nhiếp sanh đức 。tứ chủng đạo giả tứ vô ngại trí đạo dã 。 二一萬魔等六天中。一萬諸天者是夜摩天。 nhị nhất vạn ma đẳng lục thiên trung 。nhất vạn chư Thiên giả thị dạ ma thiên 。 與忉利四天等同說。曼陀羅花等者大小白花也。 dữ Đao Lợi tứ thiên đẳng đồng thuyết 。Mạn-đà-la hoa đẳng giả đại tiểu bạch hoa dã 。 伊那槃那龍者。伊那是樹。槃那是葉。 y na bàn na long giả 。y na thị thụ/thọ 。bàn na thị diệp 。 以過去壞樹葉故。墮在龍中立此名也。 dĩ quá khứ hoại thụ/thọ diệp cố 。đọa tại long trung lập thử danh dã 。 難陀等名歡喜極歡喜龍也。餘勸等可知。 Nan-đà đẳng danh hoan hỉ cực hoan hỉ long dã 。dư khuyến đẳng khả tri 。 四除疑悔過中三。初起真心。二禮謝悔過。 tứ trừ nghi hối quá trung tam 。sơ khởi chân tâm 。nhị lễ tạ hối quá 。 三說偈受懺開導。善財是大人。何故疑者。以相是反道。 tam thuyết kệ thọ/thụ sám khai đạo 。Thiện Tài thị đại nhân 。hà cố nghi giả 。dĩ tướng thị phản đạo 。 理須疑也。若不爾者無以甄別耶正。 lý tu nghi dã 。nhược/nhã bất nhĩ giả vô dĩ chân biệt da chánh 。 何故勸者顯示實德故。若不爾者亦無以簡真偽。 hà cố khuyến giả hiển thị thật đức cố 。nhược/nhã bất nhĩ giả diệc vô dĩ giản chân ngụy 。 是故拒其耶相。勸故受其實德。 thị cố cự kỳ da tướng 。khuyến cố thọ/thụ kỳ thật đức 。 問若是魔王作此。豈亦不能現此勸耶。 vấn nhược/nhã thị Ma Vương tác thử 。khởi diệc bất năng hiện thử khuyến da 。 答亦如前善知識指示此人。固非誤也。 đáp diệc như tiền thiện tri thức chỉ thị thử nhân 。cố phi ngộ dã 。 況勸中正說非魔所能。善財已得超魔之眼。豈不見之。 huống khuyến trung chánh thuyết phi ma sở năng 。Thiện Tài dĩ đắc siêu ma chi nhãn 。khởi bất kiến chi 。 若爾知非是魔。何故生疑。 nhược nhĩ tri phi thị ma 。hà cố sanh nghi 。 以大菩薩境未能知故。法須疑故。如前說也。 dĩ đại Bồ-tát cảnh vị năng tri cố 。Pháp tu nghi cố 。như tiền thuyết dã 。 偈中初一勸順教除障。後一勸因得果。 kệ trung sơ nhất khuyến thuận giáo trừ chướng 。hậu nhất khuyến nhân đắc quả 。 五如說修行中三。初得安住三昧者加行定。謂無散動智。 ngũ như thuyết tu hành trung tam 。sơ đắc an trụ tam muội giả gia hạnh/hành/hàng định 。vị vô tán động trí 。 以刀應割斷。反此故安住也。 dĩ đao ưng cát đoạn 。phản thử cố an trụ dã 。 二既至者到正證位。寂靜是所證理。安樂是能證智。 nhị ký chí giả đáo chánh chứng vị 。tịch tĩnh thị sở chứng lý 。an lạc thị năng chứng trí 。 照明是證相應。亦是破無明也。入火應燒苦。 chiếu minh thị chứng tướng ứng 。diệc thị phá vô minh dã 。nhập hỏa ưng thiêu khổ 。 反此故寂靜安樂。 phản thử cố tịch tĩnh an lạc 。 三白言者明後得智說證中。事觸者是證智與理融故云快樂。 tam bạch ngôn giả minh hậu đắc trí thuyết chứng trung 。sự xúc giả thị chứng trí dữ lý dung cố vân khoái lạc 。 六我唯下結名。 lục ngã duy hạ kết/kiết danh 。 無盡者智依大定遍照法界故云也。又反道之用普周法界故云無盡。 vô tận giả trí y Đại định biến chiếu Pháp giới cố vân dã 。hựu phản đạo chi dụng phổ châu Pháp giới cố vân vô tận 。 天竺本名得普攝道場菩薩解脫。 Thiên-Trúc bổn danh đắc phổ nhiếp đạo tràng Bồ Tát giải thoát 。 解云普攝無盡諸眾生界。如上加勸中顯。 giải vân phổ nhiếp vô tận chư chúng sanh giới 。như thượng Gia khuyến trung hiển 。 皆令向佛果故云道場。梵本名毘目叉。此云解脫。 giai lệnh hướng Phật quả cố vân đạo tràng 。phạm bản danh tỳ mục xoa 。thử vân giải thoát 。 舊翻名法門。但依得出離名門。則此名解脫。 cựu phiên danh Pháp môn 。đãn y đắc xuất ly danh môn 。tức thử danh giải thoát 。 亦有業用自在可知。 第五仰推勝進三。 diệc hữu nghiệp dụng tự tại khả tri 。 đệ ngũ ngưỡng thôi thắng tiến tam 。 初明淨法王等一句是總。二滿足下別。 sơ minh tịnh Pháp Vương đẳng nhất cú thị tổng 。nhị mãn túc hạ biệt 。 三如是等下結。推可知。第九住竟。 tam như thị đẳng hạ kết/kiết 。thôi khả tri 。đệ cửu trụ/trú cánh 。 第十灌頂住中。 初舉法勸修中。 đệ thập quán đảnh trụ trung 。 sơ cử Pháp khuyến tu trung 。 城名師子奮迅者謂三昧德用自在之相。 thành danh sư tử phấn tấn giả vị tam muội đức dụng tự tại chi tướng 。 童女者位滿離染貞潔之相。彌多羅尼者此云慈女。 đồng nữ giả vị mãn ly nhiễm trinh khiết chi tướng 。di Ta-la ni giả thử vân từ nữ 。 謂智德內圓慈相外彰故名也。 vị trí đức nội viên từ tướng ngoại chương cố danh dã 。 天竺本名彌多羅衍那。此云慈救物也。 Thiên-Trúc bổn danh di Ta-la diễn na 。thử vân từ cứu vật dã 。 彼本亦云此女父名師子幢。即是王女也。以位滿故。 bỉ bổn diệc vân thử nữ phụ danh Sư-tử-tràng 。tức thị Vương nữ dã 。dĩ vị mãn cố 。  第二爾時善財下依教趣入中。先念前法。後至後處。  đệ nhị nhĩ thời Thiện Tài hạ y giáo thú nhập trung 。tiên niệm tiền Pháp 。hậu chí hậu xứ/xử 。 前中初念自分境中觀真際等。 tiền trung sơ niệm tự phần cảnh trung quán chân tế đẳng 。 二決定了知佛下明念勝進分中。 nhị quyết định liễu tri Phật hạ minh niệm thắng tiến phần trung 。 果法等漸至後處可知。 第三見敬請中五。初推問。二指示。 quả Pháp đẳng tiệm chí hậu xứ/xử khả tri 。 đệ tam kiến kính thỉnh trung ngũ 。sơ thôi vấn 。nhị chỉ thị 。 三入見殊勝依正。金色者可貴之貌。位滿顯彰。 tam nhập kiến thù thắng y chánh 。kim sắc giả khả quý chi mạo 。vị mãn hiển chương 。 四設敬。五申請可知。 tứ thiết kính 。ngũ thân thỉnh khả tri 。  第四答言下示法界中四。初示法令觀。二觀已顯名。  đệ tứ đáp ngôn hạ thị Pháp giới trung tứ 。sơ thị Pháp lệnh quán 。nhị quán dĩ hiển danh 。 三辨法業用。四結己唯一。初中三。 tam biện Pháp nghiệp dụng 。tứ kết kỷ duy nhất 。sơ trung tam 。 先一句舉法勸觀。 tiên nhất cú cử Pháp khuyến quán 。 則業用自在依止法界二見一一下明正觀證法界。 tức nghiệp dụng tự tại y chỉ Pháp giới nhị kiến nhất nhất hạ minh chánh quán chứng Pháp giới 。 略辨十句一一理實無邊下文普賢毛孔現塵剎等即正報現依。 lược biện thập cú nhất nhất lý thật vô biên hạ văn Phổ Hiền mao khổng hiện trần sát đẳng tức chánh báo hiện y 。 此中則依報現正。皆是無礙法界自在故也。 thử trung tức y báo hiện chánh 。giai thị vô ngại Pháp giới tự tại cố dã 。 又此亦是器世間內現智正覺。亦是因位中現果法。 hựu thử diệc thị khí thế gian nội hiện trí chánh giác 。diệc thị nhân vị trung hiện quả Pháp 。 亦是體中現用。有法喻合。 diệc thị thể trung hiện dụng 。hữu pháp dụ hợp 。 三皆是彼女下結法屬人。亦是結果由因。 tam giai thị bỉ nữ hạ kết/kiết Pháp chúc nhân 。diệc thị kết/kiết quả do nhân 。 二爾時善財正念下顯法門名。先問後答。答中名般若者。 nhị nhĩ thời Thiện Tài chánh niệm hạ hiển Pháp môn danh 。tiên vấn hậu đáp 。đáp trung danh Bát-nhã giả 。 第十住位智度滿故。即智自在。依止法界。 đệ thập trụ vị trí độ mãn cố 。tức trí tự tại 。y chỉ Pháp giới 。 普莊嚴者依智起用。具德圓備。 phổ trang nghiêm giả y trí khởi dụng 。cụ đức viên bị 。 如法雲所顯則其事也。 như pháp vân sở hiển tức kỳ sự dã 。 彼諸如來以異門令我入者攝別歸普故。一切成一故。顯一甚深故廣多故。 bỉ chư Như Lai dĩ dị môn lệnh ngã nhập giả nhiếp biệt quy phổ cố 。nhất thiết thành nhất cố 。hiển nhất thậm thâm cố quảng đa cố 。 三白言下辨業用中。先問後答。答中二。 tam bạch ngôn hạ biện nghiệp dụng trung 。tiên vấn hậu đáp 。đáp trung nhị 。 先舉法總標。生平等時者明正證相應時。 tiên cử Pháp tổng tiêu 。sanh bình đẳng thời giả minh chánh chứng tướng ứng thời 。 明得法門之體也。 minh đắc Pháp môn chi thể dã 。 得普門等者總明所得業用也。 đắc Phổ môn đẳng giả tổng minh sở đắc nghiệp dụng dã 。 以此中得陀羅尼門三摩提地門依止法界故。以十住十地境位同故。 dĩ thử trung đắc đà-la-ni môn tam ma đề địa môn y chỉ Pháp giới cố 。dĩ thập trụ Thập Địa cảnh vị đồng cố 。 得法亦相似也。二所謂下別顯所得。於中略舉。 đắc pháp diệc tương tự dã 。nhị sở vị hạ biệt hiển sở đắc 。ư trung lược cử 。 總有一百一十六門。分作十位。 tổng hữu nhất bách nhất thập lục môn 。phần tác thập vị 。 初八門明所知理事持。二功德下十門明行持。 sơ bát môn minh sở tri lý sự trì 。nhị công đức hạ thập môn Minh Hạnh trì 。 三從業陀羅尼下八門明業持。 tam tòng nghiệp Đà-la-ni hạ bát môn minh nghiệp trì 。 四從善行三昧下六門明定用持。五心海下五門明知他心持。 tứ tùng thiện hạnh/hành/hàng tam muội hạ lục môn minh định dụng trì 。ngũ tâm hải hạ ngũ môn minh tri tha tâm trì 。 六發起眾生下十一門明知所化持。 lục phát khởi chúng sanh hạ thập nhất môn minh tri sở hóa trì 。 七大悲下十五門起能化持。 thất đại bi hạ thập ngũ môn khởi năng hóa trì 。 八世界起下十七門知剎海自在持。 bát thế giới khởi hạ thập thất môn tri sát hải tự tại trì 。 九分別佛身下二十七門知佛海自在持。十菩提心色下十門知色海無礙持。 cửu phân biệt Phật thân hạ nhị thập thất môn tri Phật hải tự tại trì 。thập Bồ-đề tâm sắc hạ thập môn tri sắc hải vô ngại trì 。 我唯下結已何知。 第五仰推勝進中三。 ngã duy hạ kết/kiết dĩ hà tri 。 đệ ngũ ngưỡng thôi thắng tiến trung tam 。 初一句總推深廣之德。二安住下十句別顯。 sơ nhất cú tổng thôi thâm quảng chi đức 。nhị an trụ hạ thập cú biệt hiển 。 於中初二句明行深。次離癡下二句明惠廣。 ư trung sơ nhị cú Minh Hạnh thâm 。thứ ly si hạ nhị cú minh huệ quảng 。 次得無礙下明眼智無礙。 thứ đắc vô ngại hạ minh nhãn trí vô ngại 。 次一切世間下二句明行堅固。後善巧下二句明攝化自在。 thứ nhất thiết thế gian hạ nhị cú Minh Hạnh kiên cố 。hậu thiện xảo hạ nhị cú minh nhiếp hóa tự tại 。 三如是下結非己分。上來十住總明十住竟。 tam như thị hạ kết/kiết phi kỷ phần 。thượng lai thập trụ tổng minh thập trụ cánh 。 花嚴經探玄記卷第十八 hoa nghiêm Kinh tham huyền kí quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:51:06 2008 ============================================================